1 00:00:00,746 --> 00:00:04,514 A árvore nemu (seda) é uma árvore de folhas alta e caídas, da família das Asclepiadaceas. 2 00:00:04,764 --> 00:00:07,262 À noite, as folhas fecham e se inclinam. 3 00:00:07,312 --> 00:00:11,582 Por se parecer que está dormindo (nemu) é que é chamada de árvore nemu. 4 00:00:11,918 --> 00:00:13,947 Cliente, esta é a última parada. 5 00:00:17,265 --> 00:00:22,400 Yuri... pertence a mim. 6 00:00:22,734 --> 00:00:24,361 Vamos ter curry hoje à noite. 7 00:00:27,072 --> 00:00:28,114 Ei. 8 00:00:29,908 --> 00:00:31,034 Olha lá. 9 00:00:39,751 --> 00:00:41,253 O que é isto? 10 00:00:44,798 --> 00:00:47,092 Como conseguiu este colar tão caro? 11 00:00:48,677 --> 00:00:52,556 Você não tem que se preocupar com isso. 12 00:00:57,102 --> 00:00:58,353 Como ela está? 13 00:00:59,396 --> 00:01:01,398 Ela está recuperando? 14 00:01:05,861 --> 00:01:07,237 Eu sinto muito... 15 00:01:23,668 --> 00:01:27,536 Baku Baku bata coração! Detone! Mate agora 16 00:01:27,537 --> 00:01:32,123 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 17 00:01:32,329 --> 00:01:36,378 Você não quer saber por que existe no mundo 18 00:01:36,880 --> 00:01:40,939 Baku Baku bata coração! Baku Baku queime coração! 19 00:01:42,230 --> 00:01:46,751 Mesmo se você esconder, nada começará 20 00:01:46,752 --> 00:01:51,300 Use essa perna para demolir a porta trancada 21 00:01:51,950 --> 00:01:58,490 Existem incontáveis preocupações que não são visíveis 22 00:01:58,540 --> 00:02:00,788 Quebre as regras do destino 23 00:02:00,938 --> 00:02:07,419 Acredite nas ligações que não podem ser vistas ou serem mexidas 24 00:02:07,469 --> 00:02:09,462 Você tem a chance! Quebre a corrente! 25 00:02:09,576 --> 00:02:11,835 Voe para o amanhã 26 00:02:11,885 --> 00:02:14,667 Não tenha medo! Entre em cena, VÁ! 27 00:02:17,924 --> 00:02:22,029 Baku Baku queime coração! Você é meu e só meu 28 00:02:22,030 --> 00:02:25,299 Kamen Rider KIVA 29 00:02:36,066 --> 00:02:38,610 - Bom trabalho! Saúde! - Bom trabalho! Episódio 24: Imperador Febre Dourada 30 00:02:42,572 --> 00:02:45,242 Mas, Mio-chan. Você é bem bonita. 31 00:02:45,283 --> 00:02:47,869 Ei. Que tal pensar seriamente em se tornar modelo? 32 00:02:47,994 --> 00:02:50,205 Não tem como eu poder fazer isso! 33 00:02:50,664 --> 00:02:52,457 Eu fico nervosa... 34 00:02:52,457 --> 00:02:54,084 Não é bem assim. 35 00:02:54,251 --> 00:02:56,461 Você estava muito bem. 36 00:02:58,713 --> 00:02:59,297 Mas... 37 00:02:59,381 --> 00:03:03,677 Você foi ótima. Acho que você ganhou um pouco de confiança. 38 00:03:04,469 --> 00:03:08,306 Sim. Acho que vou me esforçar e encontrar um novo emprego. 39 00:03:09,057 --> 00:03:11,518 Eu também estou feliz por você. 40 00:03:12,435 --> 00:03:14,229 Muito obrigada. 41 00:03:32,247 --> 00:03:33,290 O que foi? 42 00:03:33,832 --> 00:03:35,959 Sobre o que quer falar? 43 00:03:35,959 --> 00:03:40,630 Tem... algo... que quero lhe falar. 44 00:03:45,051 --> 00:03:47,345 Você desceu do céu... 45 00:03:48,722 --> 00:03:52,934 ...um anjo. Mas agora você não pode retornar. 46 00:03:54,019 --> 00:03:56,479 Você perdeu suas asas. 47 00:03:56,521 --> 00:03:58,815 Então me deixe ser suas asas! 48 00:03:58,815 --> 00:03:59,482 Agora! 49 00:03:59,566 --> 00:04:01,902 Voe comigo, para o grande céu... 50 00:04:01,902 --> 00:04:03,278 ...chamado amor! 51 00:04:03,320 --> 00:04:04,404 Vou repetir! 52 00:04:04,446 --> 00:04:07,032 Agora! Voe comigo! 53 00:04:07,073 --> 00:04:11,022 Para o céu chamado amor! 54 00:04:15,916 --> 00:04:18,481 Quem lhe ensinou isso? 55 00:04:19,711 --> 00:04:21,296 Me deixe adivinhar... 56 00:04:21,505 --> 00:04:22,172 foi Otoya. 57 00:04:22,214 --> 00:04:23,215 Não. 58 00:04:24,633 --> 00:04:25,509 Saia, Otoya! 59 00:04:25,550 --> 00:04:26,468 Não. 60 00:04:26,510 --> 00:04:28,386 Não adianta chamar por ele. 61 00:04:32,432 --> 00:04:34,643 Nunca mais mencione o nome Otoya. 62 00:04:34,684 --> 00:04:37,270 Tudo o que você precisa fazer é chamada meu nome. 63 00:04:37,395 --> 00:04:39,898 O cara desapareceu, então esqueça dele. 64 00:04:40,482 --> 00:04:42,108 O que quer dizer? 65 00:04:42,108 --> 00:04:46,363 Aquele sujeito sempre foi como uma nuvem. Então flutuou até desaparecer. 66 00:04:46,988 --> 00:04:48,240 Ele não desapareceu. 67 00:04:48,281 --> 00:04:50,283 Como você sabe isso? 68 00:04:50,825 --> 00:04:52,869 Porque eu o amo. 69 00:04:57,082 --> 00:04:59,668 Então deixa eu te contar a verdade. 70 00:05:01,962 --> 00:05:03,713 Ele está morto. 71 00:05:05,131 --> 00:05:07,175 Um Fangire o matou. 72 00:05:07,217 --> 00:05:10,887 Não! Não pode ser. Você está mentindo. 73 00:05:11,388 --> 00:05:12,430 Diga! 74 00:05:12,931 --> 00:05:14,224 Onde Otoya está?! 75 00:05:14,558 --> 00:05:15,934 Onde ele está?! 76 00:05:17,227 --> 00:05:18,854 O que você está fazendo? 77 00:05:19,646 --> 00:05:23,608 Eu farei ela se esquecer de Kurenai Otoya depressa. 78 00:05:34,369 --> 00:05:36,413 Onde estou? 79 00:05:39,833 --> 00:05:41,251 Você está bem? 80 00:05:41,293 --> 00:05:42,335 Entendo. 81 00:05:44,337 --> 00:05:47,716 Parece que eu te devo. Estou grato. 82 00:05:47,883 --> 00:05:50,093 Ummm... acho que você não deveria se esforçar... 83 00:05:50,177 --> 00:05:51,303 Não! 84 00:05:56,224 --> 00:05:57,517 Queen. 85 00:05:57,559 --> 00:05:59,394 Você sabe... 86 00:06:00,437 --> 00:06:03,565 ...o que acontece com Fangires que amam humanos... 87 00:06:04,107 --> 00:06:06,026 Eu não planejo ser morto. 88 00:06:06,026 --> 00:06:07,277 Eu escaparei. 89 00:06:07,652 --> 00:06:09,487 Até que Deus mate você. 90 00:06:09,738 --> 00:06:11,239 Isso não é possível. 91 00:06:12,365 --> 00:06:14,284 Mesmo se eu morrer... 92 00:06:14,409 --> 00:06:17,204 a próxima Queen o matará. 93 00:06:18,163 --> 00:06:20,999 O poder de uma Queen é passado por sucessão, por toda a eternidade. 94 00:06:21,166 --> 00:06:24,377 Você não pode escapar disto. 95 00:06:33,303 --> 00:06:35,055 Morra! 96 00:06:39,601 --> 00:06:42,354 Parece que ele fugiu aterrorizado por mim. 97 00:06:49,694 --> 00:06:52,280 O que foi? O que é tão engraçado? 98 00:06:52,781 --> 00:06:58,328 Então o príncipe chegou no seu cavalo branco para salvar a delicada mocinha? 99 00:06:58,370 --> 00:06:59,371 Oh, isso mesmo. 100 00:06:59,412 --> 00:07:03,250 Normalmente... isso seria verdade. 101 00:07:03,750 --> 00:07:05,001 Aposto que você está encantada. 102 00:07:08,255 --> 00:07:09,673 O que está fazendo? 103 00:07:10,006 --> 00:07:11,925 Estou apenas lhe agradecendo. 104 00:07:15,554 --> 00:07:16,596 Interessante! 105 00:07:16,805 --> 00:07:18,849 É a primeira vez que conheço uma mulher assim! 106 00:07:19,266 --> 00:07:20,517 Mais um por favor! 107 00:07:20,559 --> 00:07:22,435 Eu tenho um pedido! 108 00:07:23,645 --> 00:07:24,896 Doeu! 109 00:07:24,938 --> 00:07:26,022 Encontrei você. 110 00:07:31,194 --> 00:07:36,449 Esta foi feita com as jóias de mais alta qualidade. 111 00:07:37,450 --> 00:07:38,535 Volte aqui! 112 00:07:40,036 --> 00:07:42,122 Wataru. Wataru. 113 00:07:42,706 --> 00:07:46,001 Espere um segundo. Espere, Wataru! 114 00:07:46,042 --> 00:07:47,544 Ei. Wataru. 115 00:07:47,586 --> 00:07:51,590 Como vão as coisas com a Mio? Vocês já se beijaram? 116 00:07:51,631 --> 00:07:53,341 Kengo-san. Por favor pare. 117 00:07:53,508 --> 00:07:56,720 Estou brincando! Brincando! Não se aborreça. 118 00:07:56,761 --> 00:08:00,056 Por que está ficando tão indignado? 119 00:08:00,473 --> 00:08:05,812 Mio-chan é legal. Eu gostaria que pudéssemos ter outro encontro. 120 00:08:07,606 --> 00:08:11,776 Não... primeiro tenho que treinar com Nago-san! 121 00:08:11,818 --> 00:08:14,112 Pare! Takeuchi! 122 00:08:16,114 --> 00:08:20,577 Sensei. Me deixe ajudar também! Eu sacudirei ele! 123 00:08:23,788 --> 00:08:25,373 - Pare! - Pare. 124 00:08:26,041 --> 00:08:28,627 Assaltante serial, Takeuchi Shinji. 125 00:08:29,085 --> 00:08:30,795 Por favor, se reconcilie com seus pecados. 126 00:08:35,592 --> 00:08:37,093 Você é um Fangire! 127 00:08:44,726 --> 00:08:48,063 Esta é a primeira vez que coloco um anel em seu dedo. 128 00:08:49,564 --> 00:08:51,483 Gostaria de ter feito isto mais cedo. 129 00:08:54,069 --> 00:08:55,195 Eu sinto muito. 130 00:08:58,674 --> 00:09:00,191 Eu... 131 00:09:04,412 --> 00:09:06,331 É para compensar os últimos 22 anos. 132 00:09:11,461 --> 00:09:12,504 O que foi? 133 00:09:15,048 --> 00:09:16,800 Não se exceda. 134 00:09:18,286 --> 00:09:19,739 Eu... 135 00:09:24,766 --> 00:09:26,935 Contanto que você esteja aqui... 136 00:09:27,936 --> 00:09:29,646 ...isso é tudo que eu preciso. 137 00:09:45,131 --> 00:09:47,756 Sua esposa está gravemente doente? 138 00:09:48,957 --> 00:09:54,588 Em 22 anos. Eu não pude fazer nada para minha esposa. 139 00:09:56,006 --> 00:09:59,718 Eu estou fazendo isto pelo menos em seu fim... 140 00:10:01,011 --> 00:10:04,264 Então... você começou a roubar? 141 00:10:09,394 --> 00:10:11,146 Sua esposa sabe... 142 00:10:12,063 --> 00:10:14,065 ...que você é um Fangire? 143 00:10:14,733 --> 00:10:17,569 Ela não sabe. Não tem como eu lhe contar isso. 144 00:10:19,070 --> 00:10:25,285 Mas meu desejo de agir pela minha esposa é genuíno. 145 00:10:27,662 --> 00:10:31,541 Mas eu não sei o que a Ryouko deseja. 146 00:10:33,793 --> 00:10:35,837 Eu não sei. 147 00:10:36,384 --> 00:10:37,259 Eu... 148 00:10:39,591 --> 00:10:42,177 - Não quero nada. - Ryoko, Ryoko! 149 00:10:42,677 --> 00:10:44,429 Você não deve ficar de pé. 150 00:10:45,472 --> 00:10:46,515 Ei... 151 00:10:47,849 --> 00:10:49,267 Você se lembra? 152 00:10:50,936 --> 00:10:55,065 A árvore nemu que nós plantamos juntos? 153 00:10:55,649 --> 00:10:57,609 Ryouko. Ryouko. Vamos pra cama. 154 00:10:58,485 --> 00:10:59,611 Não. 155 00:11:01,655 --> 00:11:02,739 Ryouko. 156 00:11:03,907 --> 00:11:05,033 Por favor. 157 00:11:06,618 --> 00:11:08,662 Me leve lá. 158 00:11:09,371 --> 00:11:10,830 Mas você precisa repousar! 159 00:11:10,914 --> 00:11:12,040 Por favor. 160 00:11:13,333 --> 00:11:14,835 Por favor. 161 00:11:16,378 --> 00:11:17,796 Por favor. 162 00:11:19,464 --> 00:11:20,841 Por favor. 163 00:11:25,887 --> 00:11:26,930 Jirou! 164 00:11:28,056 --> 00:11:29,599 O que está tentando para fazer?! 165 00:11:30,517 --> 00:11:31,685 Me solte! 166 00:11:32,352 --> 00:11:36,398 De agora em diante você viverá aqui... comigo. 167 00:11:38,066 --> 00:11:40,735 Será nós dois verdadeiramente isolados no mundo! 168 00:11:41,778 --> 00:11:45,448 Pare de brincadeira! Você ficou louco! 169 00:11:45,866 --> 00:11:48,410 O que aconteceu com Otoya?! Eu quero vê-lo! 170 00:11:48,451 --> 00:11:50,036 Cale-se! 171 00:11:50,287 --> 00:11:52,706 Yuri! Yuri! 172 00:11:53,039 --> 00:11:55,584 Por que você não entende meus sentimentos?! 173 00:11:55,625 --> 00:11:57,544 Por que você não me aceita?! 174 00:11:58,461 --> 00:12:00,005 Por que?! 175 00:12:18,106 --> 00:12:20,150 Wataru-san. Qual é o problema? 176 00:12:20,192 --> 00:12:23,069 Mio-san. Este carro? 177 00:12:23,403 --> 00:12:27,574 Oh. Eu comecei a trabalhar em uma loja de bentou. Eu estou fazendo uma entrega agora... 178 00:12:27,616 --> 00:12:29,242 Eu preciso de um favor, Mio-san. 179 00:12:43,757 --> 00:12:47,928 Incrível. Cresceu bastante. 180 00:12:49,346 --> 00:12:51,890 Já fazem 22 anos. 181 00:12:52,641 --> 00:12:53,808 Querido. 182 00:12:54,851 --> 00:12:56,228 Obrigada. 183 00:12:57,145 --> 00:12:59,606 Você manteve sua promessa. 184 00:13:03,026 --> 00:13:04,152 Ryouko. 185 00:13:05,980 --> 00:13:10,325 Eu tenho... mantido algo em segredo de você todo esse tempo. 186 00:13:11,493 --> 00:13:13,036 Na verdade. Eu... 187 00:13:16,081 --> 00:13:17,832 Eu sei. 188 00:13:19,584 --> 00:13:22,170 Ryouko... você! 189 00:13:23,421 --> 00:13:24,798 Querido. 190 00:13:26,466 --> 00:13:32,222 Eu foi feliz. Muito mesmo. 191 00:13:35,892 --> 00:13:37,352 Obrigada. 192 00:13:41,857 --> 00:13:42,899 Ryouko. 193 00:14:08,091 --> 00:14:09,259 Nago-san! 194 00:14:16,933 --> 00:14:18,268 READY 195 00:14:18,449 --> 00:14:19,227 Henshin! 196 00:14:20,145 --> 00:14:21,897 FIST ON 197 00:14:50,467 --> 00:14:51,510 Mio-san! 198 00:15:00,087 --> 00:15:02,978 Vocês! Você me enganou! 199 00:15:03,897 --> 00:15:05,357 Sobre o que você está falando?! 200 00:15:11,738 --> 00:15:14,074 Yuri! Yuri! 201 00:15:14,991 --> 00:15:16,493 Eu mostrarei para você... 202 00:15:17,202 --> 00:15:20,080 ...o poder do meu amor! 203 00:15:26,795 --> 00:15:27,671 Otoya! 204 00:15:27,712 --> 00:15:29,673 Não se preocupe! Está tudo bem agora! 205 00:15:29,714 --> 00:15:32,926 Bastardo! Você ainda está vivo?! 206 00:15:38,473 --> 00:15:39,641 Jirou é...! 207 00:15:51,152 --> 00:15:53,029 Jirou! Pare! 208 00:15:54,072 --> 00:15:55,031 Jirou! 209 00:15:58,702 --> 00:15:59,953 Otoya! 210 00:16:06,751 --> 00:16:07,794 Otoya! 211 00:16:08,795 --> 00:16:09,963 Otoya! 212 00:16:11,089 --> 00:16:12,465 Otoya! 213 00:16:15,135 --> 00:16:16,178 Otoya! 214 00:16:16,887 --> 00:16:18,555 Otoya! Acorde! 215 00:16:18,597 --> 00:16:20,807 Yuri, saia! 216 00:16:20,849 --> 00:16:22,058 Cale-se! 217 00:16:24,269 --> 00:16:26,146 Este homem... 218 00:16:27,063 --> 00:16:29,316 Kurenai Otoya, eu amo ele! 219 00:16:42,162 --> 00:16:43,663 Yuri! 220 00:16:43,872 --> 00:16:48,293 Se você não será minha, então você também morrerá! 221 00:16:48,293 --> 00:16:50,462 Não coloque um dedo na Yuri! 222 00:17:01,848 --> 00:17:02,849 Mio-san! 223 00:17:24,746 --> 00:17:28,458 Por favor pare! Eu acho que você é uma boa pessoa! 224 00:17:28,667 --> 00:17:30,210 Por favor pare! 225 00:17:35,507 --> 00:17:36,550 Mio-san! 226 00:17:39,427 --> 00:17:40,512 Mio-san! 227 00:17:43,682 --> 00:17:44,766 Mio-san! 228 00:17:49,646 --> 00:17:51,398 Full house. 229 00:17:58,655 --> 00:18:00,740 O que? O que é este som? 230 00:18:01,116 --> 00:18:05,453 Tatsulot... foi ativado. 231 00:18:05,495 --> 00:18:08,707 Ele está reagindo aos sentimentos de Kiva. 232 00:18:09,624 --> 00:18:11,084 Kivat! 233 00:18:13,805 --> 00:18:15,859 Ok! Kevert sou eu! 234 00:18:16,612 --> 00:18:17,649 Mordida! 235 00:18:20,260 --> 00:18:21,089 Henshin! 236 00:18:50,831 --> 00:18:53,355 Lute direito, Wataru! 237 00:18:55,594 --> 00:18:57,376 Tada! 238 00:18:57,633 --> 00:19:00,784 Vamos fazer uma entrada dramática! 239 00:19:01,092 --> 00:19:02,719 Pare... 240 00:19:06,987 --> 00:19:10,047 Tension fortissimo! 241 00:19:10,147 --> 00:19:11,784 Q-quem é você! 242 00:19:24,491 --> 00:19:25,790 Henshin! 243 00:20:20,505 --> 00:20:23,633 Wake Up Fever! 244 00:21:08,678 --> 00:21:09,638 Mio-san. 245 00:21:28,532 --> 00:21:29,491 Otoya! 246 00:21:29,991 --> 00:21:31,076 Otoya! 247 00:21:31,910 --> 00:21:33,370 Otoya! 248 00:21:43,672 --> 00:21:44,923 Otoya. 249 00:21:51,221 --> 00:21:52,222 Yuri. 250 00:22:03,650 --> 00:22:05,610 Este é o céu? 251 00:22:07,362 --> 00:22:08,780 Otoya! 252 00:22:18,248 --> 00:22:19,291 Ryouko. 253 00:22:37,058 --> 00:22:38,435 Mesmo agora... 254 00:22:41,188 --> 00:22:42,564 ...estaremos sempre... 255 00:22:45,150 --> 00:22:46,568 ...juntos. 256 00:22:46,569 --> 00:23:17,170 Na próxima vez em Kamen Rider Kiva 257 00:23:17,182 --> 00:23:19,851 O que quer dizer com isso? 258 00:23:20,227 --> 00:23:22,479 Eu não me lembro de nada. 259 00:23:22,521 --> 00:23:25,398 Você não pode escapar do destino, Queen. 260 00:23:25,633 --> 00:23:28,944 Wake Up! Solte as correntes do destino! Episódio 25: Fanfarra A Rainha Desperta