1 00:00:01,126 --> 00:00:02,836 Superhero Time! 2 00:00:03,753 --> 00:00:06,382 O Império Matorintis ataca furiosamente os Goseigers. 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,758 Mostre-se à altura, GoseiKnight! 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,677 Kuwagata Kamakiri e Batta? 5 00:00:09,718 --> 00:00:12,805 As combinações revelarão o verdadeiro poder das Medalhas? 6 00:00:12,929 --> 00:00:13,722 Vamos começar! 7 00:00:13,763 --> 00:00:14,974 Showtime! 8 00:00:15,724 --> 00:00:17,059 Matorintis. 9 00:00:17,350 --> 00:00:20,479 Há muito tempo, eles tinham uma civilização avançada. 10 00:00:20,520 --> 00:00:23,482 Esse era o nome de um continente pacífico. 11 00:00:23,648 --> 00:00:29,655 Mas infelizmente, há 4.500 anos, a Terra se deslocou e eles afundaram no mar. 12 00:00:29,738 --> 00:00:32,199 Diziam que eles tinham sido destruídos. 13 00:00:32,824 --> 00:00:35,285 E um robô daquela civilização sobreviveu. 14 00:00:37,370 --> 00:00:38,580 Robogog, certo? 15 00:00:38,621 --> 00:00:39,248 Sim. 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,208 Ele criou um império de máquinas. 17 00:00:41,374 --> 00:00:44,086 Eles estavam observando as nossas batalhas este tempo todo. 18 00:00:44,794 --> 00:00:46,463 E agora, finalmente se mostraram. 19 00:00:46,629 --> 00:00:47,339 Sim. 20 00:00:48,006 --> 00:00:49,800 Eles planejam fazer da humanidade os seus servos. 21 00:00:49,841 --> 00:00:51,969 Eles vão começar um império para as máquinas. 22 00:00:52,010 --> 00:00:53,053 É o que eles disseram, certo? 23 00:00:53,094 --> 00:00:55,264 Eu nunca permitirei isso! 24 00:00:55,472 --> 00:00:57,099 De qualquer forma, eles zombam demais das formas de vida! 25 00:01:01,811 --> 00:01:02,688 Mas... 26 00:01:03,396 --> 00:01:06,066 As máquinas não têm emoções, certo? 27 00:01:06,983 --> 00:01:10,362 Isso é realmente assustador para se pensar, vocês não acham? 28 00:01:11,237 --> 00:01:14,325 É por isso que não podemos fugir. 29 00:01:16,409 --> 00:01:17,786 Definitivamente vai dar tudo certo! 30 00:01:17,827 --> 00:01:19,496 Nós lidaremos com isto de algum jeito. 31 00:01:20,121 --> 00:01:21,332 É isso mesmo. 32 00:01:21,373 --> 00:01:26,420 É por isso que o Master Head nos confiou todo o poder dele. 33 00:01:26,795 --> 00:01:30,883 Até que a Torre do Céu conecte a Terra ao Mundo Gosei... 34 00:01:31,132 --> 00:01:32,593 nós não podemos perder! 35 00:01:34,803 --> 00:01:37,765 Não permitiremos que a humanidade seja conquistada e transformada em servos. 36 00:01:37,806 --> 00:01:39,433 Eu nunca permitirei isso! 37 00:01:39,474 --> 00:01:39,850 Sim. 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,771 Sua majestade, Robogog. 39 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 Por favor, olhe para isto. 40 00:01:45,855 --> 00:01:49,735 Esta foi a batalha do Shield no Zan KT. 41 00:01:50,110 --> 00:01:54,657 O Zan KT focou na mobilidade e ataque. 42 00:01:55,490 --> 00:01:58,535 E estas são as configurações do Gosei Ultimate. 43 00:01:58,576 --> 00:02:03,248 Eu odeio admitir, mas o Ultimate Strike do inimigo é impressionante. 44 00:02:03,289 --> 00:02:06,210 Apesar disso, eu analisei o potencial da batalha deles. 45 00:02:06,251 --> 00:02:09,505 Se nós aumentarmos a defesa do Zan KT em 140 por cento... 46 00:02:09,546 --> 00:02:15,761 e elevar o ataque dele em 160 por cento, isso nos levará a 100 por cento de vitória. 47 00:02:15,802 --> 00:02:18,138 A primeira das minhas 10 habilidades: 48 00:02:18,972 --> 00:02:20,391 Um cérebro engenhoso! 49 00:02:20,432 --> 00:02:21,433 Poder total! 50 00:02:23,059 --> 00:02:26,480 Sua majestade deve conquistar a humanidade. 51 00:02:26,521 --> 00:02:30,985 Com prazerosa aflição, eles cairão em servitude a nós! 52 00:02:31,235 --> 00:02:31,986 Super Sentai Series Legendas: Valdívia & ExecNavigator 53 00:02:45,374 --> 00:02:47,752 Tensou Sentai Goseiger 54 00:02:47,793 --> 00:02:57,053 Nós nascemos para proteger este planeta que amamos. Este é o nosso destino. 55 00:02:58,179 --> 00:03:07,605 Nunca permitiremos que alguém impeça as pessoas de sonharem 56 00:03:08,564 --> 00:03:12,693 Nós estamos decididos a voar 57 00:03:12,777 --> 00:03:20,535 Nos tornaremos únicos e levaremos a paz à Terra 58 00:03:21,661 --> 00:03:23,829 Até que as nossas vidas acabem 59 00:03:24,247 --> 00:03:26,415 Nós manteremos as nossas esperanças vivas 60 00:03:26,541 --> 00:03:31,462 Porque o futuro vive dentro de você 61 00:03:32,046 --> 00:03:34,257 Amanhã será ainda... 62 00:03:34,715 --> 00:03:36,759 mais brilhante do que hoje 63 00:03:37,009 --> 00:03:41,806 Deixe que esses sentimentos transbordantes marquem você 64 00:03:42,181 --> 00:03:46,394 Abra essas asas corajosas 65 00:03:47,103 --> 00:03:51,566 Tensou Sentai Goseiger 66 00:04:12,544 --> 00:04:14,213 Alata-tachi estão aqui. 67 00:04:14,254 --> 00:04:15,422 O GoseiKnight está aqui também. 68 00:04:15,922 --> 00:04:17,967 Nós não perderemos para aqueles caras, certo? 69 00:04:18,008 --> 00:04:18,634 Sim. 70 00:04:19,718 --> 00:04:20,844 Falando nisso... 71 00:04:20,885 --> 00:04:22,429 Onde está o GoseiKnight? 72 00:04:23,304 --> 00:04:26,100 Eu não o vi desde a última batalha. 73 00:04:26,141 --> 00:04:26,892 Aonde ele foi? 74 00:04:26,933 --> 00:04:30,771 Para esta batalha, nós precisamos trabalhar mais unidos! 75 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 Ele sempre foi assim! 76 00:04:32,897 --> 00:04:35,192 Se algo acontecer, ele virá imediatamente. 77 00:04:35,233 --> 00:04:39,071 Você está preocupado com o GoseiKnight, Nozomu? 78 00:04:39,821 --> 00:04:40,364 Não. 79 00:04:41,740 --> 00:04:43,784 Não é importante... 80 00:04:48,413 --> 00:04:52,626 Epopeia 34: A Justiça do GoseiKnight 81 00:05:01,551 --> 00:05:02,761 Zan KT2! 82 00:05:03,261 --> 00:05:04,596 Levante-se! 83 00:05:10,852 --> 00:05:13,480 Termine rapidamente com isso, Zan KT2! 84 00:05:14,147 --> 00:05:18,527 Mostre à humanidade o poder da tecnologia dos Matorintis! 85 00:05:18,568 --> 00:05:19,695 Sim, senhor! 86 00:05:22,072 --> 00:05:24,992 Por ora, eu irei com o Zan KT2. 87 00:05:25,033 --> 00:05:26,994 Eu vou observá-lo. 88 00:05:27,035 --> 00:05:29,913 Por que não deixar com ele? 89 00:05:29,954 --> 00:05:32,082 Você não será necessária. 90 00:05:35,460 --> 00:05:37,046 Civilização humana! 91 00:05:37,504 --> 00:05:40,132 Nós somos o império das máquinas! 92 00:05:40,173 --> 00:05:43,260 Comparados aos Matorintis, vocês não são nada! 93 00:05:45,345 --> 00:05:46,096 Aquilo é...! 94 00:05:46,137 --> 00:05:47,598 Mas nós o derrotamos! 95 00:05:47,639 --> 00:05:48,641 Como?! 96 00:05:48,682 --> 00:05:50,684 Ele foi reconstruído?! 97 00:05:50,725 --> 00:05:52,227 Você não conseguem dizer apenas olhando? 98 00:05:52,686 --> 00:05:55,439 Este é o robô de teste Matoroid, Zan KT... 99 00:05:55,480 --> 00:05:58,609 todo ajustado pela sua majestade. 100 00:05:58,650 --> 00:06:00,861 Ele é o Shoot no Zan KT2. 101 00:06:01,528 --> 00:06:02,905 Ajustado?! 102 00:06:02,946 --> 00:06:06,158 Isso significa que ele foi restaurado e remodelado, certo? 103 00:06:06,199 --> 00:06:08,952 Isso não funcionará conosco! 104 00:06:08,993 --> 00:06:10,079 Vamos, pessoal! 105 00:06:10,120 --> 00:06:11,288 Gosei Buster! 106 00:06:12,080 --> 00:06:13,165 Assemble! 107 00:06:13,707 --> 00:06:14,792 Gosei Buster! 108 00:06:16,251 --> 00:06:17,002 Punish! 109 00:06:22,841 --> 00:06:24,468 Ele anulou o Gosei Dynamic! 110 00:06:24,509 --> 00:06:25,177 Sem essa! 111 00:06:26,845 --> 00:06:29,890 Derrote-os, Zan KT2. 112 00:06:29,931 --> 00:06:31,141 Sim, senhora! 113 00:06:35,603 --> 00:06:37,564 As três leis dos Matoroids! 114 00:06:37,605 --> 00:06:38,482 Primeira! 115 00:06:38,523 --> 00:06:42,778 Os Matoroids não obedecerão aos humanos! 116 00:06:45,697 --> 00:06:46,657 Segunda! 117 00:06:46,698 --> 00:06:50,953 Os Matoroids devem punir a humanidade! 118 00:06:58,084 --> 00:06:59,461 Terceira! 119 00:06:59,502 --> 00:07:05,843 Não importa se a primeira ou a segunda lei for quebrada, um Matoroid deve se proteger! 120 00:07:05,884 --> 00:07:06,760 Alata! 121 00:07:08,887 --> 00:07:09,430 Goseigers! 122 00:07:10,722 --> 00:07:12,349 Não interfira. 123 00:07:12,390 --> 00:07:13,309 GoseiKnight. 124 00:07:14,309 --> 00:07:16,729 O meu nome é Metal Alice. 125 00:07:16,770 --> 00:07:23,193 A sua missão predestinada não está em conflito com o nosso objetivo. 126 00:07:23,360 --> 00:07:24,486 O quê? 127 00:07:24,527 --> 00:07:28,407 O Matorintis não tem intenção de poluir a Terra. 128 00:07:28,448 --> 00:07:35,080 O nosso objetivo é conquistar os tolos humanos, transformando-os em nossos servos. 129 00:07:35,413 --> 00:07:38,667 Você deveria permitir que isso acontecesse. 130 00:07:39,751 --> 00:07:41,003 Isso não é engraçado! 131 00:07:41,044 --> 00:07:42,546 Quem lhes serviriam?! 132 00:07:42,587 --> 00:07:45,174 Pare de menosprezar todo o mundo! 133 00:07:45,215 --> 00:07:46,800 Então deixe-me perguntá-los... 134 00:07:47,467 --> 00:07:50,012 Quem tem poluído a Terra até este ponto? 135 00:07:50,053 --> 00:07:51,972 Foram os tolos humanos, certo? 136 00:07:53,098 --> 00:07:57,061 Vocês esperam que a Terra seja restaurada ao seu ponto original. 137 00:07:57,852 --> 00:07:59,146 Quando isso acontecerá? 138 00:07:59,187 --> 00:08:00,981 Quantos anos? Ou meses? Dias talvez? 139 00:08:01,022 --> 00:08:02,775 Quando? Que horas? Quantos minutos? 140 00:08:02,816 --> 00:08:03,651 Ora, sua... 141 00:08:03,692 --> 00:08:06,278 Você está desviando o problema com a sua teoria! 142 00:08:06,319 --> 00:08:08,947 Vocês não podem responder, certo? 143 00:08:10,449 --> 00:08:11,825 Shoot! 144 00:08:16,955 --> 00:08:19,208 Pensem nisso, seus tolos. 145 00:08:19,874 --> 00:08:21,251 GoseiKnight. 146 00:08:21,292 --> 00:08:25,297 Você deveria ser mais sensato que esses caras. 147 00:08:29,175 --> 00:08:29,927 Aqueles caras... 148 00:08:29,968 --> 00:08:32,596 Eles menosprezam todos nós. 149 00:08:32,637 --> 00:08:34,390 Aquilo foi completamente imperdoável! 150 00:08:34,431 --> 00:08:36,433 Aquilo realmente me irritou! 151 00:08:38,852 --> 00:08:39,770 GoseiKnight! 152 00:08:40,437 --> 00:08:41,897 Há algo que eu gostaria de pensar. 153 00:08:46,276 --> 00:08:49,697 Sobre o que o GoseiKnight quer pensar? 154 00:08:52,449 --> 00:08:54,284 O que poderia ser? 155 00:08:54,325 --> 00:08:56,328 Talvez ele só queira ficar sozinho. 156 00:08:56,995 --> 00:08:59,206 Ele quer ficar sozinho? 157 00:08:59,247 --> 00:09:01,625 Talvez seja porque ele ainda não conhece a identidade do inimigo? 158 00:09:01,666 --> 00:09:04,420 Eu desenhei uma figura do GoseiKnight também... 159 00:09:05,587 --> 00:09:07,256 Eu gostaria de saber quando poderei entregar a ele... 160 00:09:08,089 --> 00:09:11,385 Eh? O Nozomu desenhou o GoseiKnight junto com todo o pessoal?! 161 00:09:11,426 --> 00:09:13,178 Incrível! 162 00:09:13,595 --> 00:09:15,472 Este foi fácil de desenhar. 163 00:09:15,513 --> 00:09:17,057 Nós ficamos juntos por um longo tempo na última vez. 164 00:09:20,018 --> 00:09:20,728 É isso. 165 00:09:21,519 --> 00:09:23,522 Talvez ele esteja lá. 166 00:09:23,855 --> 00:09:24,732 Eh? 167 00:09:24,773 --> 00:09:25,441 Onde?! 168 00:09:26,483 --> 00:09:29,361 Os Yuumajuus poluidores do planeta foram destruídos. 169 00:09:30,403 --> 00:09:31,113 Mas... 170 00:09:36,076 --> 00:09:37,244 Eu já recuei. 171 00:09:41,665 --> 00:09:42,791 GoseiKnight! 172 00:09:45,085 --> 00:09:46,086 Vocês. 173 00:09:47,879 --> 00:09:49,882 Que ótima visão. 174 00:09:51,257 --> 00:09:52,926 GoseiKnight, o que você estava olhando? 175 00:09:54,886 --> 00:09:58,474 Ei, eu desenhei uma figura do GoseiKnight. 176 00:09:59,808 --> 00:10:00,726 Olhe! 177 00:10:03,186 --> 00:10:04,730 Este sou eu? 178 00:10:04,896 --> 00:10:08,192 O Nozomu fez um bom trabalho transmitindo o poder do GoseiKnight. 179 00:10:08,900 --> 00:10:10,235 E... 180 00:10:10,276 --> 00:10:12,529 o lado gentil do GoseiKnight. 181 00:10:13,446 --> 00:10:14,490 Gentil? 182 00:10:15,740 --> 00:10:16,450 Eu? 183 00:10:17,283 --> 00:10:18,202 Isso mesmo! 184 00:10:20,120 --> 00:10:24,667 É verdade que o GoseiKnight pode ser surpreendentemente ignorante sobre si mesmo. 185 00:10:26,710 --> 00:10:27,461 Isso mesmo. 186 00:10:28,086 --> 00:10:29,546 Você é muito forte, mas... 187 00:10:29,587 --> 00:10:30,381 também é gentil. 188 00:10:35,593 --> 00:10:37,680 Há algo que eu quero perguntar. 189 00:10:40,640 --> 00:10:43,143 Os humanos merecem proteção? 190 00:10:43,184 --> 00:10:45,354 Eles são necessários para a Terra? 191 00:10:46,312 --> 00:10:47,356 É isso mesmo. 192 00:10:48,440 --> 00:10:51,443 GoseiKnight, você odeia os humanos? 193 00:10:51,693 --> 00:10:52,778 Não. 194 00:10:52,819 --> 00:10:54,405 Não tenho nada a favor nem contra eles. 195 00:10:54,988 --> 00:10:56,281 É somente que... 196 00:10:56,322 --> 00:10:58,534 É verdade que a existência deles merece preocupação. 197 00:10:58,867 --> 00:10:59,660 Preocupação? 198 00:11:01,077 --> 00:11:04,164 Os humanos são egoístas... e fracos. 199 00:11:04,205 --> 00:11:06,292 Eles causaram muitos problemas. 200 00:11:06,333 --> 00:11:08,502 Como resultado, eles poluíram a Terra. 201 00:11:09,169 --> 00:11:12,506 Se ignorados, a Terra eventualmente será destruída. 202 00:11:13,631 --> 00:11:14,800 GoseiKnight! 203 00:11:15,342 --> 00:11:16,260 Está errado. 204 00:11:20,222 --> 00:11:20,681 Gotcha 205 00:11:20,764 --> 00:11:22,182 O Matoroid apareceu! 206 00:11:22,223 --> 00:11:24,810 É o Zan KT2 de antes! 207 00:11:24,851 --> 00:11:27,855 O pessoal já foi para o local! 208 00:11:27,896 --> 00:11:30,733 Alata-san e GoseiKnight-san, por favor, apressem-se! 209 00:11:32,692 --> 00:11:33,944 GoseiKnight. 210 00:11:34,527 --> 00:11:36,572 GoseiKnight, por favor, cuide do Nozomu. 211 00:11:37,864 --> 00:11:38,657 Alata! 212 00:11:38,698 --> 00:11:39,491 Estou indo! 213 00:11:58,677 --> 00:12:02,764 Nós construiremos a base da linha de frente do Matorintis aqui. 214 00:12:02,806 --> 00:12:03,765 Já chega! 215 00:12:04,974 --> 00:12:06,059 Matorintis! 216 00:12:07,352 --> 00:12:09,772 Alata, onde está o GoseiKnight?! 217 00:12:09,813 --> 00:12:12,107 Por ora, só nós cinco lutaremos! 218 00:12:14,067 --> 00:12:15,944 É verdade. 219 00:12:15,985 --> 00:12:19,573 Somente vocês protegeriam os tolos humanos. 220 00:12:19,864 --> 00:12:23,661 É óbvio para o GoseiKnight reconhecer que nós temos alta tecnologia. 221 00:12:24,536 --> 00:12:27,247 A Missão Gosei não é sobre medir a tecnologia! 222 00:12:27,706 --> 00:12:28,582 Vamos! 223 00:12:28,623 --> 00:12:29,208 Sim! 224 00:12:31,418 --> 00:12:32,670 GoseiKnight! 225 00:12:33,253 --> 00:12:35,714 Eu lhe imploro, lute com o Alata-tachi! 226 00:12:36,089 --> 00:12:37,675 Então me prove... 227 00:12:38,299 --> 00:12:40,678 que os humanos merecem proteção. 228 00:12:41,553 --> 00:12:45,808 Que nós merecemos proteção? 229 00:12:47,267 --> 00:12:49,603 Eu não consigo entender. 230 00:12:49,644 --> 00:12:51,981 Os humanos cometeram muitos erros. 231 00:12:52,022 --> 00:12:54,400 Por que os Anjos Gosei tentam protegê-los? 232 00:12:55,358 --> 00:12:59,738 E como os humanos ainda vivem apesar de tantas loucuras? 233 00:13:00,905 --> 00:13:01,949 Provavelmente... 234 00:13:03,450 --> 00:13:04,785 porque existe um amanhã. 235 00:13:06,411 --> 00:13:07,162 Amanhã? 236 00:13:09,164 --> 00:13:11,375 Amanhã eu irei à escola. 237 00:13:11,416 --> 00:13:12,793 Eu verei os meus amigos. 238 00:13:13,793 --> 00:13:16,588 Quando eu voltar verei o meu pai ou o Alata-tachi. 239 00:13:16,629 --> 00:13:18,424 Nós conversaremos bastante. 240 00:13:20,091 --> 00:13:20,801 É por isso! 241 00:13:30,935 --> 00:13:31,729 Cuidado! 242 00:13:34,564 --> 00:13:35,566 Você... 243 00:13:37,359 --> 00:13:38,819 Você está bem? 244 00:13:38,860 --> 00:13:41,071 Você tentou me proteger. 245 00:13:41,571 --> 00:13:45,909 Vocês humanos tentaram proteger os Anjos Gosei. 246 00:14:13,603 --> 00:14:17,358 Nós te analisamos! Vocês têm baixa especificação! 247 00:14:21,486 --> 00:14:23,447 Que sujeitos incômodos! 248 00:14:24,280 --> 00:14:28,202 Se continuarem resistindo, vocês serão reduzidos a pó microscópico! 249 00:14:28,910 --> 00:14:31,288 Mesmo se formos reduzidos a pó... 250 00:14:31,329 --> 00:14:33,499 os nossos sentimentos não mudarão! 251 00:14:34,290 --> 00:14:36,335 Que configuração teimosa vocês têm. 252 00:14:36,793 --> 00:14:38,379 Se vocês não podem ser reprogramados... 253 00:14:39,212 --> 00:14:40,798 então vocês terão que ser destruídos. 254 00:14:43,675 --> 00:14:45,094 Hora de serem eliminados. 255 00:14:50,807 --> 00:14:52,393 Na sua direita! 256 00:14:52,434 --> 00:14:53,686 Desta vez na sua esquerda! 257 00:14:55,979 --> 00:14:56,814 Tome isto! 258 00:15:01,818 --> 00:15:02,861 Alata! 259 00:15:10,201 --> 00:15:11,453 Este é o fim. 260 00:15:11,494 --> 00:15:12,663 Zan KT2. 261 00:15:12,996 --> 00:15:14,290 Faça isso. 262 00:15:14,331 --> 00:15:15,624 Sim, senhora! 263 00:15:30,597 --> 00:15:31,432 Ainda não acabou! 264 00:15:31,931 --> 00:15:35,561 Eu já superei vocês. 265 00:15:41,816 --> 00:15:42,943 Desista. 266 00:15:49,532 --> 00:15:50,743 Nós... 267 00:15:51,493 --> 00:15:52,828 ainda não terminamos! 268 00:15:53,870 --> 00:15:54,997 Nós nunca desistiremos! 269 00:15:55,955 --> 00:15:59,251 Nós não esqueceremos a importância da nossa missão! 270 00:15:59,292 --> 00:16:00,669 Pare! 271 00:16:02,504 --> 00:16:03,756 Alata! 272 00:16:04,255 --> 00:16:05,924 Solte! 273 00:16:05,965 --> 00:16:07,843 Alata! 274 00:16:07,884 --> 00:16:10,679 A batalha já acabou, mas... 275 00:16:11,221 --> 00:16:14,224 A teimosia deles está além das expectativas. 276 00:16:14,724 --> 00:16:16,602 Por que vocês não desistem? 277 00:16:19,979 --> 00:16:24,318 Como vocês podem trabalhar tanto para proteger os humanos? 278 00:16:24,359 --> 00:16:28,614 Como vocês podem confiar tanto nos humanos?! 279 00:16:28,905 --> 00:16:30,741 Porque o Alata e os outros são Anjos Gosei. 280 00:16:33,660 --> 00:16:35,621 Aguentem firme, Goseigers! 281 00:16:42,085 --> 00:16:44,505 Por que irem tão longe pelos humanos?! 282 00:16:44,921 --> 00:16:47,633 Se vocês dizem que os humanos poluem o planeta... 283 00:16:49,551 --> 00:16:53,639 então também são os humanos quem podem purificar e limpar a Terra! 284 00:16:54,264 --> 00:16:56,225 Nós acreditamos nisso! 285 00:16:57,142 --> 00:16:58,978 Nós acreditamos, é por isso que lutamos! 286 00:17:00,270 --> 00:17:02,022 A ponte para o amanhã é... 287 00:17:02,731 --> 00:17:04,191 a vida humana! 288 00:17:04,482 --> 00:17:06,193 É por isso que... 289 00:17:06,234 --> 00:17:07,486 protegemos os humanos! 290 00:17:07,694 --> 00:17:10,823 Para proteger a Terra hoje e amanhã! 291 00:17:11,239 --> 00:17:13,409 Essa é a nossa missão! 292 00:17:13,992 --> 00:17:16,036 Proteger a vida humana... 293 00:17:16,077 --> 00:17:18,205 é uma parte de proteger a Terra. 294 00:17:18,872 --> 00:17:22,626 Porque aqueles que criarão o amanhã... 295 00:17:23,710 --> 00:17:26,130 são os humanos que vivem na Terra. 296 00:17:26,171 --> 00:17:27,214 Esmague-os! 297 00:17:27,255 --> 00:17:28,424 Sim, senhora! 298 00:17:28,923 --> 00:17:31,218 Dentro da missão dos Anjos Gosei... 299 00:17:31,259 --> 00:17:32,845 está a minha própria missão! 300 00:17:38,350 --> 00:17:39,310 Vocês! 301 00:17:40,852 --> 00:17:42,855 Vocês não podem proteger nada assim! 302 00:17:50,070 --> 00:17:51,739 Levantem-se, Goseigers! 303 00:17:51,780 --> 00:17:53,824 Protejam a Terra e os humanos! 304 00:17:53,865 --> 00:17:55,075 GoseiKnight... 305 00:18:01,581 --> 00:18:03,375 Certo! 306 00:18:03,667 --> 00:18:04,126 Gotcha 307 00:18:04,209 --> 00:18:04,960 Vamos, pessoal! 308 00:18:05,460 --> 00:18:06,045 Sim! 309 00:18:08,130 --> 00:18:09,048 Tensou! 310 00:18:09,840 --> 00:18:10,424 Change 311 00:18:10,465 --> 00:18:11,258 Goseiger 312 00:18:12,426 --> 00:18:14,011 Miracle Gosei Power Card 313 00:18:14,095 --> 00:18:14,678 Tensou! 314 00:18:14,761 --> 00:18:17,056 Summon Miracle Gosei Power 315 00:18:20,184 --> 00:18:21,060 Chou Tensou! 316 00:18:21,185 --> 00:18:22,644 Super Change 317 00:18:24,062 --> 00:18:26,315 Summon Vulcan Headder 318 00:18:27,191 --> 00:18:28,692 Vulcan Headder Set! 319 00:18:34,531 --> 00:18:35,866 Vamos, Goseigers! 320 00:18:36,449 --> 00:18:39,203 Mostrem a eles o nosso poder trabalhando unidos em nossas missões! 321 00:18:39,244 --> 00:18:40,287 Sim! 322 00:18:43,874 --> 00:18:47,586 Miracle Gosei Knight Dynamic! 323 00:18:47,669 --> 00:18:50,297 Miracle Gosei Dynamic Knight Dynamic 324 00:18:56,261 --> 00:18:57,096 Eles conseguiram! 325 00:18:58,430 --> 00:19:00,808 Que pena, GoseiKnight. 326 00:19:00,849 --> 00:19:04,728 Eu não tinha ideia que você era tão tolo para não entender um simples cálculo. 327 00:19:05,395 --> 00:19:06,271 Cálculo? 328 00:19:06,730 --> 00:19:08,899 Um cálculo para evitar que eu lutasse? 329 00:19:08,940 --> 00:19:10,317 Não me faça rir. 330 00:19:10,358 --> 00:19:13,904 Por ora, o Matorintis é o meu inimigo! 331 00:19:14,988 --> 00:19:17,908 Adeus por ora, seus tolos. 332 00:19:29,419 --> 00:19:30,212 Nozomu! 333 00:19:30,879 --> 00:19:31,547 Nozomu! 334 00:19:35,300 --> 00:19:36,719 Desta vez eu o esmagarei em pedaços! 335 00:19:36,760 --> 00:19:37,678 É claro! 336 00:19:37,969 --> 00:19:39,305 Vamos, Goseigers! 337 00:19:39,721 --> 00:19:40,597 Sim! 338 00:19:40,638 --> 00:19:41,432 Nozomu. 339 00:19:41,473 --> 00:19:42,016 Sim. 340 00:19:43,308 --> 00:19:44,143 Gotcha 341 00:19:44,226 --> 00:19:45,936 Gosei Ultimate Card! 342 00:19:46,061 --> 00:19:47,104 Tensou! 343 00:19:47,604 --> 00:19:49,940 Summon Ultimate Power 344 00:19:55,153 --> 00:19:56,405 Tensouder Set! 345 00:19:56,488 --> 00:19:57,030 Tensou! 346 00:20:07,332 --> 00:20:08,208 Tensou! 347 00:20:08,500 --> 00:20:09,209 Change 348 00:20:09,251 --> 00:20:10,377 Groundion 349 00:20:13,505 --> 00:20:14,131 Combine 350 00:20:14,173 --> 00:20:15,299 Gosei Ground 351 00:20:16,633 --> 00:20:17,635 Gosei Ultimate! 352 00:20:17,718 --> 00:20:18,594 Gosei Ground! 353 00:20:18,677 --> 00:20:19,261 Advento! 354 00:20:19,344 --> 00:20:20,596 Shoot! 355 00:20:45,245 --> 00:20:47,331 Agora é a minha vez! 356 00:20:47,998 --> 00:20:52,252 Dar suporte aos Anjos Gosei é a minha missão como Headder supremo! 357 00:20:55,672 --> 00:20:59,593 Frágeis, tolas formas de vida, devem morrer! 358 00:21:01,928 --> 00:21:03,764 Nós não terminaremos aqui! 359 00:21:04,014 --> 00:21:06,725 Os humanos criarão o amanhã! 360 00:21:06,766 --> 00:21:08,352 Não computem! 361 00:21:08,601 --> 00:21:09,937 Agora, Goseigers! 362 00:21:09,978 --> 00:21:12,272 Mostrem o seu poder agora! 363 00:21:12,397 --> 00:21:13,148 Sim! 364 00:21:20,572 --> 00:21:22,116 Ultimate Charge Card! 365 00:21:22,199 --> 00:21:23,117 Tensou! 366 00:21:24,326 --> 00:21:26,120 Ultimate Charge 367 00:21:28,496 --> 00:21:30,124 Nós, Anjos Gosei... 368 00:21:30,165 --> 00:21:32,418 concederemos a punição divina aos espíritos malignos! 369 00:21:32,918 --> 00:21:34,503 Ultimate Strike! 370 00:21:40,008 --> 00:21:45,806 Glória ao Império Matorintis! 371 00:21:52,812 --> 00:21:58,235 Você e os Anjos Gosei me lembraram da minha origem como um Headder. 372 00:22:00,028 --> 00:22:01,155 Hummm... 373 00:22:02,864 --> 00:22:03,699 Aqui. 374 00:22:22,842 --> 00:22:26,347 A partir de agora, nós lutaremos juntos pela nossa única missão. 375 00:22:26,805 --> 00:22:27,556 Sim. 376 00:22:28,598 --> 00:22:31,685 Quando o perigo ameaçar a Terra ou vocês... 377 00:22:31,726 --> 00:22:33,479 eu sempre virei correndo. 378 00:22:34,813 --> 00:22:36,065 Nos encontraremos novamente. 379 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 Nozomu. 380 00:22:40,611 --> 00:22:41,236 Change 381 00:22:41,278 --> 00:22:42,237 Groundion 382 00:22:44,531 --> 00:22:46,033 Vocês escutaram aquilo, pessoal?! 383 00:22:46,074 --> 00:22:47,201 Sim. 384 00:22:47,242 --> 00:22:49,912 O GoseiKnight... 385 00:22:49,953 --> 00:22:52,247 disse "Nozomu!" 386 00:22:52,288 --> 00:22:53,415 Muito bem! 387 00:22:53,456 --> 00:22:53,999 Vamos, pessoal. 388 00:23:05,844 --> 00:23:08,680 No céu brilha um arco-íris! 389 00:23:08,889 --> 00:23:11,350 Os aliados da justiça se reúnem! 390 00:23:11,558 --> 00:23:14,728 Os salvadores do futuro 391 00:23:14,937 --> 00:23:19,024 Tensou Sentai Goseiger! 392 00:23:21,068 --> 00:23:22,361 Gotcha! Gotcha! Gotcha! 393 00:23:22,569 --> 00:23:23,904 Goseiger Dash! 394 00:23:24,113 --> 00:23:26,949 Os cinco anjos 395 00:23:27,157 --> 00:23:29,993 Façam o seu melhor! Milagre. 396 00:23:30,202 --> 00:23:32,996 Transformem-se agora 397 00:23:33,205 --> 00:23:35,999 Gradualmente se encham de coragem! 398 00:23:36,208 --> 00:23:41,380 Nós devemos proteger as lágrimas da Terra! 399 00:23:42,715 --> 00:23:48,721 Deixe que as minhas orações os alcancem, Gosei Card! 400 00:23:51,432 --> 00:23:54,226 No céu brilha um arco-íris! 401 00:23:54,435 --> 00:23:57,312 Os aliados da justiça se reúnem! 402 00:23:57,521 --> 00:24:00,315 O poder da Terra transfere... 403 00:24:00,524 --> 00:24:03,444 até a invencível força das cinco estrelas 404 00:24:03,652 --> 00:24:06,405 Estas cinco luzes formam um arco-íris! 405 00:24:06,613 --> 00:24:09,074 O nosso mundo será belo para sempre! 406 00:24:09,283 --> 00:24:12,494 Os salvadores do futuro 407 00:24:12,703 --> 00:24:15,372 Tensou Sentai Goseiger! 408 00:24:15,581 --> 00:24:17,082 Gotcha! Gotcha! Gotcha! 409 00:24:17,291 --> 00:24:19,293 Goseiger Dash! 410 00:24:20,085 --> 00:24:22,004 Na próxima vez em Tensou Sentai Goseiger: 411 00:24:22,045 --> 00:24:23,589 Quem é o nosso líder? 412 00:24:23,630 --> 00:24:25,299 Provavelmente vale a pena checar. 413 00:24:25,340 --> 00:24:26,884 Eu não sou um líder. 414 00:24:26,925 --> 00:24:27,593 Eu sou um Headder. 415 00:24:27,634 --> 00:24:29,094 Por que isso não funciona?! 416 00:24:29,178 --> 00:24:32,222 Epopeia 35: Encontrem o Líder Perfeito! 417 00:24:32,389 --> 00:24:34,892 Proteger o planeta é o dever de um anjo!