1 00:00:01,084 --> 00:00:02,836 Superhero Time! 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,839 Os Anjos Gosei costumam lutar de forma livre. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,758 Quem é o líder do Goseiger? 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,761 Kazari, Uva e Gameru estão trabalhando juntos. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,179 Tenha cuidado, OOO! 6 00:00:12,887 --> 00:00:13,681 Vamos começar! 7 00:00:13,722 --> 00:00:14,932 Showtime! 8 00:00:16,641 --> 00:00:17,518 Hambúrguer! 9 00:00:17,684 --> 00:00:18,268 Omurice! 10 00:00:18,310 --> 00:00:19,102 Maabou doufu. 11 00:00:19,310 --> 00:00:19,895 Gratin. 12 00:00:19,936 --> 00:00:20,771 Berinjela frita. 13 00:00:20,812 --> 00:00:21,981 Goya chanpuru. 14 00:00:22,022 --> 00:00:22,982 Hambúrguer! 15 00:00:23,023 --> 00:00:24,108 Arroz com ovo. 16 00:00:24,149 --> 00:00:25,484 Maabou doufu! 17 00:00:25,525 --> 00:00:26,193 Bolo! 18 00:00:26,235 --> 00:00:27,110 Não! 19 00:00:27,152 --> 00:00:27,819 Voltei! 20 00:00:27,861 --> 00:00:28,988 Berinjela frita. 21 00:00:29,029 --> 00:00:29,947 Bem-vindo de volta! 22 00:00:29,988 --> 00:00:31,657 Hambúrguer! 23 00:00:31,948 --> 00:00:32,700 Ei. 24 00:00:33,283 --> 00:00:34,284 Ei! 25 00:00:34,784 --> 00:00:37,705 Eu gostaria de fazer as compras já. 26 00:00:38,288 --> 00:00:39,123 O que está acontecendo? 27 00:00:40,957 --> 00:00:42,543 Conversando sobre o jantar? 28 00:00:42,584 --> 00:00:43,294 Sim. 29 00:00:43,918 --> 00:00:46,422 Ninguém está se entendendo hoje. 30 00:00:48,673 --> 00:00:50,551 Vocês não têm ninguém para organizá-los? 31 00:00:52,093 --> 00:00:53,137 Pessoal! 32 00:00:53,845 --> 00:00:55,681 Esta reação plasmática... 33 00:00:55,722 --> 00:00:57,850 Pessoal, é o Matorintis! 34 00:01:03,146 --> 00:01:03,897 Super Sentai Series Legendas: Valdívia & ExecNavigator 35 00:01:17,286 --> 00:01:19,664 Tensou Sentai Goseiger 36 00:01:19,705 --> 00:01:28,965 Nós nascemos para proteger este planeta que amamos. Este é o nosso destino. 37 00:01:30,091 --> 00:01:39,517 Nunca permitiremos que alguém impeça as pessoas de sonharem 38 00:01:40,476 --> 00:01:44,605 Nós estamos decididos a voar 39 00:01:44,689 --> 00:01:52,447 Nos tornaremos únicos e levaremos a paz à Terra 40 00:01:53,573 --> 00:01:55,741 Até que as nossas vidas acabem 41 00:01:56,159 --> 00:01:58,327 Nós manteremos as nossas esperanças vivas 42 00:01:58,453 --> 00:02:03,374 Porque o futuro vive dentro de você 43 00:02:03,958 --> 00:02:06,169 Amanhã será ainda... 44 00:02:06,627 --> 00:02:08,671 mais brilhante do que hoje 45 00:02:08,921 --> 00:02:13,718 Deixe que esses sentimentos transbordantes marquem você 46 00:02:14,093 --> 00:02:18,306 Abra essas asas corajosas 47 00:02:19,015 --> 00:02:23,478 Tensou Sentai Goseiger 48 00:02:44,540 --> 00:02:48,794 Epopeia 35: Encontrem o Líder Perfeito! 49 00:02:54,549 --> 00:02:55,759 Parem! 50 00:03:00,805 --> 00:03:01,598 Rápido! Fujam! 51 00:03:01,639 --> 00:03:02,099 Fujam! 52 00:03:03,058 --> 00:03:03,892 Fujam! 53 00:03:07,020 --> 00:03:08,814 Então o Matorintis pode usar os Biibis também?! 54 00:03:15,737 --> 00:03:16,155 Oh, não! 55 00:03:22,869 --> 00:03:27,082 Vocês são tolos por interferirem com o trabalho do Mach no Zuteru S! 56 00:03:27,540 --> 00:03:29,418 O que você esta planejando?! 57 00:03:29,459 --> 00:03:34,006 Juntar os servos humanos para criar a nossa central de recursos. 58 00:03:34,047 --> 00:03:36,342 Nós precisamos de mão-de-obra para isso. 59 00:03:36,383 --> 00:03:37,092 O quê?! 60 00:03:37,133 --> 00:03:39,553 Você está forçando os humanos a trabalharem para você?! 61 00:03:39,594 --> 00:03:40,429 É claro. 62 00:03:40,845 --> 00:03:43,182 No topo do Império Matorintis está... 63 00:03:43,223 --> 00:03:45,893 o nosso governador absoluto, sua majestade Robogog. 64 00:03:45,934 --> 00:03:47,394 Abaixo dele está a Metal Alice-sama. 65 00:03:47,435 --> 00:03:49,271 Abaixo dela estão nós, os Matoroids. 66 00:03:49,729 --> 00:03:52,316 Isso deixa os humanos no mais baixo nível. 67 00:03:52,357 --> 00:03:53,317 - Eu não permitirei isso! - Ei! 68 00:03:53,358 --> 00:03:53,734 Esperem! 69 00:03:53,983 --> 00:03:54,568 Biibis! 70 00:04:11,293 --> 00:04:12,544 Seaick Bowgun! 71 00:04:31,938 --> 00:04:32,773 Ele é muito rápido! 72 00:04:34,691 --> 00:04:36,151 Mach Extreme! 73 00:04:43,533 --> 00:04:45,244 Maldição! As pessoas! 74 00:04:45,285 --> 00:04:48,247 Vocês são fracos porque fazem o que querem! 75 00:04:48,288 --> 00:04:51,041 Vocês são mais numerosos, mas o trabalho de equipe é disperso! 76 00:04:51,082 --> 00:04:52,001 O quê?! 77 00:04:52,334 --> 00:04:55,379 As organizações trabalham baseadas num sistema claro. 78 00:04:55,420 --> 00:04:59,717 A organização fica mais forte seguindo as ordens do seu líder. 79 00:05:00,342 --> 00:05:05,556 Todos os Matorintis trabalham de acordo com o desejo do Robogog. 80 00:05:06,306 --> 00:05:08,517 Mas e quanto a vocês? 81 00:05:08,558 --> 00:05:09,893 Vocês têm um líder? 82 00:05:11,102 --> 00:05:12,021 Um líder? 83 00:05:15,899 --> 00:05:17,818 Eu não sou um líder. 84 00:05:17,859 --> 00:05:18,694 Eu sou um Headder. 85 00:05:20,362 --> 00:05:22,656 Você viu isso, sua majestade? 86 00:05:22,697 --> 00:05:25,451 Olhe para o irracional modo de lutar deles. 87 00:05:25,492 --> 00:05:28,954 Eu poderia explodir de vergonha. 88 00:05:28,995 --> 00:05:30,497 Zuteru S. 89 00:05:30,538 --> 00:05:32,166 Descarte esse lixo. 90 00:05:33,166 --> 00:05:35,711 Proceda ao segundo estágio do plano! 91 00:05:36,169 --> 00:05:36,837 Sim, senhor! 92 00:05:42,842 --> 00:05:44,178 Um líder? 93 00:05:45,095 --> 00:05:48,307 Antes dele mencionar, nós nunca pensaríamos sobre isso. 94 00:05:48,348 --> 00:05:49,391 Desu... 95 00:05:50,517 --> 00:05:53,062 O Master Head era como nosso comandante... 96 00:05:54,020 --> 00:05:55,230 mas ele se foi agora. 97 00:05:56,523 --> 00:06:00,110 Para conter o Matorintis, nós precisamos escolher um líder. 98 00:06:00,151 --> 00:06:02,404 Primeiro, nós precisamos nos organizar. 99 00:06:03,113 --> 00:06:03,781 Sim. 100 00:06:04,906 --> 00:06:06,784 Parece uma boa ideia. 101 00:06:07,951 --> 00:06:09,995 Então quem será o líder? 102 00:06:15,000 --> 00:06:16,460 Eu acho... 103 00:06:16,501 --> 00:06:18,629 o Hyde, já que ele é o mais calmo. 104 00:06:19,087 --> 00:06:19,380 Sim. 105 00:06:19,421 --> 00:06:20,506 É verdade. 106 00:06:20,547 --> 00:06:21,715 O mais velho... 107 00:06:21,756 --> 00:06:23,050 Oh, eu quis dizer adulto. 108 00:06:24,092 --> 00:06:25,761 E ainda ele é o mais alto! 109 00:06:25,802 --> 00:06:27,930 Não, a altura dele não importa! 110 00:06:29,389 --> 00:06:30,474 Entendido. 111 00:06:32,308 --> 00:06:33,519 Por ora, eu aceito esta tarefa. 112 00:06:34,019 --> 00:06:34,812 Sim. 113 00:06:36,771 --> 00:06:39,108 Eu encontrei o Matorintis. 114 00:06:40,900 --> 00:06:41,735 Certo. 115 00:06:43,153 --> 00:06:43,570 Vamos! 116 00:06:44,112 --> 00:06:44,905 Afirmativo! 117 00:06:45,572 --> 00:06:47,032 Tenham cuidado! 118 00:06:54,789 --> 00:06:58,043 As pessoas estão naquela caverna. 119 00:06:58,793 --> 00:07:01,046 O Zuteru S não está por perto. É a nossa chance! 120 00:07:01,087 --> 00:07:01,755 Espere! 121 00:07:03,006 --> 00:07:04,675 Ele está observando de cima. 122 00:07:06,134 --> 00:07:08,470 Bom trabalho, líder! 123 00:07:09,054 --> 00:07:12,016 Para garantir a segurança das pessoas, nós deveríamos evitar lutar visivelmente. 124 00:07:12,724 --> 00:07:16,812 Alguém deveria afastar o Zuteru S, enquanto os outros membros agem furtivamente. 125 00:07:17,228 --> 00:07:19,106 Deixe o Zuteru S comigo. 126 00:07:21,316 --> 00:07:22,651 Obrigado, GoseiKnight. 127 00:07:23,735 --> 00:07:24,445 Então... 128 00:07:25,236 --> 00:07:26,488 Comecem a operação! 129 00:07:27,030 --> 00:07:27,656 Afirmativo! 130 00:07:33,620 --> 00:07:34,788 Matorintis! 131 00:07:34,829 --> 00:07:36,248 Você devolverá os humanos! 132 00:07:36,790 --> 00:07:39,918 Você é bem tolo por ter vindo sozinho. 133 00:07:43,338 --> 00:07:43,964 Change 134 00:07:44,006 --> 00:07:44,757 Groundion 135 00:08:27,507 --> 00:08:28,801 Os guardas se foram agora. 136 00:08:28,842 --> 00:08:30,094 Eis a sua chance de sair. 137 00:08:30,135 --> 00:08:31,178 Agri. Eri. 138 00:08:31,219 --> 00:08:32,221 Sim. 139 00:08:32,262 --> 00:08:34,306 Por aqui. 140 00:08:34,347 --> 00:08:34,932 Obrigado! 141 00:08:37,600 --> 00:08:38,978 Bom trabalho, líder. 142 00:08:39,019 --> 00:08:40,354 Ótimo plano. 143 00:08:40,395 --> 00:08:42,773 Deve haver mais pessoas capturadas. 144 00:08:42,814 --> 00:08:43,857 Nós devemos nos apressar. 145 00:08:43,898 --> 00:08:44,650 Sim. 146 00:08:49,613 --> 00:08:50,239 Change 147 00:08:50,280 --> 00:08:51,198 GoseiKnight 148 00:08:52,699 --> 00:08:53,993 Você realmente acha que pode fugir? 149 00:09:17,557 --> 00:09:18,267 Isso é...? 150 00:09:21,644 --> 00:09:23,439 As outras pessoas escaparam. 151 00:09:26,024 --> 00:09:27,192 O que há com essa porta? 152 00:09:27,233 --> 00:09:31,071 Parece que não podemos continuar sem um número de sete dígitos. 153 00:09:37,702 --> 00:09:38,662 Eles nos encontraram! 154 00:09:40,205 --> 00:09:42,041 Segurem-nos até que eu consiga abrir a porta. 155 00:09:42,082 --> 00:09:42,833 Afirmativo! 156 00:09:59,849 --> 00:10:01,185 Ei, já terminou?! 157 00:10:01,226 --> 00:10:02,353 Por favor, esperem mais um pouco. 158 00:10:03,603 --> 00:10:06,523 Ei, Hyde. Quantas combinações possíveis existem? 159 00:10:06,564 --> 00:10:07,524 Em torno de 10 milhões. 160 00:10:07,774 --> 00:10:08,484 Dez... 161 00:10:08,525 --> 00:10:09,526 milhões?! 162 00:10:12,570 --> 00:10:14,365 Não podemos esperar tudo isso! 163 00:10:15,865 --> 00:10:16,700 Nós precisamos ser prudentes aqui... 164 00:10:16,742 --> 00:10:17,159 Gotcha 165 00:10:17,450 --> 00:10:18,410 Não há tempo para isso! 166 00:10:18,744 --> 00:10:19,536 Rockrush Card! 167 00:10:19,620 --> 00:10:21,997 Tensou! Explosion Landick Power 168 00:10:25,542 --> 00:10:26,794 Vamos! 169 00:10:27,127 --> 00:10:28,045 Esperem um pouco! 170 00:10:30,839 --> 00:10:33,175 Eu não tenho impulso para ser um líder. 171 00:10:35,885 --> 00:10:36,345 Agri. 172 00:10:37,012 --> 00:10:38,847 Você será o líder a partir daqui? 173 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 Hyde... 174 00:10:41,307 --> 00:10:42,601 Líder. 175 00:10:42,642 --> 00:10:43,978 Qual é o nosso próximo plano? 176 00:10:47,022 --> 00:10:48,357 Certo... 177 00:10:48,398 --> 00:10:50,776 Apenas continuar avançando! 178 00:10:50,817 --> 00:10:51,694 Afirmativo! 179 00:11:14,049 --> 00:11:15,134 Zuteru S! 180 00:11:16,426 --> 00:11:18,220 Agent no Metal Alice-sama. 181 00:11:18,261 --> 00:11:21,807 Qual foi a missão dada a você pela sua majestade Robogog? 182 00:11:21,848 --> 00:11:23,475 Guardar o acampamento. 183 00:11:23,516 --> 00:11:24,560 Está correto. 184 00:11:25,101 --> 00:11:27,313 Apesar disso, você está longe do seu posto... 185 00:11:27,354 --> 00:11:29,439 27 minutos, 16 segundos. 186 00:11:29,481 --> 00:11:31,692 - 17 segundos, 18 segundos. - Oh, não! 187 00:11:31,733 --> 00:11:32,818 Ele era uma diversão! 188 00:11:33,068 --> 00:11:34,778 Se você sabe disso, então vá! 189 00:11:34,819 --> 00:11:35,779 Sim, senhora! 190 00:11:35,820 --> 00:11:36,530 Espere! 191 00:11:41,785 --> 00:11:44,163 Eu serei a sua oponente. 192 00:11:57,842 --> 00:11:59,011 Essa é a chance de vocês fugirem! 193 00:11:59,052 --> 00:11:59,928 Sim! 194 00:11:59,969 --> 00:12:00,971 Certo! 195 00:12:01,012 --> 00:12:01,930 Vamos! 196 00:12:10,105 --> 00:12:11,106 Fujam para a saída. 197 00:12:11,147 --> 00:12:12,482 - Por favor, fuja. - Rápido. 198 00:12:12,524 --> 00:12:13,400 Certo! 199 00:12:14,025 --> 00:12:14,652 Próximo! 200 00:12:15,985 --> 00:12:16,904 Pessoal, fujam! 201 00:12:16,945 --> 00:12:17,905 Rápido, fujam! 202 00:12:17,946 --> 00:12:18,989 Fujam para a saída! 203 00:12:19,030 --> 00:12:20,115 Por aqui! 204 00:12:20,156 --> 00:12:20,783 Tenham cuidado! 205 00:12:23,118 --> 00:12:24,370 Agri-kun? 206 00:12:25,870 --> 00:12:27,748 É você, Agri-kun! 207 00:12:28,164 --> 00:12:28,791 Pessoal! 208 00:12:28,832 --> 00:12:30,167 Professor! 209 00:12:30,208 --> 00:12:32,628 Eu não ouvi falar nada sobre o professor ter sido pego. 210 00:12:32,669 --> 00:12:36,173 Oh. Não me diga que vocês estão aqui para me salvar? 211 00:12:36,214 --> 00:12:38,717 Mas como vocês entraram neste lugar terrível? 212 00:12:38,759 --> 00:12:40,135 Eh... Bem... 213 00:12:40,176 --> 00:12:41,261 Hummm... 214 00:12:42,595 --> 00:12:43,722 O que faremos?! 215 00:12:43,763 --> 00:12:45,599 As nossas identidades secretas serão reveladas! 216 00:12:45,640 --> 00:12:47,559 Ei. Líder, faça algo já! 217 00:12:47,600 --> 00:12:49,478 Não... isso é muito repentino... 218 00:12:49,519 --> 00:12:51,063 Oniichan! 219 00:12:51,104 --> 00:12:53,774 Bem. Nós somos Anjos Gosei. 220 00:12:55,525 --> 00:12:56,568 Eri! 221 00:12:58,153 --> 00:12:59,446 Anjos Gosei? 222 00:13:11,041 --> 00:13:11,959 Professor. 223 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 Para ser franco... nós... 224 00:13:17,130 --> 00:13:18,716 Coitadinha. 225 00:13:18,757 --> 00:13:20,092 Você deve estar confusa. 226 00:13:20,508 --> 00:13:21,427 Eh? 227 00:13:21,468 --> 00:13:25,389 Eu aposto que foi assustador ser pega por eles. 228 00:13:25,430 --> 00:13:26,724 Mas está tudo bem agora. 229 00:13:26,765 --> 00:13:31,478 Apenas siga a mim, Amachi! 230 00:13:31,519 --> 00:13:33,105 Siga-me! 231 00:13:33,980 --> 00:13:35,566 Venha! 232 00:13:36,441 --> 00:13:40,571 Ele não acreditou nela de qualquer modo. 233 00:13:40,612 --> 00:13:43,949 Mas... "coitadinha?" 234 00:13:45,284 --> 00:13:46,535 Bem... 235 00:13:46,576 --> 00:13:48,620 Deu tudo certo, então está tudo bem. 236 00:13:49,580 --> 00:13:50,622 Eri... 237 00:13:51,206 --> 00:13:54,918 Você realmente é... de certo modo... incrível. 238 00:13:54,959 --> 00:13:56,086 Sim. 239 00:13:56,795 --> 00:14:01,133 Eu nunca teria pensado em fazer aquilo. 240 00:14:03,593 --> 00:14:04,470 Eri! 241 00:14:04,969 --> 00:14:06,555 A partir daqui, você é a líder! 242 00:14:07,138 --> 00:14:07,640 Eh? 243 00:14:12,018 --> 00:14:13,062 Seus bastardos. 244 00:14:13,812 --> 00:14:17,066 Como ousam deixar a minha preciosa força de trabalho escapar? 245 00:14:17,107 --> 00:14:18,525 Zuteru S! 246 00:14:18,566 --> 00:14:21,904 Nós escolhemos um líder, então não vamos perder novamente! 247 00:14:21,945 --> 00:14:22,237 Eh? 248 00:14:22,278 --> 00:14:23,656 Fascinante. 249 00:14:23,697 --> 00:14:26,408 Me mostrem o poder da sua organização! 250 00:14:26,658 --> 00:14:27,368 Eh?! 251 00:14:27,409 --> 00:14:28,744 Eri. Qual é o plano? 252 00:14:28,785 --> 00:14:29,787 Eh?! 253 00:14:29,828 --> 00:14:32,164 Você está me pedindo um plano? 254 00:14:32,872 --> 00:14:33,666 Então... 255 00:14:33,707 --> 00:14:34,792 Primeiro, transformar! 256 00:14:35,333 --> 00:14:36,085 Afirmativo! 257 00:14:36,126 --> 00:14:36,669 Gotcha 258 00:14:36,752 --> 00:14:38,045 Change Card! 259 00:14:38,420 --> 00:14:39,380 Tensou! 260 00:14:39,505 --> 00:14:40,130 Change 261 00:14:40,172 --> 00:14:40,965 Goseiger 262 00:14:41,923 --> 00:14:42,549 E agora? 263 00:14:43,174 --> 00:14:44,468 E agora... 264 00:14:47,012 --> 00:14:48,055 Eu não consigo. 265 00:14:48,096 --> 00:14:49,807 Moune, troca de líder. 266 00:14:49,848 --> 00:14:50,599 Huh?! 267 00:14:50,640 --> 00:14:51,392 Ei! 268 00:14:51,433 --> 00:14:52,017 E então? 269 00:14:52,059 --> 00:14:52,518 E então? 270 00:14:52,559 --> 00:14:53,060 E então? 271 00:14:53,101 --> 00:14:54,019 E então? 272 00:14:54,060 --> 00:14:55,020 E então... 273 00:14:55,061 --> 00:14:56,647 Pessoal, vamos com tudo! 274 00:14:56,688 --> 00:14:57,564 Afirmativo! 275 00:15:07,282 --> 00:15:08,450 Por quê?! 276 00:15:08,491 --> 00:15:10,119 Por que não está funcionando?! 277 00:15:10,160 --> 00:15:13,789 Nós escolhemos um líder e estamos seguindo ordens também! 278 00:15:14,581 --> 00:15:16,041 Qual é o seu próximo plano? 279 00:15:16,416 --> 00:15:18,168 Se não conseguem escolher, então eu vou atacar! 280 00:15:19,085 --> 00:15:20,504 O próximo plano... 281 00:15:20,545 --> 00:15:22,798 Hummm... hummm... 282 00:15:23,882 --> 00:15:24,842 Neste caso... 283 00:15:26,259 --> 00:15:27,428 Vamos fazer o nosso habitual. 284 00:15:28,636 --> 00:15:30,222 Qual é o nosso habitual?! 285 00:16:02,170 --> 00:16:03,047 Nós conseguimos! 286 00:16:03,088 --> 00:16:05,799 Falando nisso, isto é o que nós sempre fazemos, certo? 287 00:16:05,840 --> 00:16:06,634 Sim! 288 00:16:08,885 --> 00:16:12,348 Você é bem fraco para ser usado pelos Goseigers assim! 289 00:16:12,389 --> 00:16:13,641 Está errada! 290 00:16:16,810 --> 00:16:19,521 Eu não sou usado por eles. 291 00:16:21,731 --> 00:16:22,983 Quando um de nós age... 292 00:16:23,024 --> 00:16:25,152 todos os outros agem. 293 00:16:27,237 --> 00:16:28,405 Quando há perigo... 294 00:16:29,572 --> 00:16:31,700 nós naturalmente seguimos os outros. 295 00:16:32,742 --> 00:16:33,744 Entendi. 296 00:16:34,703 --> 00:16:36,956 Mesmo que ajamos por nossa conta... 297 00:16:37,622 --> 00:16:38,874 não é disperso! 298 00:16:40,792 --> 00:16:42,962 Nós agimos usando decisões individuais... 299 00:16:46,631 --> 00:16:49,301 mas o nosso trabalho de equipe é perfeito! 300 00:16:49,342 --> 00:16:52,513 A nossa relação não é baseada em superiores e subordinados. 301 00:16:52,554 --> 00:16:53,806 Nós somos diferentes de vocês! 302 00:16:56,474 --> 00:16:59,395 A coisa mais importante não é ter um líder! 303 00:16:59,436 --> 00:17:02,982 São os nossos sentimentos que nos conectam à Terra e aos nossos companheiros! 304 00:17:03,523 --> 00:17:04,900 O laço em nossos corações. 305 00:17:05,483 --> 00:17:07,111 Essa é a nossa força! 306 00:17:20,666 --> 00:17:21,542 Gotcha 307 00:17:21,625 --> 00:17:23,377 Miracle Gosei Power Card! 308 00:17:23,460 --> 00:17:24,211 Tensou! 309 00:17:24,336 --> 00:17:27,089 Summon Miracle Gosei Power 310 00:17:28,590 --> 00:17:29,591 Chou Tensou! 311 00:17:30,509 --> 00:17:32,135 Super Change 312 00:17:37,265 --> 00:17:39,601 Proteger o planeta é o dever de um anjo! 313 00:17:39,643 --> 00:17:40,811 Tensou Sentai 314 00:17:42,229 --> 00:17:43,147 Goseiger! 315 00:17:45,648 --> 00:17:47,943 Um líder não é necessário?! 316 00:17:47,984 --> 00:17:51,655 Vocês se arrependerão por terem chegado a essa conclusão errônea! 317 00:17:53,073 --> 00:17:54,158 Roplant Card! 318 00:17:54,241 --> 00:17:54,992 Tensou! 319 00:17:55,617 --> 00:17:58,495 Outbreak Landick Power 320 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 Super Red Break! 321 00:18:17,848 --> 00:18:19,725 Miracle Gosei Dynamic Card! 322 00:18:19,850 --> 00:18:20,392 Tensou! 323 00:18:22,603 --> 00:18:24,605 Miracle Gosei Dynamic 324 00:18:25,689 --> 00:18:26,398 Punish! 325 00:18:43,540 --> 00:18:44,416 Eles conseguiram. 326 00:18:46,084 --> 00:18:47,044 Biibi Pregos! 327 00:18:55,719 --> 00:18:58,847 Esta é a harmonia perfeita do Matorintis. 328 00:19:00,015 --> 00:19:02,810 Isso não é harmonia! 329 00:19:02,851 --> 00:19:03,727 Pessoal! 330 00:19:03,768 --> 00:19:04,228 Sim! 331 00:19:09,316 --> 00:19:10,609 Tensou Gattai! 332 00:19:11,151 --> 00:19:12,653 Nós temos isto para batalhas aéreas! 333 00:19:12,694 --> 00:19:13,779 Skick Brothers! 334 00:19:13,820 --> 00:19:15,906 Summon Skick Brothers 335 00:19:17,115 --> 00:19:19,702 Skick Gosei Great, Advento! 336 00:19:22,203 --> 00:19:23,038 Tolos. 337 00:19:24,080 --> 00:19:26,959 Vocês realmente acham que são páreos para mim no ar?! 338 00:19:27,000 --> 00:19:28,627 Skick Sonic Boom! 339 00:19:39,095 --> 00:19:39,930 Muito lento! 340 00:19:45,310 --> 00:19:46,478 Os Skick Brothers! 341 00:19:49,189 --> 00:19:50,482 Que fracos! 342 00:19:50,523 --> 00:19:52,526 Esse é o seu time? 343 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Não nos menospreze! 344 00:19:55,528 --> 00:19:58,198 Se conectados através dos nossos sentimentos, nunca perderemos! 345 00:19:59,407 --> 00:20:00,075 É isso! 346 00:20:00,533 --> 00:20:01,327 Eh?! 347 00:20:01,869 --> 00:20:02,995 Gosei Ultimate Card! 348 00:20:03,537 --> 00:20:04,246 Tensou! 349 00:20:05,330 --> 00:20:07,666 Summon Ultimate Power 350 00:20:08,958 --> 00:20:09,918 Muito bem! 351 00:20:10,877 --> 00:20:12,838 Ei, Alata! O que você vai fazer? 352 00:20:12,879 --> 00:20:13,881 Apenas observe. 353 00:20:32,357 --> 00:20:34,610 Ultimate Gosei Great, Advento! 354 00:20:36,444 --> 00:20:37,946 Isso é incrível! 355 00:20:37,987 --> 00:20:39,114 Bom trabalho, Alata! 356 00:20:39,155 --> 00:20:41,075 Isso não foi tão arrojado como é... 357 00:20:41,116 --> 00:20:42,618 Isso foi negligente demais! 358 00:20:48,999 --> 00:20:50,960 Que fusão irracional. 359 00:20:51,668 --> 00:20:54,129 Eu devo reportar à sua majestade Robogog! 360 00:20:58,758 --> 00:21:00,260 O que há com esses caras?! 361 00:21:00,301 --> 00:21:02,221 Vocês não podem confiar no impulso do momento para tudo! 362 00:21:05,390 --> 00:21:06,225 Tentando fugir?! 363 00:21:08,685 --> 00:21:09,645 Não consigo escapar! 364 00:21:14,024 --> 00:21:17,569 Eu separarei essa fusão ridícula! 365 00:21:23,783 --> 00:21:24,743 Tomem isso! 366 00:21:35,378 --> 00:21:36,422 O quê?! 367 00:21:38,089 --> 00:21:39,842 Nós, Anjos Gosei... 368 00:21:39,883 --> 00:21:41,927 concederemos a punição divina aos espíritos malignos! 369 00:21:43,887 --> 00:21:45,431 Ultimate Great Strike! 370 00:21:50,393 --> 00:21:52,604 Sua majestade Robogog! 371 00:21:52,645 --> 00:21:54,857 Que ele tenha uma longa vida! 372 00:21:58,234 --> 00:21:59,987 Essa vitória foi bem própria de vocês. 373 00:22:07,077 --> 00:22:07,828 Hambúrguer. 374 00:22:07,994 --> 00:22:08,620 Osashimi. 375 00:22:08,661 --> 00:22:09,413 Maabou doufu. 376 00:22:09,454 --> 00:22:10,038 Oden! 377 00:22:10,080 --> 00:22:11,123 Berinjela frita. 378 00:22:11,290 --> 00:22:12,624 Tire isso. 379 00:22:12,666 --> 00:22:13,917 Hambúrguer. 380 00:22:13,959 --> 00:22:14,877 Barbecue! 381 00:22:14,918 --> 00:22:16,253 Maabou doufu. 382 00:22:16,837 --> 00:22:17,713 Parfait de morango! 383 00:22:17,754 --> 00:22:18,755 Não! 384 00:22:20,799 --> 00:22:23,719 O trabalho de equipe deles estava perfeito antes. 385 00:22:24,678 --> 00:22:25,762 Sim. 386 00:22:25,804 --> 00:22:27,639 Verdade. 387 00:22:27,681 --> 00:22:30,434 Eles até tiveram uma nova combinação de ataque. 388 00:22:30,475 --> 00:22:31,393 É isso! 389 00:22:32,936 --> 00:22:34,980 Donburi de arroz com todas as coisas nele! 390 00:22:35,980 --> 00:22:37,274 Em outras palavras... 391 00:22:37,315 --> 00:22:39,443 Um Eri don! 392 00:22:40,568 --> 00:22:41,820 Bom trabalho, Alata! 393 00:22:42,195 --> 00:22:42,780 Então... 394 00:22:42,821 --> 00:22:44,573 Eu vou às compras! 395 00:22:45,323 --> 00:22:46,742 No final... 396 00:22:47,784 --> 00:22:49,286 O Alata é quem fez a organização. 397 00:23:05,928 --> 00:23:08,764 No céu brilha um arco-íris! 398 00:23:08,973 --> 00:23:11,434 Os aliados da justiça se reúnem! 399 00:23:11,642 --> 00:23:14,812 Os salvadores do futuro 400 00:23:15,021 --> 00:23:19,108 Tensou Sentai Goseiger! 401 00:23:21,152 --> 00:23:22,445 Gotcha! Gotcha! Gotcha! 402 00:23:22,653 --> 00:23:23,988 Goseiger Dash! 403 00:23:24,197 --> 00:23:27,033 Os cinco anjos 404 00:23:27,241 --> 00:23:30,077 Façam o seu melhor! Milagre. 405 00:23:30,286 --> 00:23:33,080 Transformem-se agora 406 00:23:33,289 --> 00:23:36,083 Gradualmente se encham de coragem! 407 00:23:36,292 --> 00:23:41,464 Nós devemos proteger as lágrimas da Terra! 408 00:23:42,799 --> 00:23:48,805 Deixe que as minhas orações os alcancem, Gosei Card! 409 00:23:51,516 --> 00:23:54,310 No céu brilha um arco-íris! 410 00:23:54,519 --> 00:23:57,396 Os aliados da justiça se reúnem! 411 00:23:57,605 --> 00:24:00,399 O poder da Terra transfere... 412 00:24:00,608 --> 00:24:03,528 até a invencível força das cinco estrelas 413 00:24:03,736 --> 00:24:06,489 Estas cinco luzes formam um arco-íris! 414 00:24:06,697 --> 00:24:09,158 O nosso mundo será belo para sempre! 415 00:24:09,367 --> 00:24:12,578 Os salvadores do futuro 416 00:24:12,787 --> 00:24:15,456 Tensou Sentai Goseiger! 417 00:24:15,665 --> 00:24:17,166 Gotcha! Gotcha! Gotcha! 418 00:24:17,375 --> 00:24:19,377 Goseiger Dash! 419 00:24:20,252 --> 00:24:22,171 Na próxima vez em Tensou Sentai Goseiger: 420 00:24:22,212 --> 00:24:24,298 Tem alguém que consegue correr mais rápido do que eu? 421 00:24:24,339 --> 00:24:26,675 Você pode usar técnicas Tensou durante os treinos, certo? 422 00:24:26,717 --> 00:24:30,179 Para fazer o meu sonho se tornar realidade, eu lhe mostrarei o meu espírito Landick! 423 00:24:30,262 --> 00:24:33,098 Epopeia 36: Corra, Agri! 424 00:24:33,140 --> 00:24:34,975 Proteger o planeta é o dever de um anjo!