1 00:00:00,000 --> 00:00:01,890 #toku-releases@irc.irchighway.net 2 00:00:03,050 --> 00:00:05,970 Uma misteriosa e inexplicável força se esconde por trás de nosso corpo. 3 00:00:06,759 --> 00:00:10,550 Quanto mais treinarmos o nosso corpo, mais essa força infinita se manifestará. 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,750 ESQUADRÃO DA LUZ MASKMAN [HIKARI SENTAI MASKMAN] 5 00:00:17,700 --> 00:00:19,700 RAW HUNTER: Fuu 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,200 TIMING: Bycrosser 7 00:00:22,700 --> 00:00:24,700 TRADUÇÃO PREVIEW: Chirlind 8 00:00:25,200 --> 00:00:27,200 REVISÃO: Fuu 9 00:00:27,350 --> 00:00:32,660 Kin no aura ni inochi ga moeru 10 00:00:33,010 --> 00:00:37,690 Hito wa fushigina chikara himeteru 11 00:00:38,250 --> 00:00:43,910 Mune de sasayaku dareka no koe ni 12 00:00:44,200 --> 00:00:47,660 Mimi wo sumaseyo 13 00:00:48,300 --> 00:00:52,800 Aa kimi no karada wa 14 00:00:54,070 --> 00:00:59,200 Chijou ni orita shinpi no izumi da 15 00:00:59,660 --> 00:01:04,330 Kami no sumu hoshi da 16 00:01:04,630 --> 00:01:07,350 Ki · ki Aura Power 17 00:01:07,490 --> 00:01:10,020 Kitaeageroyo Aura Power 18 00:01:10,070 --> 00:01:12,780 Ki · ki Aura Power 19 00:01:12,910 --> 00:01:15,320 Miseteyarunda Aura Power 20 00:01:15,740 --> 00:01:20,270 Tatakau kimi wa utsukushii 21 00:01:20,340 --> 00:01:28,090 Aa Hikari Sentai Maskman 22 00:01:40,580 --> 00:01:43,700 Que aura magnífica. Quem é você? 23 00:01:51,600 --> 00:01:53,440 Parece que eu ouvi a voz de alguém. 24 00:01:54,330 --> 00:01:56,910 Qual é o seu nome? 25 00:01:57,030 --> 00:01:58,940 Eu sou Takeru. E você, quem é? 26 00:01:59,530 --> 00:02:00,790 Sou Zoro. 27 00:02:01,350 --> 00:02:03,440 Captei a sua aura. 28 00:02:03,570 --> 00:02:04,460 Minha aura? 29 00:02:04,960 --> 00:02:06,180 Sim, Takeru. 30 00:02:06,290 --> 00:02:09,630 Qualquer dia vou passar aí na Terra. Até mais. 31 00:02:10,310 --> 00:02:11,280 Espere um momento! 32 00:02:11,350 --> 00:02:13,020 Onde você está? Zoro! 33 00:02:13,680 --> 00:02:14,390 Takeru. 34 00:02:14,590 --> 00:02:16,720 O que aconteceu, Takeru? Fique calmo. 35 00:02:17,630 --> 00:02:19,750 Chefe, o senhor não ouviu a voz de Zoro? 36 00:02:20,090 --> 00:02:21,520 Zoro? O que é isso? 37 00:02:23,130 --> 00:02:24,200 É... 38 00:02:24,830 --> 00:02:26,040 Acho que só eu a ouvi... 39 00:02:26,113 --> 00:02:30,310 UNIÃO! A AURA DA VIDA 40 00:02:31,480 --> 00:02:33,400 O quê? Vai usar a noite terrestre? 41 00:02:33,460 --> 00:02:38,660 Vamos roubar a luz que é tão necessária à noite e transformar em escuridão. 42 00:02:39,870 --> 00:02:41,410 O pai de todos os mecanismos... 43 00:02:41,550 --> 00:02:42,860 Até entrar em total desordem. 44 00:02:43,310 --> 00:02:45,410 O medo tomará conta dos homens. 45 00:02:47,160 --> 00:02:50,330 Vamos invadir rapidamente e conquistar a Terra. 46 00:02:50,850 --> 00:02:51,940 Senhor Zeba, 47 00:02:52,680 --> 00:02:57,340 Na verdade, eu, Anagumas, estava pensando exatamente a mesma coisa. 48 00:02:57,890 --> 00:03:00,230 Eu aprovo a operação de Baraba. 49 00:03:00,710 --> 00:03:02,490 Monstro Magne Dogler. 50 00:03:03,517 --> 00:03:05,440 [MAGNE DOGLER] 51 00:03:26,390 --> 00:03:28,050 Que susto! Socorro! 52 00:03:41,230 --> 00:03:42,350 Que maldade... 53 00:03:43,370 --> 00:03:45,020 Isso só pode ser obra de Tube. 54 00:03:45,880 --> 00:03:47,470 - Vamos verificar outro lugar. - Vamos! 55 00:03:54,100 --> 00:03:55,000 Oyobu! 56 00:03:59,030 --> 00:03:59,790 Cuidado! 57 00:04:06,570 --> 00:04:09,370 Maskman, podem considerar esta cidade como morta! 58 00:04:10,290 --> 00:04:11,850 Nós vamos governar tudo! 59 00:04:12,010 --> 00:04:13,110 É o que você pensa! 60 00:04:13,990 --> 00:04:14,840 Soldados Unglers! 61 00:04:34,720 --> 00:04:35,420 Aura Mask! 62 00:04:41,160 --> 00:04:41,850 Red Mask! 63 00:05:22,240 --> 00:05:23,560 Red Mask! 64 00:05:24,020 --> 00:05:27,450 Viram só? Esse é o poder do monstro Magne Dogler! 65 00:05:27,790 --> 00:05:34,110 Baraba, acha que eu vou permitir que o Império Subterrâneo Tube acabe com a nossa Terra? 66 00:05:34,140 --> 00:05:34,870 Não seja imbecil! 67 00:05:35,320 --> 00:05:36,810 Magne Dogler! 68 00:05:45,120 --> 00:05:46,530 O que foi, Takeru? 69 00:05:47,080 --> 00:05:48,550 Você está sofrendo muito? 70 00:05:48,620 --> 00:05:50,320 - Espere que eu já vou. - Zoro? 71 00:05:50,760 --> 00:05:54,380 Nossa, que brilho exótico é esse? 72 00:06:02,300 --> 00:06:04,200 Red Mask! 73 00:06:07,180 --> 00:06:08,640 Que brilho é esse? 74 00:06:12,280 --> 00:06:13,350 Takeru! 75 00:06:14,190 --> 00:06:14,960 Takeru! 76 00:06:15,890 --> 00:06:16,720 Takeru! 77 00:06:17,220 --> 00:06:18,290 Takeru! 78 00:06:18,460 --> 00:06:20,410 Você está bem, Takeru? 79 00:06:21,660 --> 00:06:23,400 - Zoro? - Takeru... 80 00:06:23,810 --> 00:06:25,530 - Você é Zoro? - Sim... 81 00:06:26,740 --> 00:06:27,640 Venha. 82 00:06:36,200 --> 00:06:37,840 Quem são eles? 83 00:06:37,980 --> 00:06:39,620 Pertencem ao Império Subterrâneo. 84 00:06:39,890 --> 00:06:41,620 - Império Subterrâneo? - É. 85 00:06:43,250 --> 00:06:45,150 A Terra foi invadida por eles. 86 00:06:45,560 --> 00:06:47,120 E nós estamos lutando contra eles. 87 00:06:51,310 --> 00:06:52,280 Afaste-se... 88 00:06:52,480 --> 00:06:53,610 Não deixarei que escapem! 89 00:07:10,970 --> 00:07:13,440 - Zoro! - Takeru, eu também vou lutar. 90 00:07:13,960 --> 00:07:14,570 Zoro! 91 00:07:23,290 --> 00:07:24,290 Socorro! 92 00:07:24,830 --> 00:07:25,720 Socorro! 93 00:07:26,470 --> 00:07:27,660 - Zoro! - Takeru! 94 00:07:28,170 --> 00:07:29,060 Socorro! 95 00:07:32,860 --> 00:07:33,550 Zoro! 96 00:07:34,060 --> 00:07:34,640 Zoro! 97 00:07:35,280 --> 00:07:36,280 Tudo bem, Zoro? 98 00:07:37,050 --> 00:07:39,960 Seria bom se a aura faísca tivesse caído antes. 99 00:07:41,070 --> 00:07:42,100 Aura faísca? 100 00:07:42,570 --> 00:07:47,090 Quando eu estiver em situação perigosa, ela vem naturalmente e ataca o inimigo. 101 00:07:48,420 --> 00:07:53,220 Você não foi repelido porque a sua extensão de onda é igual a minha. 102 00:07:53,700 --> 00:07:57,890 Então você se contactou comigo porque tem a mesma extensão de aura? 103 00:07:58,460 --> 00:08:01,890 É por isso que eu vim correndo para cá, me guiei por sua aura. 104 00:08:02,360 --> 00:08:06,820 Quer dizer então que foi a aura faísca que destruiu o brilho elétrico do Magne Dogler? 105 00:08:07,240 --> 00:08:10,200 Sim. O disco voador aumentou a força, entendeu? 106 00:08:10,940 --> 00:08:12,880 Socorro! 107 00:08:22,830 --> 00:08:27,760 Nem dá para acreditar que em um planeta tão bonito como este exista guerra. 108 00:08:33,950 --> 00:08:35,580 Nossa, o mar! 109 00:08:40,140 --> 00:08:42,940 Que maravilhoso este planeta com água... 110 00:08:44,210 --> 00:08:48,870 Mas o meu planeta M-5 também é tão bonito como esse. 111 00:08:49,280 --> 00:08:50,440 Planeta M-5? 112 00:08:52,980 --> 00:08:54,870 Zoro, minha aura chegou até esse planeta? 113 00:08:55,370 --> 00:08:59,310 A força da aura é tão misteriosa que é impossível medir. 114 00:09:01,320 --> 00:09:04,860 Pessoal, o monstro Dogler apareceu. Ele esta na usina elétrica. 115 00:09:05,280 --> 00:09:06,540 - Vão para lá. - Entendido! 116 00:09:06,840 --> 00:09:08,050 - Vamos, pessoal! - OK! 117 00:09:13,670 --> 00:09:17,400 Puxa, o mar deste planeta é muito bonito. 118 00:09:21,170 --> 00:09:24,150 E tudo isso logo será controlado por nós. 119 00:09:24,340 --> 00:09:27,010 #toku-releases@irc.irchighway.net 120 00:09:28,150 --> 00:09:30,010 #toku-releases@irc.irchighway.net 121 00:09:34,380 --> 00:09:36,540 Ataquem! Acabem com tudo! 122 00:09:51,020 --> 00:09:52,880 Miseráveis Maskman! 123 00:09:53,360 --> 00:09:57,450 Baraba, eu não vou admitir essa loucura de você querer nos roubar a luz! 124 00:09:57,520 --> 00:09:58,450 O quê? 125 00:10:02,520 --> 00:10:04,770 Dogler, use o brilho elétrico! 126 00:10:16,720 --> 00:10:18,440 Acabamos de dominar o ser espacial... 127 00:10:18,490 --> 00:10:20,450 Não há mais ninguém para neutralizar o brilho elétrico. 128 00:10:20,680 --> 00:10:23,300 Como? A Zoro? Onde está a Zoro? 129 00:10:23,610 --> 00:10:26,980 A vida desse ser espacial findará até o pôr-do-sol. 130 00:10:27,250 --> 00:10:28,060 Red Mask! 131 00:10:28,490 --> 00:10:30,060 Até o pôr-do-sol? 132 00:10:30,460 --> 00:10:34,710 Vamos invadir num piscar de olhos, derrubando Maskman, roubando a luz... 133 00:10:34,980 --> 00:10:36,740 e transformando a noite em trevas! 134 00:10:43,090 --> 00:10:45,550 Eu preciso salvar Zoro. Eu preciso! 135 00:10:45,690 --> 00:10:47,900 Takeru, tente entrar em contato com Zoro. 136 00:10:48,720 --> 00:10:51,170 Kenta e os outros, acabem com o Monstro Subterrâneo. 137 00:10:51,670 --> 00:10:52,440 Zoro! 138 00:10:52,860 --> 00:10:53,730 Zoro! 139 00:10:54,590 --> 00:10:55,800 O Sol está se pondo. 140 00:10:55,840 --> 00:10:56,860 Preciso me apressar! 141 00:11:16,220 --> 00:11:18,050 Zoro... Onde você está? 142 00:11:18,580 --> 00:11:19,550 Por favor, responda-me. 143 00:11:21,120 --> 00:11:22,360 Por favor, Zoro! 144 00:11:29,710 --> 00:11:31,150 Takeru, você está bem? 145 00:11:32,230 --> 00:11:33,630 Obteve uma resposta de Zoro? 146 00:11:34,100 --> 00:11:34,830 Não. 147 00:11:35,480 --> 00:11:39,590 Chefe, então eu não vou poder salvar Zoro? 148 00:11:41,810 --> 00:11:44,170 É arriscado. Mas só tem um meio de salvá-la. 149 00:11:46,390 --> 00:11:48,370 Chefe, o que devo fazer? 150 00:11:49,060 --> 00:11:49,850 Chefe! 151 00:11:50,720 --> 00:11:55,460 Transforme-se em Red Mask e provoque um choque em Zoro com seu Poder Aura. 152 00:11:55,790 --> 00:11:57,710 Com meu Poder Aura? 153 00:12:00,180 --> 00:12:01,000 É isso mesmo. 154 00:12:02,050 --> 00:12:06,920 Mas será que ela vai suportar, na situação de asfixia, esse choque? 155 00:12:07,390 --> 00:12:08,830 - Se ela não suportar... - Entendo... 156 00:12:09,410 --> 00:12:11,300 Isso poderá ser o fim de Zoro... 157 00:12:13,320 --> 00:12:14,970 Takeru! 158 00:12:16,110 --> 00:12:17,990 Takeru, eu também vou lutar! 159 00:12:22,980 --> 00:12:23,770 Zoro! 160 00:12:28,540 --> 00:12:31,190 Se eu não tivesse me comunicado pela aura antes... 161 00:12:37,140 --> 00:12:37,800 Zoro... 162 00:12:39,460 --> 00:12:40,870 O que devo fazer para salvá-la? 163 00:12:41,870 --> 00:12:42,620 Isso mesmo. 164 00:12:43,200 --> 00:12:44,710 Enquanto estiver lutando... 165 00:12:44,930 --> 00:12:46,370 Devo manifestar a aura. 166 00:12:47,950 --> 00:12:48,730 Aura Mask! 167 00:12:53,260 --> 00:12:54,240 Red Mask! 168 00:13:01,270 --> 00:13:02,260 Mask Blade! 169 00:13:03,020 --> 00:13:03,800 Você me paga! 170 00:13:06,570 --> 00:13:07,290 Vamos lá! 171 00:13:17,600 --> 00:13:18,380 Zoro! 172 00:13:36,010 --> 00:13:37,020 Acorde! 173 00:13:38,990 --> 00:13:40,440 Responda, Zoro! 174 00:13:44,420 --> 00:13:45,760 Zoro! 175 00:13:47,490 --> 00:13:49,250 Takeru! 176 00:13:50,630 --> 00:13:51,390 Zoro! 177 00:13:52,160 --> 00:13:53,940 Takeru! 178 00:13:54,980 --> 00:13:55,720 Você me paga! 179 00:14:22,400 --> 00:14:23,570 Zoro! 180 00:14:28,240 --> 00:14:29,120 Red Mask! 181 00:14:30,290 --> 00:14:31,210 Maldito! 182 00:14:34,050 --> 00:14:36,000 - Zoro! - Takeru! 183 00:14:50,600 --> 00:14:51,610 Red Mask, tudo bem com você? 184 00:14:51,640 --> 00:14:52,490 Red Mask! 185 00:14:57,220 --> 00:14:57,850 Zoro. 186 00:14:57,890 --> 00:14:59,960 Takeru, pessoal. 187 00:15:00,840 --> 00:15:01,530 Zoro! 188 00:15:02,550 --> 00:15:04,010 Ataque! 189 00:15:06,120 --> 00:15:07,140 Mask Blade! 190 00:15:13,220 --> 00:15:14,160 Shoot Bomber! 191 00:15:16,110 --> 00:15:17,130 Cross Target! 192 00:15:17,960 --> 00:15:18,910 Atirar! 193 00:15:27,000 --> 00:15:28,200 Okelamp! 194 00:15:32,090 --> 00:15:33,040 Okelamp! 195 00:15:43,280 --> 00:15:45,290 Oh... Que canseira... 196 00:15:49,340 --> 00:15:50,680 Turboranger, decolar! 197 00:16:06,970 --> 00:16:08,450 Mask Fighter, decolar! 198 00:16:11,040 --> 00:16:12,660 Mask Jet, decolar! 199 00:16:15,070 --> 00:16:16,410 Mask Gyro, decolar! 200 00:16:18,880 --> 00:16:20,370 Mask Tank, partir! 201 00:16:21,920 --> 00:16:23,390 Mask Drill, partir! 202 00:16:28,110 --> 00:16:29,650 União Five Cross! 203 00:16:45,410 --> 00:16:47,600 Conclusão Great Five! 204 00:17:06,080 --> 00:17:06,980 Great Gun! 205 00:17:16,110 --> 00:17:17,270 Gyro Cutter! 206 00:17:20,680 --> 00:17:21,830 Photon Lizer! 207 00:17:33,410 --> 00:17:34,960 Final Aura Burst! 208 00:17:52,670 --> 00:17:55,040 Zoro, obrigado por sua aura. 209 00:17:55,630 --> 00:18:01,050 Takeru, ganhei uma coisa tão maravilhosa quanto a aura. Sabe o que é? 210 00:18:01,690 --> 00:18:02,810 A amizade. 211 00:18:03,760 --> 00:18:07,390 Eu me salvei porque o laço da nossa amizade é muito forte. 212 00:18:09,360 --> 00:18:10,680 Obrigada, Takeru. 213 00:18:12,000 --> 00:18:13,260 E amigos... 214 00:18:14,240 --> 00:18:18,390 Protejam esse belo planeta juntamente com Takeru, ok? 215 00:18:18,990 --> 00:18:20,120 Adeus! 216 00:18:23,620 --> 00:18:24,340 Zoro! 217 00:18:24,510 --> 00:18:25,720 Adeus! 218 00:18:25,780 --> 00:18:32,640 Maskman juram que um dia a Terra terá plena paz, conduzida pela misteriosa e maravilhosa aura. 219 00:18:33,660 --> 00:18:36,620 Lutem, Esquadrão da Luz Maskman! 220 00:18:38,319 --> 00:18:40,650 CONTINUA... 221 00:18:47,670 --> 00:18:54,580 Yakusouku shiyo wo kimi no tame nara 222 00:18:54,690 --> 00:18:58,550 Karada nage uchitatakau ze 223 00:18:58,590 --> 00:19:04,540 Moshimo kono inochi sashidashite 224 00:19:05,610 --> 00:19:10,270 Kimi no yume mamoreru nara 225 00:19:10,770 --> 00:19:15,860 Nani mo oshiku wa nai no sa 226 00:19:16,750 --> 00:19:22,030 Aa Ai no soldier Maskman 227 00:19:22,380 --> 00:19:27,720 Aa Ai no soldier Maskman 228 00:19:28,070 --> 00:19:33,880 Kimi to deaete yokatta 229 00:19:34,160 --> 00:19:39,340 Moeru aura no Maskman 230 00:19:42,213 --> 00:19:46,308 Death Ring, a barreira da morte de onde não se pode escapar após entrar. 231 00:19:46,794 --> 00:19:51,669 Takeru e Igam travam uma luta que parece não ter fim. 232 00:19:51,704 --> 00:19:53,556 Esquadrão da Luz Maskman: 233 00:19:53,795 --> 00:19:55,420 IGAM VS TAKERU 234 00:19:55,421 --> 00:19:56,521 Baseado na dublagem brasileira dos Estúdios Álamo Legenda distribuída sem fins lucrativos