1 00:00:06,133 --> 00:00:07,996 Chikyuu Sentai Fiveman 2 00:00:13,511 --> 00:00:15,234 1-2-3-4-5 3 00:00:15,634 --> 00:00:17,323 FIVEMAN 4 00:00:19,281 --> 00:00:21,822 Leve a sua vida e enfrente perigo 5 00:00:21,822 --> 00:00:23,840 A terra está em perigo 6 00:00:25,081 --> 00:00:29,498 Este é o único planeta na galáxia que descem os arco-íris 7 00:00:31,785 --> 00:00:37,192 Amarrado com um laço de milagres 8 00:00:38,124 --> 00:00:43,108 Dar-lhes as quentes quentes chamas! 9 00:00:45,203 --> 00:00:47,829 Wow wow wow wow meu irmão 10 00:00:48,098 --> 00:00:50,655 Wow wow wow wow minha irmã 11 00:00:50,974 --> 00:00:55,787 Salve a vida desse lindo planeta 12 00:00:56,685 --> 00:00:59,296 Wow wow wow wow meu irmão 13 00:00:59,538 --> 00:01:02,267 Wow wow wow wow minha irmã 14 00:01:02,482 --> 00:01:07,452 Proteger com amor aqueles que são importantes para você 15 00:01:08,046 --> 00:01:12,160 O futuro das pessoas que são importantes para você 16 00:01:13,942 --> 00:01:15,830 1-2-3-4-5 17 00:01:16,165 --> 00:01:20,923 Chikyuu Sentai Fiveman 18 00:01:39,482 --> 00:01:42,200 Eu vou obter a vida eterna 19 00:01:43,138 --> 00:01:45,672 e me tornar a governante imortal de toda a galáxia 20 00:01:46,434 --> 00:01:50,640 Eu já destruiu 999 planetas a propósito, e agora 21 00:01:51,312 --> 00:01:55,325 o milésimo planeta, Terra, foi finalmente encontrado. 22 00:01:56,333 --> 00:02:00,375 No entanto, quando eu pensei que meu sonho seria realizado, 23 00:02:00,748 --> 00:02:03,719 cinco humanos insignificantes entram no caminho. 24 00:02:04,841 --> 00:02:09,439 Tenham vergonha! Vocês ainda se chamam a grande Zona Armada Imperial Prata? 25 00:02:11,409 --> 00:02:14,733 Derrotem aqueles Fiveman a qualquer custo 26 00:02:15,669 --> 00:02:18,036 Ou então, todos vocês... 27 00:02:18,825 --> 00:02:22,483 ...serão enterrados neste mundo de gelo e neve! 28 00:02:28,163 --> 00:02:28,892 Billion. 29 00:02:29,343 --> 00:02:30,376 O que é tão engraçado? 30 00:02:31,063 --> 00:02:33,350 Por favor me ajude! Me ajude! 31 00:02:35,934 --> 00:02:39,418 Não! Pare! Me ajude! 32 00:02:39,418 --> 00:02:40,838 O que está errado, Dongoros? 33 00:02:41,106 --> 00:02:46,621 Por favor, alguém! Faz alguma coisa com o meu corpo! 34 00:02:49,506 --> 00:02:52,109 Guerreiro Galático ToraruGin! 35 00:02:52,968 --> 00:02:54,327 Você veio do corpo do Dongoros... 36 00:02:54,755 --> 00:02:58,697 Que diabos está fazendo! Seu idiota! 37 00:02:58,940 --> 00:03:02,202 Eu o chamei para derrotar Fiveman. 38 00:03:02,202 --> 00:03:03,252 O que?! 39 00:03:03,954 --> 00:03:10,172 Billion, muito tempo sem ver. Eu queria ver você. Se juntarmos os nossos cérebros e poder, 40 00:03:10,172 --> 00:03:17,187 Fiveman não é uma ameaça! O Esgrimista Galactico e o Tigre da Galáxia. A maior dupla da galáxia está de volta. 41 00:03:17,631 --> 00:03:21,539 A maior dupla da galáxia, amarrada com um vínculo inquebrável. 42 00:03:22,315 --> 00:03:23,928 E qual é o seu plano? 43 00:03:24,884 --> 00:03:30,300 Eles são professores em uma escola, e amam seus alunos. 44 00:03:32,053 --> 00:03:34,084 Quando não estiverem vendo, nós atacaremos. 45 00:03:34,301 --> 00:03:37,597 Desafio! O Tigre da Galáxia 46 00:03:41,010 --> 00:03:42,300 Hey! Takeshi! 47 00:03:45,734 --> 00:03:46,560 Takeshi! 48 00:03:48,640 --> 00:03:51,452 Takeshi, hey! Onde esta você? 49 00:03:51,452 --> 00:03:52,873 Pedaço de bolo. 50 00:04:02,345 --> 00:04:05,411 Hey, Takeshi. Why por que você voltou pra escola? 51 00:04:06,175 --> 00:04:07,415 Essa é minha escola. 52 00:04:08,594 --> 00:04:10,207 Eu compreendo como se sente. 53 00:04:12,954 --> 00:04:13,642 No entando, 54 00:04:14,800 --> 00:04:16,504 você não pode mais estudar aqui. 55 00:04:24,798 --> 00:04:29,440 Estamos todos separados agora, mas um dia virá em que todos nós vamos voltar. 56 00:04:30,347 --> 00:04:30,971 Takeshi, 57 00:04:31,752 --> 00:04:33,816 eu pensei que você tinha entendido. 58 00:04:33,816 --> 00:04:36,963 Claro que não. Você não deixou de ser meu professor. 59 00:04:40,918 --> 00:04:41,988 Strike! 60 00:04:43,377 --> 00:04:45,956 Hey! Eu estou aqui! 61 00:04:45,956 --> 00:04:46,957 Hey, Takeshi! 62 00:04:47,973 --> 00:04:49,365 Tente me pegar! 63 00:04:49,566 --> 00:04:50,160 Takeshi! 64 00:05:04,052 --> 00:05:04,629 Takeshi! 65 00:05:06,237 --> 00:05:06,866 Espere! 66 00:05:08,446 --> 00:05:09,322 Eu peguei você! 67 00:05:24,005 --> 00:05:24,759 Me ajude! 68 00:05:52,762 --> 00:05:54,633 O que esta fazendo? Pare! 69 00:06:08,289 --> 00:06:11,132 Você não pode atacar um aluno. 70 00:06:13,015 --> 00:06:15,179 Ele vai ter de aguentar as pancadas. 71 00:06:16,135 --> 00:06:17,164 e então... 72 00:06:30,582 --> 00:06:33,411 Não vou fazer nenhum estrago novamente! Eu vou ser um bom garoto! 73 00:06:37,456 --> 00:06:41,662 Eu vou ser um bom garoto! Eu quero ser! O que esta acontecendo comigo? 74 00:06:47,121 --> 00:06:47,870 Takeshi! 75 00:06:50,755 --> 00:06:51,412 Watch out! 76 00:06:57,519 --> 00:06:58,254 Professor... 77 00:06:59,057 --> 00:06:59,740 Takeshi... 78 00:07:01,512 --> 00:07:02,227 Professor... 79 00:07:03,964 --> 00:07:04,597 Takeshi! 80 00:07:07,726 --> 00:07:09,033 Então é a Zona por trás disso! 81 00:07:17,830 --> 00:07:19,377 Você desviou de minha espada. 82 00:07:20,596 --> 00:07:24,583 Você desviou de meu movimento especial, o Galactic Empty Cut! 83 00:07:25,019 --> 00:07:28,789 A Terra é a ultima esperança de trazer vida nova aos outros planetas. 84 00:07:28,789 --> 00:07:32,691 Um guerreiro que a protege não pode ser derrotado facilmente. 85 00:07:33,977 --> 00:07:38,504 Pare de sonhar. Nós somos a maior dupla da galáxia. 86 00:07:38,504 --> 00:07:42,459 Eu vou mostrar-lhe o vínculo de dois homens que viajavam juntos por toda a galáxia. 87 00:07:42,742 --> 00:07:43,996 Você também está falando demais. 88 00:07:45,222 --> 00:07:46,191 Mate-o agora. 89 00:07:48,520 --> 00:07:49,223 Toma isso. 90 00:07:56,993 --> 00:07:57,649 Hawk Cannon! 91 00:08:01,225 --> 00:08:04,113 Usou o corpo de uma criança, isso é desumano! 92 00:08:04,332 --> 00:08:05,383 Vão pagar! 93 00:08:08,180 --> 00:08:09,320 FiveRed! 94 00:08:12,598 --> 00:08:13,301 Batzlers! 95 00:08:21,305 --> 00:08:22,164 Five Kick! 96 00:08:32,926 --> 00:08:33,677 FiveBlaster! 97 00:08:35,213 --> 00:08:36,459 Double FiveBlaster! 98 00:08:39,411 --> 00:08:40,210 Vulgol! 99 00:08:55,912 --> 00:08:56,591 Takeshi! 100 00:08:59,802 --> 00:09:00,413 Takeshi... 101 00:09:09,515 --> 00:09:11,192 Eu não quero fazer isso! 102 00:09:11,506 --> 00:09:14,958 Muito mau. Mas você vai estar fazendo deste um planeta um inferno. 103 00:09:15,583 --> 00:09:16,147 Não. 104 00:09:23,120 --> 00:09:27,508 Eles estão fazendo que ele faça tudo. Que cruel... 105 00:09:27,835 --> 00:09:32,898 Não é apenas isso. Aqueles possuídos por ToraruGin 106 00:09:33,147 --> 00:09:36,419 eventualmente também perdem sua vida. 107 00:09:36,419 --> 00:09:37,289 O que? 108 00:09:37,977 --> 00:09:38,929 Hoshikawa Gaku. 109 00:09:39,725 --> 00:09:42,732 Se você quer salvá-lo, venha destransformado e sozinho. 110 00:09:44,311 --> 00:09:45,037 Bastardo. 111 00:09:46,104 --> 00:09:46,867 Gaku nii-san 112 00:09:47,298 --> 00:09:47,923 Você esta ciente 113 00:09:47,923 --> 00:09:48,944 que está lidando com Billion? 114 00:09:48,944 --> 00:09:53,863 Se ele te disse para ir destransformado, ele está de planejando te possuir também! 115 00:09:54,423 --> 00:09:58,518 Ainda assim, não podemos simplesmente deixar que um aluno morra. 116 00:09:59,379 --> 00:10:01,611 Olhem isso! É um sapo! 117 00:10:01,611 --> 00:10:02,524 O que é isso? 118 00:10:03,985 --> 00:10:05,049 Pare! Não! 119 00:10:07,864 --> 00:10:08,728 Yeah! 120 00:10:10,206 --> 00:10:13,070 Ele é muito brincalhão e difícil de controlar. 121 00:10:14,283 --> 00:10:17,117 Mas ele é tão fofo. 122 00:10:18,636 --> 00:10:23,479 Por favor, confie em mim. Arriscando sua vida poderá abrir o seu caminho. 123 00:10:23,479 --> 00:10:25,260 Legenda Inglês/Português Penny 124 00:10:25,661 --> 00:10:28,129 www.sekaiotaku.net 125 00:10:35,045 --> 00:10:35,792 Takeshi! 126 00:10:39,072 --> 00:10:39,711 Takeshi! 127 00:10:48,635 --> 00:10:53,322 Professor! Sinto muito! Eu só estava entediado em uma escola sem você! 128 00:10:55,795 --> 00:10:56,635 E os... 129 00:10:58,996 --> 00:11:02,519 Esta bem. Eu sei! Eu entendo! 130 00:11:03,141 --> 00:11:04,060 Professor! 131 00:11:10,160 --> 00:11:10,794 Venha. 132 00:11:11,637 --> 00:11:12,692 Venha aqui! 133 00:11:29,452 --> 00:11:30,129 É inútil. 134 00:11:31,176 --> 00:11:35,638 Mesmo que sua mente seja sua, seu corpo não é mais. 135 00:11:37,091 --> 00:11:38,546 O que devemos fazer com ele? 136 00:11:38,764 --> 00:11:39,810 Este... 137 00:11:55,794 --> 00:11:56,452 Nii-san! 138 00:11:57,342 --> 00:11:58,905 Billion, o que é isto? 139 00:11:59,982 --> 00:12:04,858 Billion, após ter selado o meu movimento, tentou matar-me junto com você! 140 00:12:05,734 --> 00:12:09,095 Billion, seu filho da... 141 00:12:10,193 --> 00:12:16,764 Então você finalmente sabe. Eu não me importo como desde que eu derrote Fiveman e destrua Terra. 142 00:12:17,797 --> 00:12:18,765 Bastardo! 143 00:12:19,389 --> 00:12:21,703 Um vínculo mal é muito forte. 144 00:12:22,484 --> 00:12:27,498 O amor de meu irmão, tentando salvar um de seus alunos foi mais forte! 145 00:12:28,860 --> 00:12:29,476 Takeshi! 146 00:12:30,346 --> 00:12:31,139 Professor... 147 00:12:34,818 --> 00:12:37,921 Billion, você mudou quando foi promovido. 148 00:12:38,159 --> 00:12:41,921 No entanto, eu quero lutar com você eternamente. 149 00:12:42,672 --> 00:12:44,953 Eu quero seu corpo emprestado! 150 00:12:45,078 --> 00:12:47,301 Idiota! Você acha que eu vou deixar? 151 00:12:53,218 --> 00:12:54,002 Você não me escapa! 152 00:12:58,515 --> 00:12:59,063 Pare! 153 00:13:01,174 --> 00:13:02,547 Você não escapa Billion! 154 00:13:36,438 --> 00:13:37,163 Hawk Cannon! 155 00:13:47,021 --> 00:13:50,454 ToraruGin, seu bastardo! Que coisa estúpida de se fazer! 156 00:13:50,876 --> 00:13:54,785 Você fique parado Billion. Vou lutar por minha conta a partir de agora. 157 00:14:02,112 --> 00:14:03,268 Chikyuu Sentai 158 00:14:05,443 --> 00:14:06,719 Fiveman 159 00:14:12,206 --> 00:14:12,946 Pevertido! 160 00:14:13,329 --> 00:14:15,256 Você não pode nos possuir quando estamos transformados! 161 00:14:24,940 --> 00:14:25,673 FiveBlaster! 162 00:14:44,947 --> 00:14:46,480 Twin Frisbee! 163 00:14:54,409 --> 00:14:57,055 Sibling Warriors Bother Attack! 164 00:14:57,815 --> 00:14:59,315 Melody Tact! 165 00:15:02,940 --> 00:15:04,020 Cutie Circle! 166 00:15:04,508 --> 00:15:05,268 Power Cutter! 167 00:15:05,565 --> 00:15:06,394 Twin Array! 168 00:15:06,975 --> 00:15:08,868 E o final V Sword Attack! 169 00:15:17,500 --> 00:15:19,965 Você deve lutar por conta própria até o fim. 170 00:15:20,839 --> 00:15:21,984 Gorlin Número 2! 171 00:15:29,219 --> 00:15:35,364 Gorlin Número 2 pode absorver energia e disparar regeneração celular, tornando-o capaz de ligar ToraruGin 172 00:15:35,482 --> 00:15:39,124 e usar seu próprio corpo para criar um gigante ToraruGin. 173 00:15:40,613 --> 00:15:42,300 Arthur! Lance o Trailer! 174 00:15:42,781 --> 00:15:45,676 Ok. Five Trailer, lançar! 175 00:15:52,475 --> 00:15:53,067 Watch out! 176 00:15:59,589 --> 00:16:00,260 Rápido! 177 00:16:00,370 --> 00:16:00,850 Yeah! 178 00:16:08,489 --> 00:16:09,754 Vamos, formação Gattai 179 00:16:13,599 --> 00:16:14,884 Gattai - Triple Joint! 180 00:16:15,513 --> 00:16:16,263 OK! 181 00:16:38,819 --> 00:16:39,383 Completo. 182 00:16:40,070 --> 00:16:41,230 FiveRobo! 183 00:17:12,948 --> 00:17:14,095 Twin Cannon! 184 00:17:23,953 --> 00:17:25,471 Super Espada Dimensional! 185 00:17:35,964 --> 00:17:37,263 The brotherly bond! 186 00:17:53,475 --> 00:17:54,991 - Takeshi, espere! - Vamos, você não me pega! 187 00:17:55,147 --> 00:17:55,616 Takeshi! 188 00:17:58,510 --> 00:17:59,696 Eles estão aqui denovo. 189 00:17:59,867 --> 00:18:00,577 Takeshi, espere! 190 00:18:00,900 --> 00:18:01,555 Takeshi! 191 00:18:02,240 --> 00:18:02,647 Aqui! 192 00:18:03,397 --> 00:18:04,164 Yeah! 193 00:18:07,869 --> 00:18:10,262 Porque que ele continua fazendo isso? 194 00:18:10,334 --> 00:18:11,679 Ele gosta tanto dele. 195 00:18:11,775 --> 00:18:13,974 Sim, ambos têm se divertido muito. 196 00:18:14,509 --> 00:18:16,961 Vamos nos apressar para Takeshi e os outros. 197 00:18:19,607 --> 00:18:24,572 O amor de Gaku para seus alunos. Esse forte vínculo 198 00:18:24,663 --> 00:18:27,197 destruiu o vínculo mal da maior dupla da galáxia. 199 00:18:27,273 --> 00:18:33,148 Os cinco irmãos prometem derrotar Zona, logo que possível, para finalmente voltar aos seus alunos. 200 00:18:43,569 --> 00:18:48,252 Se a batalha é para o amor 201 00:18:48,992 --> 00:18:54,495 Vou lutar para mantê-lo 202 00:18:55,014 --> 00:19:01,964 porque a sua felicidade é meu desejo 203 00:19:03,465 --> 00:19:06,464 se, em troca de minha vida, 204 00:19:06,979 --> 00:19:09,339 o seu futuro está cumprido 205 00:19:09,901 --> 00:19:14,812 Eu não tenho arrependimentos 206 00:19:16,454 --> 00:19:21,814 Porque você é o meu futuro 207 00:19:22,283 --> 00:19:27,758 Porque você é o meu futuro 208 00:19:28,282 --> 00:19:31,587 Vou te dar todo o meu amor 209 00:19:32,425 --> 00:19:33,347 Fiveman 210 00:19:38,479 --> 00:19:43,727 Eles estão todos bêbados. Cães e gatos e seres humanos estão todos bêbados. 211 00:19:44,115 --> 00:19:46,542 Não há dúvidas sobre a vitória da Zona. 212 00:19:46,951 --> 00:19:50,348 Mas talvez não estivéssemos contando como seria uma luta com Remi bêbada. 213 00:19:50,442 --> 00:19:51,785 Chikyuu Sentai Fiveman: 214 00:19:51,951 --> 00:19:53,703 Obtenha a Terra bêbada 215 00:19:53,795 --> 00:19:55,936 Você vai se arrepender você não ver.