1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Tradução Inglês/Português Yousuke Shiina 2 00:00:10,667 --> 00:00:13,588 Há centenas de milhares de anos, na Era dos Dinossauros... 3 00:00:13,781 --> 00:00:16,396 Cinco guerreiros reviveram nos dias atuais... 4 00:00:18,764 --> 00:00:20,967 Esquadrão Dinossauro Zyuranger 5 00:00:23,641 --> 00:00:26,515 Zyuranger, Zyuranger... 6 00:00:26,986 --> 00:00:29,870 Levantem-se! Guerreiros Legendários! 7 00:00:30,164 --> 00:00:32,805 Zyuranger, Zyuranger... 8 00:00:33,221 --> 00:00:36,098 Onde essas últimas esperanças atravessam o tempo... 9 00:00:36,280 --> 00:00:43,291 Esquadrão Dinossauro Zyuranger! 10 00:00:46,927 --> 00:00:51,617 Caminhando silenciosamente... 11 00:00:52,985 --> 00:00:58,015 Dominando na longínqua ilha perdida. 12 00:00:59,463 --> 00:01:04,329 Cinco de suas presas estão aqui. 13 00:01:04,828 --> 00:01:10,643 Mostre-me uma fantasia futurística. 14 00:01:10,951 --> 00:01:13,816 Zyuranger, Zyuranger... 15 00:01:14,087 --> 00:01:17,077 Eternos guerreiros... 16 00:01:17,337 --> 00:01:20,120 Zyuranger, Zyuranger... 17 00:01:20,445 --> 00:01:23,261 Vocês sempre estarão por perto... 18 00:01:23,680 --> 00:01:30,423 Esquadrão Dinossauro Zyuranger! 19 00:01:43,883 --> 00:01:46,265 Pescando! Pescando! 20 00:01:52,381 --> 00:01:55,209 Totto Batto... tente fisgar isso! 21 00:01:55,702 --> 00:02:01,370 Agora mesmo! Estou trabalhando em minha mágica! Estou pegando algo realmente bom. 22 00:02:03,990 --> 00:02:05,992 A... al... algo... Eu peguei algo! 23 00:02:13,067 --> 00:02:14,545 Você conseguiu! Você conseguiu! 24 00:02:14,721 --> 00:02:17,144 Você pegou algo! Você pegou algo! 25 00:02:18,052 --> 00:02:19,822 O que eu peguei? 26 00:02:20,583 --> 00:02:22,817 É uma lâmpada. 27 00:02:27,464 --> 00:02:28,655 O que é isso? 28 00:02:29,020 --> 00:02:30,123 O que é isso? 29 00:02:31,903 --> 00:02:34,531 Qual desejo eu posso conceder para o senhor, meu mestre? 30 00:02:32,671 --> 00:02:34,531 (Jinn) 31 00:02:35,799 --> 00:02:37,425 "Mestre?" 32 00:02:39,321 --> 00:02:43,050 Meu Mestre! 33 00:02:47,928 --> 00:02:49,427 Do que está falando, Totto Batto? 34 00:02:50,261 --> 00:02:51,545 Nós recebemos sua mensagem. 35 00:02:51,929 --> 00:02:53,007 Escutem, Zyuranger! 36 00:02:53,134 --> 00:02:53,524 Escutem! 37 00:02:54,136 --> 00:02:55,417 Se vocês não se curvarem... 38 00:02:54,866 --> 00:02:55,491 Curvarem-se... 39 00:02:55,952 --> 00:02:56,875 Para o Totto Batto-sama... 40 00:02:57,033 --> 00:02:58,186 E para o Bukku Bakku-sama... 41 00:02:58,187 --> 00:02:59,598 "Nós vamos destruí-los!" 42 00:03:00,260 --> 00:03:03,996 O que? Eles não podem estar falando sério. O que eles estarão pretendendo? 43 00:03:04,303 --> 00:03:05,519 Vamos nessa, Zyuranger! 44 00:03:06,074 --> 00:03:06,824 Rápido, a lâmpada! 45 00:03:07,914 --> 00:03:09,339 Lâmpada! Lâm... lâmpada! 46 00:03:09,546 --> 00:03:10,286 Rápido! 47 00:03:14,328 --> 00:03:16,702 Qual desejo eu posso conceder para o senhor, meu mestre? 48 00:03:16,736 --> 00:03:19,067 Jinn, destrua os Zyuranger! 49 00:03:19,285 --> 00:03:20,495 Como desejar. 50 00:03:28,513 --> 00:03:29,235 Vamos nessa! 51 00:03:32,188 --> 00:03:33,545 Dino Buckler! 52 00:03:43,494 --> 00:03:44,706 Eu não consigo me soltar! 53 00:03:56,296 --> 00:03:57,297 Acabe com eles! 54 00:03:56,642 --> 00:03:57,978 Acabe com eles! 55 00:03:58,200 --> 00:03:59,021 Sim! 56 00:04:06,869 --> 00:04:08,300 A lâmpada! 57 00:04:12,410 --> 00:04:13,087 Aquilo foi... 58 00:04:13,496 --> 00:04:16,439 Idiota! Idiota! Idiota! Idiota! O que você fez? 59 00:04:16,440 --> 00:04:17,398 Desculpe-me! 60 00:04:21,000 --> 00:04:21,829 O que é aquilo? 61 00:04:26,755 --> 00:04:27,796 O que é isso? 62 00:04:29,638 --> 00:04:30,922 Uma antiga lâmpada mágica? 63 00:04:31,375 --> 00:04:34,312 Uma lâmpada que pode conceder desejos a seu mestre?! 64 00:04:34,562 --> 00:04:35,555 Isso é maravilhoso! 65 00:04:35,801 --> 00:04:36,753 Não é, seus tolos! 66 00:04:37,295 --> 00:04:43,324 O gênio dessa lâmpada concederá qualquer desejo de quem estiver com ela. 67 00:04:44,061 --> 00:04:48,387 Um gênio é o mais poderoso entre os que detêm a magia. 68 00:04:48,635 --> 00:04:50,603 E se alguém como Bandora conseguí-la... 69 00:04:52,093 --> 00:04:53,635 Seria um desastre! 70 00:04:54,364 --> 00:04:55,951 Nós temos que encontrar essa lâmpada, onde ela estiver! 71 00:04:56,325 --> 00:04:57,860 Muito bem. Pessoal, vamos nessa! 72 00:04:57,950 --> 00:04:58,559 "OK!" 73 00:05:07,032 --> 00:05:07,820 Nós estamos aqui! 74 00:05:08,957 --> 00:05:09,852 Rápido, rápido! 75 00:05:11,721 --> 00:05:12,622 Estão todos prontos? 76 00:05:13,674 --> 00:05:14,687 Agora vamos nessa! 77 00:05:22,138 --> 00:05:24,791 Qual desejo eu posso conceder para o senhor, meu mestre? 78 00:05:26,698 --> 00:05:28,595 É realmente uma lâmpada mágica! 79 00:05:28,596 --> 00:05:30,691 Seu nome é Jinn. 80 00:05:31,179 --> 00:05:33,369 Você pode conceder um desejo? 81 00:05:33,958 --> 00:05:35,404 Tudo o que quiser. 82 00:05:35,699 --> 00:05:39,911 Eu tenho concedido desejos por milhares de anos. 83 00:05:40,175 --> 00:05:43,185 Muito bem, então eu desejo um carro esporte! 84 00:05:43,699 --> 00:05:45,147 Como você desejar. 85 00:05:55,268 --> 00:05:56,608 Eu gostei disso! 86 00:06:01,303 --> 00:06:02,669 Eu quero revistas em quadrinhos! 87 00:06:02,788 --> 00:06:03,937 Eu quero uma festa! 88 00:06:04,096 --> 00:06:04,929 Eu quero um vestido! 89 00:06:04,930 --> 00:06:06,038 Eu quero um vídeo-game! 90 00:06:07,072 --> 00:06:08,869 Esperem um pouco! 91 00:06:10,158 --> 00:06:10,952 Um tapete voador! 92 00:06:11,165 --> 00:06:12,485 Como você desejar. 93 00:06:18,927 --> 00:06:22,336 Aqui está. Estou certo de que irá gostar. 94 00:06:28,748 --> 00:06:30,139 "Ela está voando!" 95 00:06:32,770 --> 00:06:33,604 Bye bye! 96 00:06:38,329 --> 00:06:40,209 "Emiko-chan!" 97 00:06:53,344 --> 00:06:54,548 Geki, o que é aquilo? 98 00:06:56,787 --> 00:06:57,894 Um tapete voador? 99 00:06:58,912 --> 00:07:00,618 Não pode ser... siga-o! 100 00:07:00,619 --> 00:07:00,847 Sim! 101 00:07:11,631 --> 00:07:12,492 Eu consegui! 102 00:07:13,649 --> 00:07:16,619 Eu perdi. Você joga bem. 103 00:07:17,354 --> 00:07:19,533 Agoras, vamos colocar um CD de música! 104 00:07:19,534 --> 00:07:19,846 Certo! 105 00:07:21,461 --> 00:07:22,724 Music, start! 106 00:07:51,744 --> 00:07:52,357 Por ali! 107 00:07:54,094 --> 00:07:55,298 Tem alguém vindo aí! 108 00:07:56,629 --> 00:07:57,232 Isso é terrível! 109 00:08:00,616 --> 00:08:02,165 Jinn, vá para dentro depressa! 110 00:08:02,404 --> 00:08:03,511 Como você desejar. 111 00:08:08,355 --> 00:08:09,105 Incrível! 112 00:08:08,748 --> 00:08:10,540 Nós sabemos que têm uma lâmpada mágica. 113 00:08:10,829 --> 00:08:12,334 Nós precisamos que vocês dê para nós. 114 00:08:14,299 --> 00:08:16,180 Nós precisamos da lâmpada. 115 00:08:16,835 --> 00:08:18,029 Entregue para nós. 116 00:08:18,219 --> 00:08:20,403 Nós não vamos lhe dar nada! 117 00:08:20,610 --> 00:08:23,109 É, você quer apenas tirar Jinn de perto de nós! 118 00:08:24,034 --> 00:08:25,011 Não corram! 119 00:08:30,428 --> 00:08:31,805 Vocês têm nossa lâmpada mágica! 120 00:08:31,806 --> 00:08:32,612 Nossa! 121 00:08:32,913 --> 00:08:34,006 Agora devolva-a para nós! 122 00:08:34,599 --> 00:08:35,497 Totto Batto! 123 00:08:37,383 --> 00:08:38,715 Pessoal, corram! Levem Jinn para outro lugar! 124 00:08:38,716 --> 00:08:39,140 "Sim!" 125 00:08:43,350 --> 00:08:44,514 Pessoal, protejam as crianças! 126 00:08:44,515 --> 00:08:44,973 "OK!" 127 00:08:45,468 --> 00:08:47,025 Dino Buckler! 128 00:08:54,119 --> 00:08:55,581 Vocês não podem escapar! 129 00:08:59,644 --> 00:09:00,895 "Mita!" 130 00:09:01,748 --> 00:09:02,475 Você está bem? 131 00:09:02,552 --> 00:09:03,041 Sim! 132 00:09:04,455 --> 00:09:07,151 Eu não posso me mover, pegue a lâmpada! 133 00:09:07,907 --> 00:09:08,575 Mas... 134 00:09:09,443 --> 00:09:13,771 Aqui, agora nos dê a lâmpada! 135 00:09:15,348 --> 00:09:16,597 Salve-nos, Jinn! 136 00:09:19,509 --> 00:09:20,654 Como você desejar. 137 00:09:29,684 --> 00:09:31,881 Você não podia ter feito isso conosco, Jinn! 138 00:09:31,869 --> 00:09:32,993 Você não podia! 139 00:09:33,839 --> 00:09:36,570 Vocês não são mais meus mestres. 140 00:09:37,882 --> 00:09:38,774 Você conseguiu... 141 00:09:41,443 --> 00:09:41,913 Jinn! 142 00:09:45,664 --> 00:09:46,106 Geki! 143 00:09:46,187 --> 00:09:46,947 Geki! 144 00:09:49,160 --> 00:09:50,719 Depois de muito tempo... 145 00:09:55,323 --> 00:09:56,266 Bruxa Bandora! 146 00:09:56,779 --> 00:09:57,457 Bandora! 147 00:10:01,266 --> 00:10:02,797 Fiquem fora disso, Zyuranger! 148 00:10:03,225 --> 00:10:07,439 Jinn, eu poderia ter alguém como você do meu lado. 149 00:10:08,077 --> 00:10:09,027 Eu nunca vou me unir a você! 150 00:10:09,327 --> 00:10:11,590 Eu estou limitado a minha lâmpada, e sirvo somente a meus mestres! 151 00:10:11,850 --> 00:10:13,240 Eu nunca vou servir a você! 152 00:10:13,241 --> 00:10:15,082 Oh, então é assim? 153 00:10:24,097 --> 00:10:25,426 Sua lâmpada sumiu agora! 154 00:10:25,766 --> 00:10:28,392 Sem ela, você não sobreviverá muito tempo. 155 00:10:29,022 --> 00:10:30,782 Sua mágica vai sumir também! 156 00:10:31,092 --> 00:10:34,189 Somente unindo-se a mim poderá se salvar! 157 00:10:36,599 --> 00:10:37,704 "Jinn!" 158 00:10:38,073 --> 00:10:38,623 Agüente! 159 00:10:53,083 --> 00:10:57,205 Bandora... ela destruiu minha lâmpada mágica! 160 00:10:58,858 --> 00:11:02,753 Agora que Jinn não tem mais mestre, Bandora pode escravizá-lo! 161 00:11:03,594 --> 00:11:06,028 Não! Nós não podemos deixar isso acontecer com ele! 162 00:11:06,422 --> 00:11:06,759 Jinn! 163 00:11:07,003 --> 00:11:08,000 "Jinn!" 164 00:11:12,101 --> 00:11:12,904 Pessoal... 165 00:11:14,267 --> 00:11:15,782 Há alguma coisa que possa ser feita? 166 00:11:16,830 --> 00:11:17,955 Há uma coisa... 167 00:11:19,746 --> 00:11:23,460 Se juntarmos todas as partes de minha lâmpada antes de Bandora tentar me escravizar... 168 00:11:23,769 --> 00:11:28,372 E colocar a lâmpada no lugar de volta, então estarei seguro outra vez! 169 00:11:28,745 --> 00:11:31,724 Eu serei o mesmo com minha lâmpada outra vez. 170 00:11:32,071 --> 00:11:34,652 Mas como nós vamos encontrar todos os pedaços? 171 00:11:39,836 --> 00:11:40,541 Nós vamos encontrá-los! 172 00:11:41,383 --> 00:11:42,159 Kakora-kun... 173 00:11:43,172 --> 00:11:46,410 Eu não vou deixar nada de mau acontecer ao Jinn! 174 00:11:48,568 --> 00:11:51,262 Eu vou fazer o possível para livrar Jinn de Bandora! 175 00:11:51,877 --> 00:11:53,557 Eu também. Eu vou também! 176 00:11:53,558 --> 00:11:53,958 E eu também! 177 00:11:54,004 --> 00:11:55,233 "E eu também!" 178 00:11:56,026 --> 00:11:57,602 Muito bem, nós vamos ajudá-los! 179 00:11:57,694 --> 00:11:58,198 Sim! 180 00:11:59,206 --> 00:12:00,173 Muito obrigado, pessoal! 181 00:12:00,897 --> 00:12:04,389 Vocês são os melhores mestres que eu já tive! 182 00:12:24,787 --> 00:12:25,649 Aqui está um! 183 00:13:01,967 --> 00:13:03,742 Está faltando só um pedaço! 184 00:13:04,370 --> 00:13:05,490 Todos vocês fizeram um ótimo trabalho! 185 00:13:05,885 --> 00:13:06,283 "Sim!" 186 00:13:13,879 --> 00:13:14,557 Bandora! 187 00:13:14,896 --> 00:13:17,896 Jinn, eu tenho uma nova lâmpada para você! 188 00:13:21,240 --> 00:13:25,021 É um objeto mágico da Era dos Dinossauros. 189 00:13:25,280 --> 00:13:27,074 A Centésima Lâmpada. 190 00:13:27,265 --> 00:13:29,605 Agora, venha para cá! 191 00:13:35,252 --> 00:13:35,931 Jinn! 192 00:13:37,187 --> 00:13:41,479 Zyuranger, ele agora é um de meus Dora Monstros! 193 00:13:42,220 --> 00:13:45,785 Venha, Dora Jinn! 194 00:13:49,200 --> 00:13:52,828 Qual desejo eu posso conceder para a senhora, minha mestre? 195 00:13:52,977 --> 00:13:54,327 "Jinn!" 196 00:13:54,763 --> 00:13:55,799 "Jinn!" 197 00:13:56,206 --> 00:13:57,962 Destrua os Zyuranger e as crianças! 198 00:13:58,578 --> 00:14:01,853 Esmague e quebre e amasse todos eles! 199 00:14:02,754 --> 00:14:04,554 Como você desejar. 200 00:14:04,792 --> 00:14:05,743 Pessoal, corram! 201 00:14:05,744 --> 00:14:06,365 Corram! 202 00:14:15,040 --> 00:14:16,073 Fiquem aqui! 203 00:14:18,489 --> 00:14:20,222 Apareçam! Guardiães Bestas! 204 00:14:23,068 --> 00:14:23,902 Pessoal, vamos nessa! 205 00:14:25,166 --> 00:14:25,859 Combinação! 206 00:14:26,036 --> 00:14:26,828 DinoCrystals! 207 00:14:29,185 --> 00:14:30,513 Fusão, DinoMission! 208 00:14:33,221 --> 00:14:34,305 Venha, Daijyujin! 209 00:14:41,668 --> 00:14:44,565 Dora Jinn, parta-os em dois! 210 00:14:59,606 --> 00:15:01,969 Geki, nós temos que usar a KyouryuuKen GodHorn! 211 00:15:02,139 --> 00:15:04,907 Nós não podemos! Ele é nosso amigo, tem que haver uma outra maneira! 212 00:15:05,804 --> 00:15:10,231 Mei, vá até as crianças, e tente encontrar o último pedaço da lâmpada! 213 00:15:10,232 --> 00:15:10,993 OK! 214 00:15:11,919 --> 00:15:13,463 Dan, Boi, vão com ela! 215 00:15:13,589 --> 00:15:14,043 "OK!" 216 00:15:18,061 --> 00:15:20,358 Pessoal, nós temos que encontrar o último pedaço depressa! 217 00:15:20,359 --> 00:15:21,359 Nós temos que ajudar o Jinn! 218 00:15:21,522 --> 00:15:22,032 "Certo!" 219 00:15:30,579 --> 00:15:32,051 Use suas habilidades! 220 00:15:32,287 --> 00:15:35,541 Transforme-se em uma escavadeira, e enterre e enterre-os bem fundo! 221 00:15:49,146 --> 00:15:49,964 Pessoal, continuem procurando! 222 00:15:50,170 --> 00:15:50,515 OK! 223 00:15:55,475 --> 00:15:57,844 Jinn, por favor não faça isso! 224 00:16:02,997 --> 00:16:04,859 Aqui está! Eu o encontrei! 225 00:16:05,116 --> 00:16:06,334 Pessoal, eu o encontrei! 226 00:16:07,455 --> 00:16:09,002 Tatsuya, bom trabalho! 227 00:16:11,592 --> 00:16:12,743 Isso voltará ao normal agora! 228 00:16:12,848 --> 00:16:13,309 Sim! 229 00:16:14,647 --> 00:16:17,022 Jinn, por favor, venha para dentro da lâmpada! 230 00:16:24,601 --> 00:16:26,277 Agora, destrua a lâmpada de Bandora! 231 00:16:26,278 --> 00:16:26,975 OK! 232 00:16:35,959 --> 00:16:37,996 Malditos Zyuranger! 233 00:16:38,550 --> 00:16:40,517 Outra dor-de-cabeça! 234 00:16:40,908 --> 00:16:41,699 Retornar! 235 00:16:43,772 --> 00:16:44,674 "Nós conseguimos!" 236 00:16:49,980 --> 00:16:52,030 Jinn, nós precisamos falar com você! 237 00:16:52,683 --> 00:16:54,238 Venha cá, Jinn! 238 00:16:55,670 --> 00:16:56,279 Jinn! 239 00:17:05,662 --> 00:17:06,303 Pessoal! 240 00:17:09,041 --> 00:17:11,703 Qual desejo eu posso conceder para o senhor, meu mestre? 241 00:17:14,392 --> 00:17:15,423 "Jinn!" 242 00:17:16,014 --> 00:17:16,831 "Jinn!" 243 00:17:17,545 --> 00:17:19,551 Você nos deixou assustados, Jinn! 244 00:17:19,850 --> 00:17:22,845 Vocês não têm que se preocupar. Eu estou de volta ao normal agora. 245 00:17:23,367 --> 00:17:23,877 Sim! 246 00:17:33,681 --> 00:17:37,246 Por que nós temos que deixá-lo ir, Onii-chan? 247 00:17:37,840 --> 00:17:41,143 Nós temos que fazer isso para deixá-lo seguro de outras pessoas. 248 00:17:41,942 --> 00:17:45,466 Sim. Alguém poderia usar o Jinn para ferir os outros. 249 00:17:47,807 --> 00:17:48,218 Aqui! 250 00:17:48,728 --> 00:17:52,393 Nós sabemos o quanto é difícil para vocês, mas ele ficará seguro. 251 00:17:57,882 --> 00:18:01,517 Obrigado, Jinn. Você causou um bom impacto nessas crianças. 252 00:18:03,292 --> 00:18:06,280 Adeus, pessoal. 253 00:18:06,923 --> 00:18:08,158 Adeus, Jinn! 254 00:18:08,854 --> 00:18:09,864 Adeus! 255 00:18:10,916 --> 00:18:11,766 Adeus! 256 00:18:12,499 --> 00:18:13,559 Adeus! 257 00:18:14,190 --> 00:18:15,090 Adeus! 258 00:18:15,824 --> 00:18:16,636 Adeus! 259 00:18:17,398 --> 00:18:18,316 Adeus! 260 00:18:22,224 --> 00:18:24,192 Essas crianças tiveram uma rara experiência. 261 00:18:24,273 --> 00:18:27,489 Tiveram uma lâmpada mágica, aquela que concederia qualquer desejo! 262 00:18:28,226 --> 00:18:34,552 No fim, as crianças deixaram a lâmpada ir, então a Terra ficaria a salvo. 263 00:18:35,433 --> 00:18:38,873 E agora, nós todos dizemos "adeus" à lâmpada mágica! 264 00:18:47,030 --> 00:18:48,971 A água jorra do canal! 265 00:18:48,972 --> 00:18:49,767 Do canal! 266 00:18:49,768 --> 00:18:51,795 Uma menina está com calor! 267 00:18:51,796 --> 00:18:52,465 Com calor! 268 00:18:52,466 --> 00:18:54,612 Explodindo as pedras junto ao fogo! 269 00:18:54,613 --> 00:18:55,271 Fogo! 270 00:18:55,272 --> 00:18:57,264 Comida pronta, banzai! 271 00:18:57,265 --> 00:18:58,128 Banzai! 272 00:18:58,129 --> 00:19:00,016 Há uma estrela cadente, hurray! 273 00:19:00,173 --> 00:19:00,910 Hurray! 274 00:19:00,911 --> 00:19:02,779 Eu gostaria de ir ver essa galáxia! 275 00:19:02,922 --> 00:19:03,678 Galáxia! 276 00:19:03,851 --> 00:19:07,882 Pelo tempo que você tem de coragem, você pode fazer qualquer coisa! 277 00:19:09,147 --> 00:19:12,983 A Terra é cercada no azul... 278 00:19:13,151 --> 00:19:15,792 Todos sabem disso, mas... 279 00:19:16,085 --> 00:19:19,895 Antes não sabíamos. 280 00:19:20,177 --> 00:19:21,331 Mais, mais! 281 00:19:21,332 --> 00:19:24,042 Vamos numa aventura. Rappapiya! 282 00:19:24,191 --> 00:19:26,962 Vamos a uma expedição. Papparuyo! 283 00:19:27,221 --> 00:19:30,008 Tenho certeza que encontraremos um mundo maravilhoso! 284 00:19:30,699 --> 00:19:32,978 Jumbo, Jumbo, Jumbo! 285 00:19:33,435 --> 00:19:35,040 Jumbo, Oo!