1 00:00:00,000 --> 00:00:02,951 Super Sentai Séries 2 00:00:03,016 --> 00:00:05,792 Vá Sobre o Tempo e o Espaço 3 00:00:06,229 --> 00:00:10,103 Pessoas vindas do ano 3000 conhecem um homem no presente... 4 00:00:10,428 --> 00:00:12,440 ...para formar uma nova época. 5 00:00:12,815 --> 00:00:15,928 Esquadrão do Futuro Timeranger 6 00:00:16,699 --> 00:00:17,799 Muito além do futuro 7 00:00:18,128 --> 00:00:19,053 Viajando no futuro 8 00:00:19,319 --> 00:00:20,559 Alimentando meu sonho 9 00:00:20,867 --> 00:00:21,933 Alimentando minha alma 10 00:00:28,228 --> 00:00:33,552 Se ponteiros do relógio corressem incenssantemente para futuro 11 00:00:33,848 --> 00:00:39,554 Eu gostaria de saber quantos segundos mais seriam contados? 12 00:00:40,043 --> 00:00:45,440 Fé! Com essas mãos vou te pegar! 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,202 Nessa cidade selvagem... 14 00:00:48,454 --> 00:00:50,467 ...um novo vento soprará. 15 00:00:50,704 --> 00:00:53,582 Agora, Timeranger o brilho de esperança 16 00:00:54,283 --> 00:00:57,027 Nessa Terra nua.... 17 00:00:57,272 --> 00:01:02,767 ...vocês são como uma luz encadessente 18 00:01:03,048 --> 00:01:04,262 Há mil anos 19 00:01:04,585 --> 00:01:05,621 Vindos do futuro 20 00:01:05,811 --> 00:01:07,027 Através do tempo 21 00:01:07,268 --> 00:01:08,236 Viajando pelo futuro 22 00:01:08,427 --> 00:01:11,072 Vivam o agora... 23 00:01:11,368 --> 00:01:14,049 ...pessoas do futuro 24 00:01:14,467 --> 00:01:15,556 Alimentando meu sonho 25 00:01:15,888 --> 00:01:17,016 Alimentando minha alma 26 00:01:17,226 --> 00:01:19,586 Abram o amanhã 27 00:01:19,786 --> 00:01:24,072 Acordem! 28 00:01:36,543 --> 00:01:38,453 O que você está fazendo? Vamos, volte a lutar! 29 00:01:41,913 --> 00:01:44,187 Eu vou perder a aposta... ! 30 00:01:50,053 --> 00:01:52,070 Vá, vá, vá, vá, vá! Vamos, vamos, vamos! 31 00:01:52,216 --> 00:01:53,440 Sim, sim! 32 00:01:53,654 --> 00:01:56,630 Você pode ganhar! Vamos, vá, vá... 33 00:02:06,632 --> 00:02:07,090 Aqui. 34 00:02:09,570 --> 00:02:13,349 Vocês... encontrarão mesmo meu marido? 35 00:02:14,340 --> 00:02:16,173 E o trarão de volta? 36 00:02:16,405 --> 00:02:21,271 Ficará tudo bem. Meus amigos o encontrarão e o trarão de volta! 37 00:02:22,406 --> 00:02:26,228 Caso 13 Batalha no Cassino 38 00:02:29,407 --> 00:02:30,237 É esse lugar! 39 00:02:31,054 --> 00:02:31,436 Domon... 40 00:02:33,634 --> 00:02:36,067 Muito bem! Agora é por minha conta! 41 00:02:43,039 --> 00:02:45,230 Você pode ganhar, vamos, vamos... 42 00:02:48,529 --> 00:02:51,971 Sim, você ganhou! Ele ganhou... ele ganhou!!! 43 00:03:02,289 --> 00:03:03,097 Nocaute! 44 00:03:04,114 --> 00:03:04,592 Um! 45 00:03:05,289 --> 00:03:05,692 Dois! 46 00:03:06,120 --> 00:03:06,687 Três! 47 00:03:07,283 --> 00:03:07,655 Quatro! 48 00:03:08,268 --> 00:03:08,662 Cinco! 49 00:03:09,013 --> 00:03:09,557 Seis! 50 00:03:09,853 --> 00:03:10,340 Sete! 51 00:03:10,746 --> 00:03:11,232 Oito! 52 00:03:11,326 --> 00:03:13,291 Levante-se! Levante-se! 53 00:03:11,729 --> 00:03:12,240 Nove! 54 00:03:12,564 --> 00:03:13,171 Dez! 55 00:03:14,375 --> 00:03:15,027 Vencedor! 56 00:03:15,143 --> 00:03:16,249 Eu consegui! Eu consegui! 57 00:03:16,695 --> 00:03:17,204 Eu consegui! 58 00:03:17,429 --> 00:03:22,232 O vencedor dessa luta, Pantera Negra... 59 00:03:22,669 --> 00:03:24,787 A próxima luta está prestes a começar! 60 00:03:24,313 --> 00:03:25,342 Parabéns! 61 00:03:25,297 --> 00:03:27,518 A próxima luta está prestes a começar! 62 00:03:28,475 --> 00:03:32,368 Por favor, espere! Eu não tenho dinheiro para perder essa... 63 00:03:32,640 --> 00:03:34,292 Pensasse nisso antes... 64 00:03:35,013 --> 00:03:38,078 Antes de decidir apostar tudo. 65 00:03:39,265 --> 00:03:43,298 Eu lhe imploro, por favor, dê-me mais uma chance! 66 00:03:44,222 --> 00:03:44,773 Por favor! 67 00:03:45,394 --> 00:03:47,685 Eu não posso fazer isso. 68 00:03:49,361 --> 00:03:49,845 Por favor... 69 00:03:49,870 --> 00:03:53,094 Em seguida, nós temos um desafiante, o Lutador Vermelho. 70 00:03:53,661 --> 00:03:56,162 É o chamado "Vedador Negro." 71 00:03:56,753 --> 00:03:58,851 Façam suas apostas. 72 00:04:01,859 --> 00:04:02,629 Com licença... 73 00:04:06,268 --> 00:04:06,649 Lutem! 74 00:04:10,264 --> 00:04:12,917 Desculpe incomodar vocês, mas estou procurando alguém. 75 00:04:12,918 --> 00:04:14,314 Saia daí, está bloqueando nossa visão! 76 00:04:15,375 --> 00:04:16,494 Eu estou procurando alguém... 77 00:04:16,495 --> 00:04:16,958 Sai do meio! 78 00:04:20,047 --> 00:04:20,787 Onde será que ele está? 79 00:04:23,021 --> 00:04:23,463 Esperem! 80 00:04:23,966 --> 00:04:26,918 Ei, eu só estou procurando esse cara! Deixe-me ir! 81 00:04:27,477 --> 00:04:29,124 Pelo visto ele não o encontrou. 82 00:04:30,170 --> 00:04:31,835 Tatsuya, sua vez. 83 00:04:39,341 --> 00:04:42,072 Onii-san, o que você pensa que veio fazer aqui? 84 00:04:46,294 --> 00:04:47,738 Porque você... Você me paga! 85 00:04:49,832 --> 00:04:51,095 E nunca mais volte aqui! 86 00:04:52,817 --> 00:04:54,809 Esp... espere! Eu quero participar de uma de suas lutas! 87 00:04:55,155 --> 00:04:57,759 Eu sou bom em luta! 88 00:04:59,582 --> 00:05:02,706 Eu espero que ele tenha mais sorte quando estiver lá dentro. 89 00:05:02,893 --> 00:05:04,960 Tatsuya vai se sair bem. 90 00:05:05,701 --> 00:05:07,254 Ele sabe o que está fazendo. 91 00:05:08,096 --> 00:05:10,224 Acho que o murro que sei dava pra ter derrubado eles. 92 00:05:10,730 --> 00:05:11,427 O que? 93 00:05:12,793 --> 00:05:16,183 Aqueles caras com que lutei... eu acho que não eram humanos. 94 00:05:18,544 --> 00:05:22,003 Ei... você está dizendo que era Londarz? 95 00:05:22,004 --> 00:05:24,716 Não, eu sou disse que havia algo de diferente neles. 96 00:05:25,533 --> 00:05:28,066 Eu não tenho certeza, apenas pensei alto. 97 00:05:30,114 --> 00:05:30,937 Mas... 98 00:05:39,940 --> 00:05:43,196 Eu sou Cheeney Chuce. Prazer. 99 00:06:01,776 --> 00:06:05,434 Então, você precisa de dinheiro? 100 00:06:03,386 --> 00:06:05,434 (O Lutador-profissional, Berito) 101 00:06:14,198 --> 00:06:15,163 Era Londarz? 102 00:06:15,489 --> 00:06:16,022 Sim. 103 00:06:17,665 --> 00:06:19,133 Ela dormiu? 104 00:06:19,562 --> 00:06:21,011 Eu dei um remédio para ela dormir. 105 00:06:21,990 --> 00:06:24,114 Takku, algum lutador? 106 00:06:24,540 --> 00:06:26,115 Eu encontrei um lutador na Londarz. 107 00:06:27,245 --> 00:06:28,565 Prisioneiro número 614. 108 00:06:29,208 --> 00:06:33,583 Sentenciado a 20 anos no congelamento, Berito. 109 00:06:35,879 --> 00:06:37,702 Como você sabe que é um plano da Londarz? 110 00:06:37,965 --> 00:06:39,102 Eu não posso explicar agora. 111 00:06:39,263 --> 00:06:43,808 Mas, se estiverem mesmo envolvidos, trará problemas pra você. 112 00:06:43,920 --> 00:06:46,247 Entendido. Eu vou tentar encontrá-lo depressa. 113 00:06:46,538 --> 00:06:47,247 Tenha cuidado. 114 00:06:49,036 --> 00:06:52,852 Por que eu que tenho que fazer esse trabalho...? 115 00:06:51,939 --> 00:06:53,185 Ei, Cheeney! 116 00:06:54,110 --> 00:06:55,324 Você está na próxima luta! 117 00:06:57,229 --> 00:06:57,674 OK! 118 00:06:58,363 --> 00:07:02,900 Próximo, lutador número 52. Por favor, façam suas apostas. 119 00:07:03,335 --> 00:07:06,373 Aqui nós temos o Tigre Negro. 120 00:07:12,910 --> 00:07:16,408 Se Londarz estivesse aqui, então poderia ser qualquer um. 121 00:07:17,140 --> 00:07:18,139 Eu tenho que estar pronto pra eles. 122 00:07:18,585 --> 00:07:21,612 Agora, nós temos o Lutador Vermelho... 123 00:07:24,066 --> 00:07:25,807 Osaki... san?! 124 00:07:26,783 --> 00:07:28,953 Agora, todos atentos, a luta está a ponto de começar! 125 00:07:33,001 --> 00:07:33,441 Lutem! 126 00:07:43,195 --> 00:07:45,284 Osaki-san! Você é Osaki-san, certo? 127 00:07:47,134 --> 00:07:49,465 Sua esposa me contratou para encontrá-lo! 128 00:07:50,202 --> 00:07:53,692 Eu não sei porque você está aqui, mas você tem que ir pra casa. 129 00:07:54,276 --> 00:07:55,335 Sua esposa sente sua falta! 130 00:07:55,976 --> 00:07:56,486 Mari... 131 00:08:00,425 --> 00:08:05,641 Eu vou te matar por isso! Eu não o perdoarei! Eu não... ! 132 00:08:15,059 --> 00:08:15,875 Osaki-san?! 133 00:08:17,199 --> 00:08:20,889 Eu não posso ir pra casa! Eu perdi todo o meu dinheiro aqui! 134 00:08:21,978 --> 00:08:26,090 Mas, se eu ganhar uma luta aqui... então... 135 00:08:28,288 --> 00:08:30,327 Eu entendo! Eu vou levá-lo para fora daquii! 136 00:08:34,124 --> 00:08:36,627 Eu vou usar meus punhos! 137 00:08:36,906 --> 00:08:37,713 Esteja preparado! 138 00:08:45,277 --> 00:08:46,346 Nocaute! 139 00:08:46,671 --> 00:08:47,253 Um! 140 00:08:47,635 --> 00:08:48,096 Dois! 141 00:08:48,546 --> 00:08:49,232 Três! 142 00:08:48,600 --> 00:08:50,726 De jeito nenhum, eu nem toquei nele! 143 00:08:49,682 --> 00:08:50,077 Quatro! 144 00:08:50,999 --> 00:08:51,815 Espere, eu... 145 00:08:51,735 --> 00:08:53,912 Aqui temos... o Vencedor! 146 00:08:55,328 --> 00:08:56,394 O que aconteceu aqui? 147 00:09:00,847 --> 00:09:01,445 Aquilo... 148 00:09:01,453 --> 00:09:04,838 O próximo Lutador Vermelho. 149 00:09:05,182 --> 00:09:05,949 Por favor! 150 00:09:06,026 --> 00:09:08,863 Por que devo deixar você ir outra vez? 151 00:09:08,795 --> 00:09:12,588 Deixe-me tentar só mais uma vez! 152 00:09:12,828 --> 00:09:14,254 Eu prometo que... 153 00:09:18,163 --> 00:09:21,374 Suas promessas não valem nada! 154 00:09:21,713 --> 00:09:24,579 Você disse que você me traria o dinheiro! 155 00:09:31,330 --> 00:09:33,689 Porque ele tinha que ser meu próximo oponente? 156 00:09:38,658 --> 00:09:39,322 Osaki-san! 157 00:09:40,590 --> 00:09:41,532 Acorde! 158 00:09:42,545 --> 00:09:44,093 Você... você me nocauteou... ! 159 00:09:44,318 --> 00:09:48,780 Você está errado! Eu não o abati! Eu não sei o que aconteceu! 160 00:09:49,243 --> 00:09:50,557 Isso não faz sentido. 161 00:09:52,498 --> 00:09:56,371 Entendo. Eu pedi uma nova chance, mas ele não deu, só queria meu dinheiro. 162 00:09:57,337 --> 00:09:59,407 Isso siginifica... a Família Londarz? 163 00:09:59,968 --> 00:10:00,691 Sim. 164 00:10:02,319 --> 00:10:04,324 No começo, eu fazia grandes apostas. 165 00:10:04,701 --> 00:10:06,008 Parabéns! 166 00:10:09,726 --> 00:10:12,465 Mas, este cara ofereceu muito por mim. 167 00:10:13,821 --> 00:10:16,285 Eu ia começar apostar grande, e depois ia ficar rico. 168 00:10:22,942 --> 00:10:23,483 Dois! 169 00:10:23,860 --> 00:10:24,451 Três! 170 00:10:24,918 --> 00:10:25,558 Quatro! 171 00:10:26,122 --> 00:10:26,672 Cinco! 172 00:10:37,927 --> 00:10:40,427 Mas, me mantive nas derrotas. 173 00:10:41,956 --> 00:10:47,147 Eu não voltar pra Mari, porque eu perdi todo nosso dinheiro. 174 00:10:49,269 --> 00:10:52,868 Eu estou quebrado agora, e não posso voltar atrás. 175 00:10:55,168 --> 00:11:00,077 Porque se eu voltar, Mari nunca vai... me perdoar... 176 00:11:00,904 --> 00:11:01,661 Osaki-san! 177 00:11:02,979 --> 00:11:04,061 Bem, ele perdeu tudo. 178 00:11:06,813 --> 00:11:07,792 Então vamos lá! 179 00:11:16,732 --> 00:11:18,572 Eu vou tirá-lo daqui. 180 00:11:24,152 --> 00:11:29,790 Tradução Inglês/Português Yousuke Shiina 181 00:11:36,385 --> 00:11:37,330 Eu posso entrar? 182 00:12:06,361 --> 00:12:07,205 Muito bem! 183 00:12:08,047 --> 00:12:10,387 A próxima luta está prestes a começar. 184 00:12:10,654 --> 00:12:13,501 O primeiro lutador, Tigre Vermelho! 185 00:12:15,626 --> 00:12:16,523 Estão aqui suas placas! 186 00:12:16,752 --> 00:12:17,422 Obrigada! 187 00:12:30,243 --> 00:12:33,763 O segundo lutador, Falcão Negro! 188 00:12:35,802 --> 00:12:38,226 Pessoal, por favor, apreciem a luta! 189 00:12:48,144 --> 00:12:48,559 Lutem! 190 00:12:58,733 --> 00:12:59,886 Nocaute! 191 00:13:00,094 --> 00:13:01,360 Parabéns! 192 00:13:06,737 --> 00:13:07,515 Nocaute! 193 00:13:14,085 --> 00:13:14,878 Nocaute! 194 00:13:35,529 --> 00:13:36,690 Nocaute! 195 00:13:37,282 --> 00:13:38,053 Tempo! 196 00:13:38,521 --> 00:13:41,514 Tigre Vermelho ganhou mais uma vez! 197 00:13:41,945 --> 00:13:44,019 A próxima luta logo vai começar! 198 00:13:44,512 --> 00:13:46,604 A próxima luta logo vai começar! 199 00:13:56,961 --> 00:13:59,419 O próximo lutador será o #52. 200 00:13:59,858 --> 00:14:02,812 Nós teremos um novo lutador Negro. 201 00:14:04,487 --> 00:14:07,099 Então, pessoal, por favor apreciem. 202 00:14:08,306 --> 00:14:09,791 Bem-vinda. 203 00:14:10,026 --> 00:14:11,665 Disseram que gostaria de apostar comigo. 204 00:14:11,888 --> 00:14:14,865 Antes de começarmos, você deve mostrar seu dinheiro, pra apostar. 205 00:14:18,299 --> 00:14:19,826 E aqui está o meu. 206 00:14:23,711 --> 00:14:24,629 Sua aposta! 207 00:14:24,935 --> 00:14:25,703 Vermelho. 208 00:14:29,136 --> 00:14:32,139 Então eu apostarei no Preto. 209 00:14:35,917 --> 00:14:36,528 Lutem! 210 00:14:58,744 --> 00:15:00,378 Não foi ele que fez isso! 211 00:15:00,909 --> 00:15:03,647 Somente alguém do futuro poderia fazer uma coisa dessas! 212 00:15:22,079 --> 00:15:23,719 O que é isso? 213 00:15:24,268 --> 00:15:25,586 Você deve estar ficando fraco! 214 00:15:38,797 --> 00:15:42,484 Veja como escolheu mau! 215 00:15:43,569 --> 00:15:44,063 Sim. 216 00:15:44,836 --> 00:15:47,923 Mas não é estranho? Estava tão bem mais cedo! 217 00:15:52,981 --> 00:15:53,673 Tatsuya... 218 00:16:07,818 --> 00:16:10,609 Agora não, de onde está vindo isso? 219 00:16:12,102 --> 00:16:13,050 Nocaute! 220 00:16:15,967 --> 00:16:16,820 Um! 221 00:16:17,059 --> 00:16:19,666 Olha só como eu ganhei essa aposta. 222 00:16:17,613 --> 00:16:18,111 Dois! 223 00:16:18,654 --> 00:16:19,736 Três! 224 00:16:20,427 --> 00:16:22,953 É muito mal. 225 00:16:20,531 --> 00:16:21,202 Quatro! 226 00:16:22,616 --> 00:16:23,211 Cinco! 227 00:16:24,472 --> 00:16:25,737 Você não está indo cedo demais? 228 00:16:24,472 --> 00:16:25,404 Seis! 229 00:16:26,020 --> 00:16:26,582 Sete! 230 00:16:26,306 --> 00:16:26,908 O que? 231 00:16:27,613 --> 00:16:28,330 Oito! 232 00:16:29,210 --> 00:16:29,943 Nove! 233 00:16:33,951 --> 00:16:35,428 Eu entendi agora. 234 00:16:36,860 --> 00:16:37,694 Você... 235 00:16:38,520 --> 00:16:39,211 É você! 236 00:16:44,964 --> 00:16:45,661 Idiota! 237 00:16:46,382 --> 00:16:48,250 Nós sabemos que é você, Berito-san. 238 00:16:49,344 --> 00:16:50,082 Maldita! 239 00:16:52,273 --> 00:16:54,847 Você não está ganhando muitas apostas hoje. 240 00:16:55,179 --> 00:16:56,131 Por que você... 241 00:16:57,010 --> 00:16:57,548 O que é isso... ? 242 00:16:58,408 --> 00:17:01,618 Nós demos alguns sedativos, assim eles não seriam nenhum problema. 243 00:17:05,097 --> 00:17:08,376 Será mais fácil se você vier bem quieto. 244 00:17:08,645 --> 00:17:11,295 Vocês são... Timeranger?! 245 00:17:11,563 --> 00:17:12,433 Sim, nós somos! 246 00:17:20,906 --> 00:17:22,393 Você vem conosco agora! 247 00:17:22,525 --> 00:17:23,250 De jeito nenhum! 248 00:17:23,532 --> 00:17:24,028 Espere! 249 00:17:33,373 --> 00:17:35,055 Berito, pensa que pode fugir? 250 00:17:35,402 --> 00:17:35,996 Vamos nessa! 251 00:17:37,133 --> 00:17:38,403 Chrono Changer! 252 00:17:49,688 --> 00:17:50,362 TimeRed! 253 00:17:50,563 --> 00:17:50,971 Blue! 254 00:17:51,215 --> 00:17:51,634 Yellow! 255 00:17:51,858 --> 00:17:52,387 Pink! 256 00:17:52,650 --> 00:17:53,167 Green! 257 00:17:53,948 --> 00:17:54,744 Timeranger! 258 00:17:57,369 --> 00:18:01,065 Berito, você está preso por quebrar as Regras do Tempo! 259 00:18:02,911 --> 00:18:03,743 Tomem isso! 260 00:18:07,472 --> 00:18:08,498 Por que você... ! 261 00:18:10,017 --> 00:18:10,929 Chrono Search! 262 00:18:15,130 --> 00:18:16,080 Vector Harden! 263 00:18:20,979 --> 00:18:22,511 Esse truque não vai mais nos atrapalhar! 264 00:18:23,816 --> 00:18:24,773 Vector Slash! 265 00:18:26,721 --> 00:18:27,771 Seu palhaço! 266 00:18:33,762 --> 00:18:34,596 Vol Sniper! 267 00:18:37,939 --> 00:18:39,055 Pessoal, agora! 268 00:18:39,699 --> 00:18:40,399 Unir! 269 00:18:41,118 --> 00:18:42,301 Vortech Bazooka! 270 00:18:43,266 --> 00:18:44,300 Freezing Laser! 271 00:18:48,926 --> 00:18:51,545 Vocês ainda vão lutar comigo! 272 00:19:01,978 --> 00:19:02,388 Takku! 273 00:19:02,786 --> 00:19:03,452 Certo! 274 00:19:03,777 --> 00:19:05,271 Nós precisamos do Sistema de Formação 3-D! 275 00:19:05,820 --> 00:19:07,053 Providus, preparar! 276 00:19:07,620 --> 00:19:08,885 Providus, preparar! 277 00:19:16,447 --> 00:19:17,763 Portão do Tempo aberto! 278 00:19:19,894 --> 00:19:21,301 Lançando Time Jet! 279 00:19:48,743 --> 00:19:53,471 Pessoal, isso é só um corpo! Então vocês devem destruí-lo! 280 00:19:54,079 --> 00:19:54,666 Certo! 281 00:19:54,947 --> 00:19:57,366 3-D Formation! TimeRobo Beta! 282 00:20:33,380 --> 00:20:36,557 Eu tenho uma idéia! Tatsuya, vamos voltar pra cima! 283 00:20:37,081 --> 00:20:38,198 Eu entendi! 284 00:20:49,243 --> 00:20:50,133 TimeFlyer! 285 00:20:55,411 --> 00:20:57,558 Flyer Magna! Poder Total! 286 00:21:02,869 --> 00:21:03,508 Shoot! 287 00:21:14,902 --> 00:21:17,090 (Não ocorreram mais lutas nesse lugar) 288 00:21:21,759 --> 00:21:22,875 Ei, o que aconteceu? 289 00:21:26,772 --> 00:21:27,450 Amor! 290 00:21:30,196 --> 00:21:30,733 Shinji-san... ! 291 00:21:31,974 --> 00:21:32,754 Shinji... ! 292 00:21:42,609 --> 00:21:43,086 O que? 293 00:21:43,417 --> 00:21:44,362 Shinji... ! 294 00:21:50,136 --> 00:21:50,491 Shinji?! 295 00:21:50,267 --> 00:21:50,657 Mari! 296 00:21:51,824 --> 00:21:52,393 Shinji! 297 00:21:52,118 --> 00:21:52,906 Mari! 298 00:21:58,038 --> 00:21:58,788 Desculpe-me! 299 00:21:59,817 --> 00:22:01,300 Eu fui um tolo! 300 00:22:14,712 --> 00:22:15,323 Yo! 301 00:22:19,172 --> 00:22:20,059 "OK!" 302 00:22:42,501 --> 00:22:48,490 Por quê? Essa confusão em meu peito? Esse é o mistério do tempo. 303 00:22:48,844 --> 00:22:54,944 Por que? Ninguém pode revelar isso? Esse azul "Mobius" 304 00:22:55,298 --> 00:23:01,230 Por quê? Dentro do meu corpo corre a história do tempo 305 00:23:01,646 --> 00:23:07,359 Por que? Eu continuo a sonhar? Sim! Com essa ilusão eterna. 306 00:23:07,916 --> 00:23:10,863 Tique-taque dos relógios nas ruas... 307 00:23:11,246 --> 00:23:14,081 Pára! E começa a ir devagar 308 00:23:14,349 --> 00:23:17,246 Envolto pelo barulho da multidão... 309 00:23:17,612 --> 00:23:20,554 Pára e vai devagar 310 00:23:20,909 --> 00:23:26,915 Eu sigo andando por dentro do vento a soprar por este caminho. 311 00:23:27,280 --> 00:23:33,364 Com minha mão estendida eu vejo o futuro, então... 312 00:23:33,722 --> 00:23:38,007 Eu sigo, aquele brilho... 313 00:23:40,152 --> 00:23:42,182 Distante do fim do tempo... 314 00:23:43,257 --> 00:23:45,184 Ao fim do tempo 315 00:23:45,650 --> 00:23:47,037 ...veja. 316 00:23:51,158 --> 00:23:52,922 No próximo Timeranger 317 00:24:12,907 --> 00:24:13,620 Timeranger 318 00:24:13,928 --> 00:24:17,018 Caso 14 Empate!