1 00:00:00,000 --> 00:00:02,430 TIMERANGER EPISÓDIO 18 2 00:00:02,942 --> 00:00:04,881 Tradução Inglês/Português Yousuke Shiina 3 00:00:05,441 --> 00:00:08,629 Vá Sobre o Tempo e o Espaço 4 00:00:08,630 --> 00:00:12,556 Pessoas vindas do ano 3000 conhecem um homem no presente... 5 00:00:12,557 --> 00:00:15,261 ...para formar uma nova época. 6 00:00:15,262 --> 00:00:19,005 Esquadrão do Futuro Timeranger 7 00:00:19,070 --> 00:00:20,296 Muito além do futuro 8 00:00:20,534 --> 00:00:21,659 Viajando no futuro 9 00:00:21,869 --> 00:00:22,945 Alimentando meu sonho 10 00:00:23,235 --> 00:00:24,482 Alimentando minha alma 11 00:00:30,480 --> 00:00:36,132 Se ponteiros do relógio corressem incenssantemente para futuro 12 00:00:36,408 --> 00:00:42,084 Eu gostaria de saber quantos segundos mais seriam contados? 13 00:00:42,439 --> 00:00:47,998 Fé! Com essas mãos vou te pegar! 14 00:00:48,535 --> 00:00:50,795 Nessa cidade selvagem... 15 00:00:50,796 --> 00:00:53,032 ...um novo vento soprará. 16 00:00:53,089 --> 00:00:56,088 Agora, Timeranger o brilho de esperança 17 00:00:57,140 --> 00:00:59,582 Nessa Terra nua.... 18 00:00:59,583 --> 00:01:05,218 ...vocês são como uma luz encadessente 19 00:01:05,485 --> 00:01:06,597 Há cem anos 20 00:01:06,947 --> 00:01:08,166 Vindos do futuro 21 00:01:08,380 --> 00:01:09,488 Através do tempo 22 00:01:09,687 --> 00:01:10,710 Viajando pelo futuro 23 00:01:10,839 --> 00:01:13,313 Vivam o agora... 24 00:01:13,994 --> 00:01:16,606 ...pessoas do futuro 25 00:01:17,017 --> 00:01:18,041 Alimentando meu sonho 26 00:01:18,559 --> 00:01:19,554 Alimentando minha alma 27 00:01:19,555 --> 00:01:22,307 Abram o amanhã 28 00:01:22,447 --> 00:01:26,706 Acordem! 29 00:01:47,512 --> 00:01:48,318 O quê é isso? 30 00:01:49,061 --> 00:01:51,432 É só um passatempo meu! 31 00:01:54,282 --> 00:01:56,151 Começou nas hora livre, foi? 32 00:01:59,214 --> 00:02:01,551 Dornero, você devia ir durmir. 33 00:02:02,277 --> 00:02:03,499 Você está certa! 34 00:02:05,769 --> 00:02:06,800 Gien! 35 00:02:07,323 --> 00:02:09,863 Não se meta em problemas! 36 00:02:10,260 --> 00:02:10,769 OK! 37 00:02:28,640 --> 00:02:31,431 (O Terrorista, Sandoora) 38 00:02:31,466 --> 00:02:34,239 Eu sei que você me libertou, mas eu não vou trazer dinheiro pra vocês! 39 00:02:34,614 --> 00:02:37,416 Não é pra isso que eu preciso de você! 40 00:02:37,912 --> 00:02:41,006 Eu quero apenas que você traga algo pra mim! 41 00:02:45,377 --> 00:02:46,971 FECHADO 42 00:02:48,693 --> 00:02:51,904 Ei, esse é o maior quilo de carne que eu já vi! 43 00:02:51,905 --> 00:02:54,081 Esse vai ser meu primeiro churrasco! 44 00:02:54,082 --> 00:02:55,892 Como você garotos só pensam em comer! 45 00:02:57,557 --> 00:02:58,565 Domon, você é guloso! 46 00:03:00,700 --> 00:03:02,248 Pode levar isso pro carro? 47 00:03:02,249 --> 00:03:02,588 OK! 48 00:03:02,589 --> 00:03:03,675 Nós vamos sair daqui a pouco! 49 00:03:04,026 --> 00:03:04,742 Muito bem! 50 00:03:35,469 --> 00:03:38,084 Esse vai ser um belo dia! 51 00:03:39,889 --> 00:03:40,518 Ei... 52 00:03:41,483 --> 00:03:43,577 Você acha que nós devemos dizer pra Yuuri e pros outros? 53 00:03:45,514 --> 00:03:46,280 Sobre a sua... 54 00:03:48,372 --> 00:03:49,119 Você sabe... 55 00:03:50,318 --> 00:03:52,155 Eu tenho um ou dois anos ainda. 56 00:03:52,638 --> 00:03:54,201 Eu considero cada momento precioso. 57 00:03:55,123 --> 00:03:55,600 Ei... 58 00:03:56,085 --> 00:03:56,603 Ayase! 59 00:03:57,555 --> 00:03:59,993 Você foi contratado para dirigir pra alguém! 60 00:04:01,230 --> 00:04:03,204 Você vai? 61 00:04:03,657 --> 00:04:06,318 Sim, vou pra lá agora! 62 00:04:09,222 --> 00:04:12,582 Caso 18 Premunição da Sombra 63 00:04:24,376 --> 00:04:26,506 Você é o motorista? 64 00:04:26,507 --> 00:04:26,883 Sim! 65 00:04:27,240 --> 00:04:29,396 Obrigado por me ajudar! Eu não posso dirijir com esse braço! 66 00:04:29,397 --> 00:04:30,968 Você sabe onde vamos? 67 00:04:30,969 --> 00:04:33,562 Para o Laboratório Kawasaki Research! 68 00:04:33,397 --> 00:04:34,526 Sim, aqui estão as chaves! 69 00:04:58,475 --> 00:05:01,554 Obrigado! O estacionamento é perto, por favor deixe o carro lá! 70 00:05:02,010 --> 00:05:02,549 Sim! 71 00:05:26,050 --> 00:05:28,398 E depois isso caiu embaixo das escadas! 72 00:05:28,399 --> 00:05:29,093 Olá! 73 00:05:28,934 --> 00:05:29,396 Olá! 74 00:05:29,623 --> 00:05:30,385 Bom dia! 75 00:05:30,576 --> 00:05:31,903 Senhor, o que houve com seu braço? 76 00:05:32,227 --> 00:05:33,256 Você está bem? 77 00:05:33,781 --> 00:05:34,996 Sim... estou ótimo! Estou ótimo! 78 00:05:39,996 --> 00:05:40,974 Senhor, seu café! 79 00:05:41,417 --> 00:05:41,753 Obrigado! 80 00:05:47,610 --> 00:05:49,485 Todos se abaixem, agora! 81 00:05:51,966 --> 00:05:54,959 Eu estou tomando controle desse prédio! 82 00:06:11,410 --> 00:06:12,254 Fácil demais! 83 00:06:33,814 --> 00:06:39,850 Esse prédio agora está sob o controle de Londarz. 84 00:06:40,653 --> 00:06:43,526 Não façam nada até que eu diga o que fazer! 85 00:06:45,045 --> 00:06:45,842 Fiquem onde estão! 86 00:07:21,245 --> 00:07:26,345 Aqui é o Ayase, Londarz está sob controle de um laboratório! 87 00:07:26,780 --> 00:07:27,463 Londarz? 88 00:07:27,542 --> 00:07:34,860 Eu não posso fazer nada aqui sozinho, as pessoas foram feitas reféns! Eu precisso de apoio! 89 00:07:35,167 --> 00:07:35,552 Entendido! 90 00:07:35,972 --> 00:07:37,570 Nós faremos contato quando chegarmos aí! 91 00:07:37,805 --> 00:07:39,725 Nós vamos nos reagrupar e examinaremos a situação! 92 00:07:39,726 --> 00:07:40,397 OK! 93 00:07:41,756 --> 00:07:42,506 Vamos lá! 94 00:08:04,354 --> 00:08:07,081 Eu tenho uma pergunta para vocês. 95 00:08:08,576 --> 00:08:12,179 Se vocês estiverem aqui, daqui a pouco saberam sobre a Lambda 2000. 96 00:08:12,926 --> 00:08:15,127 Quem aqui trabalha nele? 97 00:08:18,262 --> 00:08:19,547 Quem vai me responder? 98 00:08:22,759 --> 00:08:25,233 Por favor pare. Por que você quer saber? 99 00:08:25,234 --> 00:08:30,167 Eu quero uma amostra do Lambda 2000 para mim. 100 00:08:31,152 --> 00:08:32,410 É pra isso? Só pra isso? 101 00:08:32,411 --> 00:08:33,731 É pra isso? 102 00:08:34,149 --> 00:08:38,270 Que, você quer fazer alguma outra? Por que não está lá, fazendo! 103 00:08:38,271 --> 00:08:42,098 Sim, não atire! Eu quero que vocês dois façam! 104 00:08:42,099 --> 00:08:42,683 Sim! 105 00:08:48,306 --> 00:08:51,561 Londarz quer algo chamado "Lambda 2000". 106 00:08:51,952 --> 00:08:53,296 Lambda 2000? 107 00:08:53,297 --> 00:08:54,584 Eu não tenho idéia do que seja isso. 108 00:08:54,585 --> 00:08:56,500 Mas só sei que ele o quer. 109 00:08:57,196 --> 00:08:58,526 Takku, você sabe de alguma coisa? 110 00:08:58,850 --> 00:09:03,691 Sim, é um dispositivo que começaram a fazer em torno dessa época. 111 00:09:03,692 --> 00:09:09,075 Pode fazer a energia para a construção. 112 00:09:09,398 --> 00:09:11,880 Mas o que ele planeja fazer com isso? 113 00:09:12,272 --> 00:09:16,556 Eu tentarei encontrar mais sobre isso, e porque o Londarz iria querê-lo! 114 00:09:16,900 --> 00:09:19,275 Vocês concentrem-se nos reféns! 115 00:09:19,276 --> 00:09:22,542 Por favor, apresse-se em encontrar de que modo eles poderiam usá-lo! 116 00:09:23,324 --> 00:09:25,517 Ayase, você sabe onde os reféns estão? 117 00:09:25,518 --> 00:09:26,134 Sim! 118 00:09:26,963 --> 00:09:30,162 Alguns deles estão sendo mantidos em um sala de conferência. 119 00:09:30,724 --> 00:09:34,736 Tem 13 reféns e 6 Zenitto. 120 00:09:38,164 --> 00:09:41,741 E no laboratório tem 3 pessoas. 121 00:09:42,889 --> 00:09:45,328 E o Terrorista da Londarz. 122 00:09:46,534 --> 00:09:50,192 E os dois cientistas que estam sendo forçados a fazer a fonte de energia! 123 00:09:54,308 --> 00:09:57,634 Assim, há dois grupos de alvo. 124 00:09:58,069 --> 00:10:00,346 Isso vai ser muito difícil. 125 00:10:01,522 --> 00:10:04,485 Sim, todas as entradas e saídas estão muito bem trancadas. 126 00:10:05,070 --> 00:10:08,034 Sim, se nós tentarmos entrar, os alarmes irão tocar! 127 00:10:10,916 --> 00:10:12,074 Como você sabe? 128 00:10:12,875 --> 00:10:17,705 Este prédio pertence ao meu pai. 129 00:10:18,121 --> 00:10:20,500 Você sabe tudo sobre o Grupo Asami! 130 00:10:21,282 --> 00:10:25,266 Venham para a entrada do estacionamento. Eu vou abrir as portas. 131 00:10:26,134 --> 00:10:28,152 Certo! Tome cuidado! 132 00:10:57,243 --> 00:10:58,683 Se apresse! 133 00:10:58,684 --> 00:11:02,142 Se você fizer eu esperar por muito mais tempo, começarei a matar seus amigos! 134 00:11:07,961 --> 00:11:09,921 Ayase, se apresse! 135 00:11:17,177 --> 00:11:19,819 Está fazendo isso há muito tempo! Por que veio ainda? 136 00:11:20,399 --> 00:11:25,163 Espere! Nós não sabemos o que está acontecendo, podemos o expor ao perigo! 137 00:11:26,290 --> 00:11:27,049 Ayase! 138 00:11:32,028 --> 00:11:32,860 Oh não! 139 00:11:41,283 --> 00:11:41,659 Oh não! 140 00:11:42,425 --> 00:11:43,121 Tatsuya? 141 00:11:48,437 --> 00:11:51,499 Se... se ele morrer logo agora... 142 00:11:52,272 --> 00:11:53,611 Se estiver sozinho... ! 143 00:11:56,397 --> 00:11:58,194 Ei, Tatsuya! O quê houve? 144 00:11:58,721 --> 00:11:59,510 Eu vou! 145 00:11:59,711 --> 00:12:00,259 Hã? 146 00:12:01,094 --> 00:12:04,457 Eu sou um estúpido! Eu devia ter pensado nisso antes! 147 00:12:05,342 --> 00:12:07,266 Eu devia ter feito isso antes! 148 00:12:07,267 --> 00:12:08,631 Ei! Do que está falando... 149 00:12:08,918 --> 00:12:09,429 Está abrindo! 150 00:12:15,352 --> 00:12:15,709 Vamos lá! 151 00:12:15,710 --> 00:12:16,405 Sim! 152 00:12:16,718 --> 00:12:17,124 Depressa! 153 00:12:29,636 --> 00:12:30,634 Terminou! 154 00:12:33,914 --> 00:12:35,456 Ótimo trabalho! 155 00:12:40,928 --> 00:12:42,521 Isso é tudo o que eu quero! 156 00:12:47,882 --> 00:12:48,367 Morra! 157 00:12:48,652 --> 00:12:49,229 ESPERE! 158 00:12:50,712 --> 00:12:51,002 Você! 159 00:12:54,448 --> 00:12:55,051 Pare onde você está! 160 00:12:55,230 --> 00:12:55,815 Está acabado! 161 00:13:06,032 --> 00:13:07,732 Muito bom! Estão todos bem! 162 00:13:08,244 --> 00:13:10,187 Londarz saiu do prédio, nós estamos atrás dele! 163 00:13:10,535 --> 00:13:12,027 Yuuri, viu o Ayase? 164 00:13:12,028 --> 00:13:14,195 Não, ainda não! 165 00:13:14,889 --> 00:13:16,290 Ei... aonde você vai? 166 00:13:17,720 --> 00:13:20,237 O que deu nele? Bom, eu não posso fazer nada. 167 00:13:27,073 --> 00:13:28,449 Ayase! Ayase! 168 00:13:43,625 --> 00:13:48,448 Londarz... o que estão planejando fazer com o Lambda 2000? 169 00:13:48,449 --> 00:13:52,389 Eu não sei, só me mandaram pegar isso! 170 00:13:57,370 --> 00:13:57,989 AYASE! 171 00:14:14,575 --> 00:14:15,393 Ayase! 172 00:14:36,216 --> 00:14:37,076 Ayase! 173 00:14:39,027 --> 00:14:42,289 Desculpe por demorar! O Sistema da Porta... 174 00:14:44,116 --> 00:14:44,892 Tatsuya! 175 00:14:45,883 --> 00:14:46,918 Graças a Deus! 176 00:14:47,746 --> 00:14:49,304 Eu estava com medo que você... 177 00:14:50,114 --> 00:14:51,166 Você... 178 00:14:54,581 --> 00:14:55,296 Muito bem! 179 00:14:57,364 --> 00:14:58,333 Nós estamos bem então! 180 00:14:59,707 --> 00:15:02,456 Vamos agora atrás de Londarz! 181 00:15:14,769 --> 00:15:16,639 Adeus então, Timeranger! 182 00:15:21,630 --> 00:15:22,669 Timeranger! 183 00:15:24,098 --> 00:15:27,807 Londarz, por quebrar as Regras do Tempo, você está preso! 184 00:15:29,934 --> 00:15:30,590 Vá pro inferno! 185 00:15:32,150 --> 00:15:33,073 Vetor de Defesa! 186 00:15:36,617 --> 00:15:37,506 Vetor Final! 187 00:15:38,117 --> 00:15:38,730 Grande Três! 188 00:15:40,714 --> 00:15:41,502 Vol Sniper! 189 00:15:41,890 --> 00:15:42,395 Vol Vulcan! 190 00:15:42,805 --> 00:15:43,428 Vol Pusar! 191 00:15:43,750 --> 00:15:44,469 Atirar! 192 00:15:51,770 --> 00:15:54,387 Vocês palhaços vão me pagar agora! 193 00:16:01,842 --> 00:16:02,255 Takku! 194 00:16:03,000 --> 00:16:03,450 Certo! 195 00:16:03,808 --> 00:16:05,241 Mande o Equipamento! 196 00:16:05,648 --> 00:16:06,891 Providus, preparar! 197 00:16:07,301 --> 00:16:08,366 Portão do Tempo aberto! 198 00:16:09,266 --> 00:16:10,613 Lançar Jatos do Tempo! 199 00:16:30,232 --> 00:16:32,834 Formação 3-D! Time Robô Beta! 200 00:17:14,103 --> 00:17:15,642 Estamos cercados por granadas! 201 00:17:26,393 --> 00:17:28,956 Vocês estão acabados, Timeranger! 202 00:17:30,768 --> 00:17:32,115 Aquilo... Timeflyer! 203 00:17:36,981 --> 00:17:39,093 Mudando de Formação! Time Robô Alpha! 204 00:17:51,052 --> 00:17:51,726 Jikuuken! 205 00:18:09,707 --> 00:18:10,473 Ativar a Refrigeração! 206 00:18:21,599 --> 00:18:22,583 Nós o destruimos... 207 00:18:41,969 --> 00:18:44,889 Ei, Sion, para de brincar, é hora de comer! 208 00:18:46,311 --> 00:18:46,871 Sim! 209 00:19:01,121 --> 00:19:01,769 Ayase... 210 00:19:02,911 --> 00:19:04,112 Deixa eu dizer aos outros. 211 00:19:07,336 --> 00:19:08,208 É errado ficar em segredo. 212 00:19:09,839 --> 00:19:12,896 Eu achei que seria melhor se ninguém soubesse... 213 00:19:14,137 --> 00:19:15,462 Mas não é. 214 00:19:16,601 --> 00:19:18,349 Você pode deixar de ser um Timeranger! 215 00:19:19,161 --> 00:19:24,732 Vá pra um hospital! Volte ao século 30 em um dos Jatos do Tempo! 216 00:19:26,507 --> 00:19:27,527 Pare com isso! 217 00:19:28,585 --> 00:19:31,827 Mesmo se eu voltar, eu vou morrer logo! 218 00:19:33,230 --> 00:19:34,029 Ayase! 219 00:19:34,778 --> 00:19:36,984 Domon, eu posso beber isso? 220 00:19:37,372 --> 00:19:38,921 Idiota, isso é óleo! 221 00:19:39,263 --> 00:19:40,289 Ah, sério? 222 00:19:40,701 --> 00:19:42,515 Ei, como você corta essas coisas? 223 00:19:43,387 --> 00:19:45,474 Você apenas traga os pratos! 224 00:19:45,475 --> 00:19:47,986 Se Yuuri for cortar, nós não vamos comer! 225 00:19:47,987 --> 00:19:49,450 É assim, então? 226 00:19:52,367 --> 00:19:54,683 Eu gosto disso. 227 00:19:55,792 --> 00:19:58,322 Eu quero mantê-los felizes. Eu posso acreditar nisso. 228 00:19:59,040 --> 00:20:01,602 Você pode apenas mudar amanhã. 229 00:20:03,112 --> 00:20:03,637 Mas... 230 00:20:05,307 --> 00:20:09,213 Eu não quis dizer pra você. Eu não sabia que você se preocuparia tanto comigo . 231 00:20:10,530 --> 00:20:13,471 Você que me forçou a dizer. 232 00:20:20,648 --> 00:20:23,687 Obrigado, pelas maneiras que disse de me ajudar. 233 00:20:28,145 --> 00:20:29,391 Vamos começar a cozinhar! 234 00:20:29,758 --> 00:20:31,317 Yuuri, eu farei isso! 235 00:20:31,318 --> 00:20:31,852 Não, você não! 236 00:20:32,218 --> 00:20:33,899 Yuuri, eu farei isso! 237 00:20:34,258 --> 00:20:36,751 Eu posso cozinhar isso...! 238 00:20:39,452 --> 00:20:43,053 Ei, tenha mais cuidado com a nossa comida! 239 00:20:45,943 --> 00:20:48,722 Yuuri, eu vou ensinar pra você como cozinhar isso! 240 00:20:49,390 --> 00:20:50,622 Muito bem, vamos começar! 241 00:20:50,872 --> 00:20:51,154 Sim! 242 00:20:51,084 --> 00:20:51,425 OK! 243 00:20:51,749 --> 00:20:52,800 Sion, comece com a carne! 244 00:20:52,961 --> 00:20:53,397 Sim! 245 00:20:54,731 --> 00:20:55,844 Aqui é do Domon! 246 00:20:56,144 --> 00:20:56,630 Muito bem! 247 00:20:59,500 --> 00:21:00,234 Espere! 248 00:21:01,112 --> 00:21:04,441 "E no fim, eu não falei com ela." 249 00:21:05,326 --> 00:21:07,308 "É melhor manter dessa maneira a partir de agora." 250 00:21:11,708 --> 00:21:13,982 "Mas eu gosto disso. É melhor dessa maneira." 251 00:21:31,146 --> 00:21:36,739 Oh não, o Lambda 2000! É a versão sem fundir do Zeta-3! 252 00:21:37,128 --> 00:21:40,423 Mas o que ele planeja fazer com isso? 253 00:21:54,590 --> 00:21:55,987 Sim, tudo vai muito bem! 254 00:21:56,323 --> 00:22:00,632 O Londarz já foi, e o projeto está seguro, você não tem que se preocupar! 255 00:22:43,072 --> 00:22:49,134 Porquê? Essa confusão em meu peito? Esse é o mistério do tempo? 256 00:22:49,461 --> 00:22:55,532 Por que? Ninguém pode revelar isso? Esse azul "Mobius" 257 00:22:55,904 --> 00:23:01,968 Por quê? Dentro do meu corpo corre a história do tempo 258 00:23:02,290 --> 00:23:08,315 Por que? Eu continuo a sonhar? Sim! Com essa ilusão eterna. 259 00:23:08,669 --> 00:23:11,517 Tique-taque dos relógios nas ruas... 260 00:23:11,871 --> 00:23:14,616 Pára! E começa a ir devagar 261 00:23:14,896 --> 00:23:17,898 Envolto pelo barulho da multidão... 262 00:23:18,208 --> 00:23:21,106 Pára e vai devagar 263 00:23:21,471 --> 00:23:27,503 Eu sigo andando por dentro do vento a soprar por este caminho. 264 00:23:27,839 --> 00:23:33,928 Com minha mão estendida eu vejo o futuro, então... 265 00:23:34,306 --> 00:23:39,337 Eu sigo, aquele brilho... 266 00:23:40,778 --> 00:23:42,991 Distante do fim do tempo... 267 00:23:43,850 --> 00:23:45,539 Ao fim do tempo 268 00:23:46,073 --> 00:23:47,257 ... veja.