1 00:00:00,000 --> 00:00:02,430 TIMERANGER EPISÓDIO 27 2 00:00:02,942 --> 00:00:04,881 Tradução Inglês/Português Yousuke Shiina 3 00:00:05,441 --> 00:00:08,629 Vá Sobre o Tempo e o Espaço 4 00:00:08,630 --> 00:00:12,556 Pessoas vindas do ano 3000 conhecem um homem no presente... 5 00:00:12,557 --> 00:00:15,261 ...para formar uma nova época. 6 00:00:15,262 --> 00:00:19,005 Esquadrão do Futuro Timeranger 7 00:00:19,070 --> 00:00:20,296 Muito além do futuro 8 00:00:20,534 --> 00:00:21,659 Viajando no futuro 9 00:00:21,869 --> 00:00:22,945 Alimentando meu sonho 10 00:00:23,235 --> 00:00:24,482 Alimentando minha alma 11 00:00:30,480 --> 00:00:36,132 Se ponteiros do relógio corressem incenssantemente para futuro 12 00:00:36,408 --> 00:00:42,084 Eu gostaria de saber quantos segundos mais seriam contados? 13 00:00:42,439 --> 00:00:47,998 Fé! Com essas mãos vou te pegar! 14 00:00:48,535 --> 00:00:50,795 Nessa cidade selvagem... 15 00:00:50,796 --> 00:00:53,032 ...um novo vento soprará. 16 00:00:53,089 --> 00:00:56,088 Agora, Timeranger o brilho de esperança 17 00:00:57,140 --> 00:00:59,582 Nessa Terra nua.... 18 00:00:59,583 --> 00:01:05,218 ...vocês são como uma luz encadessente 19 00:01:05,485 --> 00:01:06,597 Há cem anos 20 00:01:06,947 --> 00:01:08,166 Vindos do futuro 21 00:01:08,380 --> 00:01:09,488 Através do tempo 22 00:01:09,687 --> 00:01:10,710 Viajando pelo futuro 23 00:01:10,839 --> 00:01:13,313 Vivam o agora... 24 00:01:13,994 --> 00:01:16,606 ...pessoas do futuro 25 00:01:17,017 --> 00:01:18,041 Alimentando meu sonho 26 00:01:18,559 --> 00:01:19,554 Alimentando minha alma 27 00:01:19,555 --> 00:01:22,307 Abram o amanhã 28 00:01:22,447 --> 00:01:26,706 Acordem! 29 00:01:29,214 --> 00:01:30,642 ACORDEM! 30 00:01:31,092 --> 00:01:32,364 O q... o quê é isso? 31 00:01:32,365 --> 00:01:33,182 Um terremoto? 32 00:01:33,729 --> 00:01:35,484 É hora de acordar! 33 00:01:36,086 --> 00:01:37,267 Depressa, depressa, depressa! 34 00:01:37,766 --> 00:01:38,428 Hã? 35 00:01:38,874 --> 00:01:39,639 O quê é isso? 36 00:01:40,236 --> 00:01:43,161 Deve ser uma das invenções do Sion. 37 00:01:45,111 --> 00:01:46,124 De jeito nenhum! 38 00:01:45,972 --> 00:01:47,267 Já é hora de se levantar! 39 00:01:47,268 --> 00:01:49,049 Ei, Sion! Onde você está? 40 00:01:49,457 --> 00:01:52,090 Sion deu uma saída agora! 41 00:01:52,685 --> 00:01:55,690 Quem é o causador de todo esse barulho? 42 00:01:55,691 --> 00:01:58,469 Era eu, Time Robota! 43 00:01:58,470 --> 00:02:01,647 Robota? Que é isso? 44 00:02:02,064 --> 00:02:04,693 Por causa do tanto que nós lutamos contra os criminosos do Londarz... 45 00:02:05,140 --> 00:02:08,012 Ele foi construído para ser um assistente para a Tomorrow Research. 46 00:02:08,013 --> 00:02:09,224 Um assistente, hã? 47 00:02:09,623 --> 00:02:11,291 Oh, não! Isso é terrível! 48 00:02:12,186 --> 00:02:12,935 O quê é isso? 49 00:02:13,202 --> 00:02:14,796 (Time Robota) 50 00:02:13,254 --> 00:02:16,599 Está prestes a acontecer! O tempo acabou! 51 00:02:19,350 --> 00:02:21,997 Onde o Sion estava com a cabeça quando fez esta coisa? 52 00:02:21,998 --> 00:02:25,300 Bem, é um alien surpreendente... quis dizer, da Estrela Hummard. 53 00:02:26,383 --> 00:02:29,859 Caso 27 Pequenas Verdades 54 00:02:35,982 --> 00:02:37,357 O reparo está indo bem? 55 00:02:38,343 --> 00:02:40,301 Sim, estou trabalhando nele agora! 56 00:02:43,051 --> 00:02:46,223 Já está trabalhando? Impressionante. 57 00:02:47,301 --> 00:02:48,595 Ei, venha aqui! 58 00:02:49,187 --> 00:02:51,706 Eu recolhi essa sucata apenas fora da praia! 59 00:02:52,281 --> 00:02:55,318 Esse lixo dos turistas é seu, e foram compradas de você! 60 00:02:55,753 --> 00:02:59,143 Eu entendo a sua raiva, Tachibana. Eu falarei com meus clientes sobre isso. 61 00:02:59,705 --> 00:03:01,986 Você quer que eu guarde o lixo pra você? 62 00:03:02,432 --> 00:03:05,834 Isso não! Você apenas não o jogue... 63 00:03:09,101 --> 00:03:09,824 Quem era aquele? 64 00:03:10,906 --> 00:03:14,541 O nome dele é Tachibana, e ele vive perto daqui. 65 00:03:15,123 --> 00:03:17,156 Toma conta de tudo ao redor daqui. 66 00:03:17,594 --> 00:03:21,795 No entanto, às vezes fico irritado com a hipocrisia dele. 67 00:03:22,430 --> 00:03:25,139 Desculpe pelo distúrbio. 68 00:03:39,089 --> 00:03:39,739 Não vão embora! 69 00:03:40,153 --> 00:03:42,473 Não... onde vocês estão indo? 70 00:03:42,880 --> 00:03:44,125 Por favor não vão embora! 71 00:03:49,187 --> 00:03:51,530 (Esteticista Domiiro) 72 00:03:49,456 --> 00:03:50,560 Perfeito! 73 00:03:51,119 --> 00:03:54,867 Eu lhe disse que poderia escolher um lugar bom pra você! 74 00:03:55,245 --> 00:03:56,072 Sim, você escolheu bem! 75 00:03:57,375 --> 00:04:00,580 Que lugar bonito e quieto. 76 00:04:00,946 --> 00:04:05,488 Esse Resort é perfeito. Você fez um excelente trabalho! 77 00:04:05,937 --> 00:04:09,293 Então, você não se arrependeria de me recompensar pelos meus serviços. 78 00:04:09,635 --> 00:04:11,010 E quanto você quer? 79 00:04:11,011 --> 00:04:14,112 Eu gostaria de 5.000.000 de yen. 80 00:04:14,113 --> 00:04:15,352 O QUÊ? 81 00:04:16,806 --> 00:04:18,607 Então aproximadamente 2.000.000. 82 00:04:19,265 --> 00:04:22,565 Eu lhe darei 10.000.000 se tudo sair bem. 83 00:04:25,293 --> 00:04:28,544 Espere aqui, vou providenciar um quarto para você! 84 00:04:29,224 --> 00:04:30,171 Muito bem, então... 85 00:04:37,820 --> 00:04:38,565 Fogo! 86 00:04:41,311 --> 00:04:44,076 Bom, agora apronte uma outra bomba! 87 00:04:45,924 --> 00:04:47,022 PARE! 88 00:04:47,467 --> 00:04:49,249 Não fará mais isso! 89 00:04:50,234 --> 00:04:53,171 O quê há de errado? Eu não deixarei vocês continuarem! 90 00:04:53,172 --> 00:04:55,110 Deixe-me ir! 91 00:04:55,111 --> 00:04:57,748 Idiota! Você não pode fazer nada contra nós! 92 00:04:57,749 --> 00:04:59,415 Mate-o! 93 00:05:09,669 --> 00:05:10,838 Timeranger! 94 00:05:10,839 --> 00:05:11,767 Londarz! 95 00:05:12,188 --> 00:05:14,836 O que quer que você esteja fazendo, você vai parar agora! 96 00:05:15,171 --> 00:05:17,650 Porque eu devo parar, quando eu posso apenas fazer isso! 97 00:05:21,119 --> 00:05:24,244 Faça agora, faça agora! Fogo, fogo! 98 00:05:26,956 --> 00:05:30,847 Muito bem! Vamos lá, vamos lá! Nós vamos fazer aqui! 99 00:05:34,488 --> 00:05:35,584 Você está bem? 100 00:05:38,906 --> 00:05:41,800 De acordo com a descrição de Sion, eu identifiquei o criminoso! 101 00:05:42,273 --> 00:05:46,275 Prisioneiro número 1357, o Esteticista Domiiro. 102 00:05:46,276 --> 00:05:46,916 Hã? 103 00:05:47,943 --> 00:05:49,160 Um... esteticista? 104 00:05:49,520 --> 00:05:55,553 Sim, e não havia nada que não faria por dinheiro. Legal ou de outra maneira. 105 00:05:55,554 --> 00:05:58,186 No entanto, eu não sei o que ele está fazendo agora! 106 00:05:58,714 --> 00:05:59,981 Então nós devemos encontrá-lo! 107 00:06:00,430 --> 00:06:01,481 OK! Vamos lá! 108 00:06:02,199 --> 00:06:03,443 Vocês estam saindo? 109 00:06:03,444 --> 00:06:06,219 Sim. Então fique vigiando o lugar! 110 00:06:06,220 --> 00:06:08,203 Boa sorte! 111 00:06:16,820 --> 00:06:20,901 Tachibana, tem certeza de que você não quer ir a um hospital? 112 00:06:22,707 --> 00:06:24,550 Eu não vou sair desse lugar. 113 00:06:25,296 --> 00:06:27,672 Eu continuarei protegendo-o! 114 00:06:28,871 --> 00:06:31,938 Eu não entendo. Porque você está protegendo esse lugar? 115 00:06:33,346 --> 00:06:34,981 Eu devo protegê-lo... 116 00:06:35,879 --> 00:06:39,190 Porque essa é a minha casa! Eu fui encarregado de proteger tudo isso aqui! 117 00:06:39,648 --> 00:06:43,066 Acho que eu entendi, você quer manter esse lugar do jeito que você se lembra? 118 00:06:46,758 --> 00:06:50,510 Sabe porque você não entende? Porque você é jovem. 119 00:06:52,369 --> 00:06:56,883 Você não entende a importância da vida, e de proteger seu local de nascimento. 120 00:06:59,338 --> 00:07:01,295 Este lugar é tudo o que eu tenho. 121 00:07:19,157 --> 00:07:20,096 Por favor, vá pra casa! 122 00:07:31,456 --> 00:07:34,395 Os Timeranger estão aqui? 123 00:07:34,396 --> 00:07:37,308 Não se preocupe, eles não sabem o que nós temos feito. 124 00:07:37,685 --> 00:07:40,600 Mesmo com tecnologia do século 30, não encontrarão a tempo! 125 00:07:41,085 --> 00:07:41,576 OK! 126 00:07:43,769 --> 00:07:46,392 Então eu não vou ficar com pressa de sair daqui! 127 00:07:51,853 --> 00:07:53,468 Tatsuya, o que você encontrou? 128 00:07:53,826 --> 00:07:54,732 Nada, ainda! 129 00:07:56,381 --> 00:07:59,971 Ei! Ayase, por aqui! 130 00:08:03,304 --> 00:08:03,980 Finalmente! 131 00:08:03,981 --> 00:08:05,744 Que lugar bonito! 132 00:08:08,730 --> 00:08:10,608 Você sente como se estivesse dentro d'água outra vez? 133 00:08:11,804 --> 00:08:12,921 Não mesmo! 134 00:08:14,463 --> 00:08:17,171 Você pensa que o oceano está realmente bem? 135 00:08:17,538 --> 00:08:18,462 Talvez... 136 00:08:23,331 --> 00:08:25,446 Porque você é jovem. 137 00:08:26,670 --> 00:08:29,490 Você não entende a importância da vida, e de proteger seu local de nascimento. 138 00:08:32,443 --> 00:08:35,586 Acho que eu entendi agora. 139 00:08:37,365 --> 00:08:39,226 Esse lugar é como se fosse minha casa. 140 00:08:40,616 --> 00:08:42,948 O quê há de errado? 141 00:08:43,355 --> 00:08:45,292 Nada... não esperem por mim! 142 00:08:47,578 --> 00:08:50,193 Eu vou ficar aqui um pouco mais e continuar procurarando. 143 00:08:52,858 --> 00:08:54,096 Que você está dizendo? 144 00:08:54,774 --> 00:08:59,607 Você sabe que sua casa não está aqui! Você mora no século 30! 145 00:09:00,026 --> 00:09:02,584 Espere, o que você estão tentando dizer? 146 00:09:04,329 --> 00:09:05,267 Não é nada. 147 00:09:08,003 --> 00:09:09,969 Eu vou voltar para dentro e vou procurar mais uma vez! 148 00:09:15,795 --> 00:09:19,044 Eu acho que ele não tem realmente uma casa no século 30. 149 00:09:20,737 --> 00:09:23,563 Ele tem tido uma vida dura desde que seu planeta natal foi destruído. 150 00:09:37,127 --> 00:09:41,957 Sim, mas esse não é o SEU local de nascimento. 151 00:09:55,986 --> 00:09:58,951 Jantar? Que surpresa encantadora! 152 00:09:59,220 --> 00:10:02,319 Eu sabia que você ficaria contente! 153 00:10:02,320 --> 00:10:05,042 Se eu ficar lá em cima, posso nunca mais sair! 154 00:10:05,043 --> 00:10:06,538 Sim, eu posso fazer isso! 155 00:10:07,496 --> 00:10:10,530 O q... q... que nós podemos fazer sobre isso? 156 00:10:15,076 --> 00:10:17,063 Sim! Há algo que nós podemos fazer! 157 00:10:32,448 --> 00:10:34,831 O Raimei pode ter falhado. 158 00:10:35,545 --> 00:10:39,759 Mas nós não abandonamos nossa missão de parar Londarz! 159 00:10:40,477 --> 00:10:41,540 Obrigado! 160 00:10:43,215 --> 00:10:47,932 Mas aqueles cinco guerreiros misteriosos não começaram do seu jeito seus planos? 161 00:10:48,521 --> 00:10:49,794 Está falando dos Timeranger? 162 00:10:50,753 --> 00:10:58,768 Pretendo colocá-los sob o meu controle, encontrando de quem essas pessoas são. 163 00:11:15,745 --> 00:11:17,273 Como é que você está se sentindo? 164 00:11:19,647 --> 00:11:21,119 Eu trouxe chá! 165 00:11:22,232 --> 00:11:25,211 Eu achei que nós poderíamos conversar um instante. 166 00:11:30,362 --> 00:11:31,376 Eu já vou! 167 00:11:31,664 --> 00:11:32,753 Está tudo bem. 168 00:11:34,973 --> 00:11:38,003 Sim, eu quis apenas conhecê-lo melhor! 169 00:11:38,738 --> 00:11:42,996 Certo, ninguém mais quer saber de mim! 170 00:11:45,269 --> 00:11:46,587 Sim, eu gostaria de escutar! 171 00:11:48,853 --> 00:11:49,658 Você gosta de algum? 172 00:11:50,799 --> 00:11:51,879 Obrigado! 173 00:11:55,239 --> 00:11:55,630 Está quente! 174 00:12:14,304 --> 00:12:16,332 Aqui é bonito. 175 00:12:17,370 --> 00:12:20,964 E é quieto! É como mágica! 176 00:12:22,245 --> 00:12:24,019 E é como seu local de nascimento? 177 00:12:25,580 --> 00:12:28,822 Eu não sei. 178 00:12:29,801 --> 00:12:31,676 Eu duvido que o verei de novo! 179 00:12:33,921 --> 00:12:34,857 Eu entendo. 180 00:12:41,181 --> 00:12:42,341 Uma estrela cadente! 181 00:12:44,044 --> 00:12:46,089 Talvez eu devo levá-lo ao seu local de nascimento! 182 00:12:57,402 --> 00:13:00,172 Isso é terrível! Robota, acorde todos! 183 00:13:00,173 --> 00:13:01,496 ACORDEM!!! 184 00:13:02,216 --> 00:13:03,650 DEPRESSA, DEPRESSA, DEPRESSA! 185 00:13:04,125 --> 00:13:05,352 ACORDEM!!! 186 00:13:07,230 --> 00:13:09,520 Domiiro envenenou o oceano! 187 00:13:15,001 --> 00:13:15,967 Não pode ser! 188 00:13:31,554 --> 00:13:33,015 Eu falhei! 189 00:13:35,778 --> 00:13:38,840 Todo jeito que tinha eu tentei, e eu ainda falhei! 190 00:13:41,835 --> 00:13:42,834 Tachibana? 191 00:13:50,330 --> 00:13:51,695 Quando... 192 00:13:52,670 --> 00:13:54,633 Eu parei meu trabalho... 193 00:13:56,298 --> 00:14:00,479 Eu vim aqui, e plantei essa árvore! 194 00:14:03,141 --> 00:14:04,856 Como um símbolo do meu renascimento! 195 00:14:07,170 --> 00:14:11,208 Estava crescendo forte por muitos anos... 196 00:14:12,238 --> 00:14:16,129 Agora, por causa disso... 197 00:14:17,222 --> 00:14:20,740 Morrerá, e eu não poderei fazer nada para parar isso! 198 00:14:22,949 --> 00:14:28,796 Era tudo ou nada, e eu falhei! 199 00:14:38,254 --> 00:14:39,776 Vamos, deixe-nos começar a fazer isso! 200 00:14:39,777 --> 00:14:41,916 Vamos, vamos, depressa! 201 00:14:42,979 --> 00:14:43,902 Domiiro! 202 00:14:45,439 --> 00:14:48,803 Aqueles Timeranger são uns inúteis, eu começei a fazer isso e eles nem notaram! 203 00:14:48,804 --> 00:14:53,374 Agora nós temos o Veneno Alga! 204 00:14:54,852 --> 00:14:59,886 E Lila vai me recompensar por isso! Pode até me pagar o triplo do que eu pedi! 205 00:15:00,401 --> 00:15:02,865 Eu vou ficar rico! 206 00:15:07,283 --> 00:15:08,165 Fique aqui! 207 00:15:12,239 --> 00:15:13,391 Chrono Changer! 208 00:15:23,347 --> 00:15:24,729 Eu vou pará-los! 209 00:15:28,891 --> 00:15:31,441 Está na hora de coletar meu dinheiro! 210 00:15:38,293 --> 00:15:39,947 Timeranger! 211 00:15:40,378 --> 00:15:42,709 Domiiro, eu não o perdoarei por isto! 212 00:15:43,130 --> 00:15:46,648 Não! Zenitto, matem-no! 213 00:15:47,866 --> 00:15:48,657 Aqui vai eu! 214 00:16:03,204 --> 00:16:03,938 Vetor de Sobrecarga! 215 00:16:24,705 --> 00:16:25,352 Tome isso! 216 00:16:27,897 --> 00:16:31,250 Você não pode bater em um esteticista! 217 00:16:36,049 --> 00:16:37,206 Sion, você está bem! 218 00:16:38,727 --> 00:16:41,765 Domiiro, você está acabado agora! 219 00:16:42,904 --> 00:16:43,471 O quê? 220 00:16:48,443 --> 00:16:51,757 Não se preocupe, nós já temos o antídoto! 221 00:16:51,758 --> 00:16:53,717 Alvo, na hora! 222 00:16:55,149 --> 00:16:56,467 O quê há de errado? 223 00:16:59,771 --> 00:17:00,899 Nós conseguimos! 224 00:17:06,189 --> 00:17:08,988 Bastardos, vocês arruinaram tudo! 225 00:17:14,034 --> 00:17:15,933 Vocês não vão me deter! 226 00:17:16,407 --> 00:17:17,078 Você não vai fugir! 227 00:17:18,387 --> 00:17:20,515 Não, não está na hora! 228 00:17:28,401 --> 00:17:29,254 Pare onde você está! 229 00:17:29,732 --> 00:17:30,913 Eu vou matá-lo! 230 00:17:44,901 --> 00:17:45,756 Vetor Final! 231 00:17:46,368 --> 00:17:47,507 Grande Nove! 232 00:17:53,961 --> 00:17:55,259 Muito bom, Sion! 233 00:17:55,628 --> 00:17:57,658 Agora, vamos congelá-lo! 234 00:17:58,046 --> 00:17:59,864 Você não vai usar isso em mim! 235 00:18:07,458 --> 00:18:07,976 Takku! 236 00:18:08,465 --> 00:18:08,910 Certo! 237 00:18:08,911 --> 00:18:10,617 Mande o Equipamento! 238 00:18:10,983 --> 00:18:12,218 Portão do Tempo aberto! 239 00:18:13,013 --> 00:18:14,428 Lançar Jatos do Tempo! 240 00:18:21,862 --> 00:18:25,798 Use a Formação Delta e prenda-o em uma rede! 241 00:18:26,195 --> 00:18:27,395 Prenda-o em uma rede! 242 00:18:27,739 --> 00:18:29,526 Sim, eu começarei com o Alpha! 243 00:18:29,527 --> 00:18:32,522 Formação 3-D! Time Robô Alpha! 244 00:19:03,273 --> 00:19:06,767 Vocês dois precisam de tratamento facial! 245 00:19:12,227 --> 00:19:13,072 Isso é do futuro? 246 00:19:19,426 --> 00:19:21,324 Formação Delta! Shadow Alpha! 247 00:19:40,273 --> 00:19:41,088 Rede Virtual! 248 00:19:45,086 --> 00:19:45,709 Pro-Divisão! 249 00:19:53,800 --> 00:19:55,034 Congelamento Slash! 250 00:20:04,790 --> 00:20:05,828 O seu tempo acabou! 251 00:20:13,314 --> 00:20:15,460 Vocês conseguiram! 252 00:20:29,070 --> 00:20:30,061 Eu entendo agora. 253 00:20:30,996 --> 00:20:34,253 É bom, Tachibana, que você comece a cuidar do seu local de nascimento. 254 00:20:34,988 --> 00:20:36,037 E o seu também! 255 00:20:43,035 --> 00:20:43,507 Certo! 256 00:21:00,347 --> 00:21:02,701 Este é o seu local de nascimento agora também. 257 00:21:03,937 --> 00:21:07,496 Meu local de nascimento? Mas eu... 258 00:21:10,182 --> 00:21:12,316 Agora é. E aquele é todo seu matérial! 259 00:21:45,582 --> 00:21:51,398 O que Domiiro estava pensando? Agora que está preso, eu estou indo embora! 260 00:21:51,399 --> 00:21:53,633 Eles vieram! Eles vieram! Eles vieram! 261 00:21:53,634 --> 00:21:54,576 Excelente! 262 00:22:03,412 --> 00:22:05,252 Tomem suas posições, agora! 263 00:22:19,065 --> 00:22:19,760 Parada! 264 00:22:20,404 --> 00:22:21,833 Pare onde você está! 265 00:22:24,906 --> 00:22:25,369 Fogo! 266 00:22:46,855 --> 00:22:52,886 Porquê? Essa confusão em meu peito? Esse é o mistério do tempo? 267 00:22:53,295 --> 00:22:59,271 Por que? Ninguém pode revelar isso? Esse azul "Mobius" 268 00:22:59,653 --> 00:23:05,699 Por quê? Dentro do meu corpo corre a história do tempo 269 00:23:06,028 --> 00:23:12,015 Por que? Eu continuo a sonhar? Sim! Com essa ilusão eterna. 270 00:23:12,253 --> 00:23:15,182 Tique-taque dos relógios nas ruas... 271 00:23:15,592 --> 00:23:18,393 Pára! E começa a ir devagar 272 00:23:18,668 --> 00:23:21,696 Envolto pelo barulho da multidão... 273 00:23:22,000 --> 00:23:24,863 Pára e vai devagar 274 00:23:25,264 --> 00:23:31,305 Eu sigo andando por dentro do vento a soprar por este caminho. 275 00:23:31,678 --> 00:23:37,723 Com minha mão estendida eu vejo o futuro, então... 276 00:23:38,059 --> 00:23:42,865 Eu sigo, aquele brilho... 277 00:23:44,459 --> 00:23:46,703 Distante do fim do tempo... 278 00:23:47,621 --> 00:23:49,553 Ao fim do tempo 279 00:23:49,967 --> 00:23:51,475 ... veja.