1 00:00:00,000 --> 00:00:02,430 TIMERANGER EPISÓDIO 36 2 00:00:02,942 --> 00:00:04,881 Tradução Inglês/Português Yousuke Shiina 3 00:00:05,318 --> 00:00:06,776 Super Sentai Séries 4 00:00:07,243 --> 00:00:10,109 Vá Sobre o Tempo e o Espaço 5 00:00:10,341 --> 00:00:14,091 Pessoas vindas do ano 3000 conhecem um homem no presente... 6 00:00:14,489 --> 00:00:16,616 ...para formar uma nova época. 7 00:00:16,978 --> 00:00:20,124 Esquadrão do Futuro Timeranger 8 00:00:20,735 --> 00:00:22,110 Muito além do futuro 9 00:00:22,375 --> 00:00:23,384 Viajando no futuro 10 00:00:23,569 --> 00:00:24,778 Alimentando meu sonho 11 00:00:25,070 --> 00:00:26,180 Alimentando minha alma 12 00:00:32,214 --> 00:00:37,847 Se ponteiros do relógio corressem incenssantemente para futuro 13 00:00:38,117 --> 00:00:43,833 Eu gostaria de saber quantos segundos mais seriam contados? 14 00:00:44,344 --> 00:00:49,647 Fé! Com essas mãos vou te pegar! 15 00:00:50,116 --> 00:00:52,445 Nessa cidade selvagem... 16 00:00:52,678 --> 00:00:54,686 ...um novo vento soprará. 17 00:00:54,939 --> 00:00:57,740 Agora, Timeranger o brilho de esperança 18 00:00:58,456 --> 00:01:01,181 Nessa Terra nua.... 19 00:01:01,539 --> 00:01:06,952 ...vocês são como uma luz encadessente 20 00:01:07,235 --> 00:01:08,420 Há cem anos 21 00:01:08,748 --> 00:01:09,804 Vindos do futuro 22 00:01:10,002 --> 00:01:11,288 Através do tempo 23 00:01:11,482 --> 00:01:12,441 Viajando pelo futuro 24 00:01:12,625 --> 00:01:15,200 Vivam o agora... 25 00:01:15,475 --> 00:01:18,270 ...pessoas do futuro 26 00:01:18,538 --> 00:01:19,761 Alimentando meu sonho 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,082 Alimentando minha alma 28 00:01:21,293 --> 00:01:23,794 Abram o amanhã 29 00:01:23,972 --> 00:01:28,418 Acordem! 30 00:01:48,994 --> 00:01:51,623 Atrás do Assassino, é um Herói das Sombra. 31 00:01:53,211 --> 00:01:54,484 Pode valer a pena ver isso. 32 00:02:08,920 --> 00:02:10,838 Eu tenho que fazer isso. 33 00:02:11,621 --> 00:02:15,344 Eu tenho que correr e dizer à Honami que sou eu, não Ayase. 34 00:02:16,050 --> 00:02:17,482 Antes que as coisas fiquem piores. 35 00:02:20,286 --> 00:02:21,412 Domon! 36 00:02:23,464 --> 00:02:26,748 Que você está fazendo aí? Venha para casa conosco! 37 00:02:27,003 --> 00:02:29,037 Aqui não tem comida para aquelas pessoas que são lerdas e desligadas. 38 00:02:29,038 --> 00:02:30,074 Porque você... 39 00:02:32,161 --> 00:02:33,681 Mas eu tenho que... 40 00:02:36,129 --> 00:02:39,510 Caso 36 Fique em sua Verdadeira Face 41 00:02:55,274 --> 00:02:56,851 Eu esperei por você. 42 00:02:59,407 --> 00:03:01,979 (O vendedor de bombas, Banjan) 43 00:02:59,408 --> 00:03:01,872 Você trouxe o dinheiro? 44 00:03:13,128 --> 00:03:14,607 Aqui está. 45 00:03:15,127 --> 00:03:19,414 O objeto na direita é a bomba, e o outro é seu controlador. 46 00:03:20,324 --> 00:03:22,380 Agora por favor me dê o dinheiro. 47 00:03:25,566 --> 00:03:26,368 Quem está aí? 48 00:03:27,836 --> 00:03:29,676 *Miau* 49 00:03:30,534 --> 00:03:31,613 O quê? 50 00:03:35,332 --> 00:03:38,197 Eu vou apenas ir e apanhar aquilo. 51 00:03:38,859 --> 00:03:40,646 Mas são Londarz. 52 00:03:41,118 --> 00:03:43,950 Isso conclui nosso negócio. 53 00:03:44,394 --> 00:03:45,234 Muito bem! 54 00:03:45,712 --> 00:03:48,704 Ou eu morro, ou não. É isso ou nada. 55 00:03:50,001 --> 00:03:50,602 Aqui vai! 56 00:03:52,398 --> 00:03:53,049 O quê é... 57 00:04:00,187 --> 00:04:01,151 Pare-o! 58 00:04:02,137 --> 00:04:02,907 Volte! 59 00:04:06,678 --> 00:04:07,441 Ele se foi. 60 00:04:08,214 --> 00:04:08,993 Nós iremos do mesmo jeito! 61 00:04:09,387 --> 00:04:10,529 Esperem, por favor! 62 00:04:10,916 --> 00:04:13,034 Seria melhor se nós ficassemos juntos. 63 00:04:15,059 --> 00:04:18,024 Dispare neles se conseguir pegar o dinheiro. 64 00:04:28,445 --> 00:04:28,761 Vamos nessa! 65 00:04:28,762 --> 00:04:29,293 Sim! 66 00:04:29,763 --> 00:04:34,291 As coisas podem ser ou não ser boas. Vamos olhar em um lugar diferente. 67 00:04:36,509 --> 00:04:37,336 Onde ele está? 68 00:04:44,171 --> 00:04:46,392 Muito bem, muito bem, muito bem! Eu consegui! 69 00:04:47,296 --> 00:04:47,969 Muito bem! 70 00:04:50,894 --> 00:04:52,731 Quanto será que eu poderia obter com isso? 71 00:04:55,349 --> 00:04:57,858 O outro é seu controlador. 72 00:05:02,541 --> 00:05:03,717 Sim, outra. 73 00:05:04,211 --> 00:05:05,548 Yuuri, você é uma boa cozinheira. 74 00:05:05,814 --> 00:05:06,824 Não, não sou! 75 00:05:06,825 --> 00:05:07,963 Isso não é verdade! 76 00:05:07,964 --> 00:05:08,929 Voltei! 77 00:05:10,597 --> 00:05:11,238 Bem-vindo! 78 00:05:12,836 --> 00:05:15,759 Está com uma cara boa! Você que fez isso, Yuuri? 79 00:05:15,760 --> 00:05:17,190 Eu ajudei! 80 00:05:17,570 --> 00:05:18,436 Então eu posso comer? 81 00:05:18,471 --> 00:05:19,294 Sion! 82 00:05:20,954 --> 00:05:22,096 Devolva isso! 83 00:05:22,281 --> 00:05:23,417 Está muito bom! 84 00:05:23,461 --> 00:05:24,797 Deixe alguma coisa pra mim! 85 00:05:24,881 --> 00:05:26,072 É quem quiser que começa primeiro. 86 00:05:26,073 --> 00:05:27,267 Deixe-me pegar um. 87 00:05:29,706 --> 00:05:30,389 Você quer um por último? 88 00:05:30,390 --> 00:05:31,614 Sim, eu quero! 89 00:05:31,615 --> 00:05:32,851 Eu estou com o último! 90 00:05:32,852 --> 00:05:33,666 Mas o Sion estava... 91 00:05:33,530 --> 00:05:34,450 Fui eu quem os cozinhei! 92 00:05:34,760 --> 00:05:35,822 Mas eu estou com fome. 93 00:05:35,201 --> 00:05:38,543 Ayase, depois do almoço, nós precisamos nos falar. 94 00:05:36,218 --> 00:05:37,448 Eu não tenho ainda! 95 00:05:38,717 --> 00:05:40,352 Yuuri, você pode fazer mais a qualquer hora. 96 00:05:41,325 --> 00:05:43,344 Isso é um lugar que onde você contrata as pessoas? 97 00:05:44,227 --> 00:05:46,997 Sim, o que gostaria? 98 00:05:47,296 --> 00:05:49,035 Eu preciso que vocês entreguem isso pra mim! 99 00:05:49,444 --> 00:05:50,509 Acham que podem fazer isso? 100 00:05:50,693 --> 00:05:51,417 Hã? 101 00:05:53,100 --> 00:05:54,516 Nós podemos comer primeiro? 102 00:05:54,931 --> 00:05:55,635 Você... 103 00:05:55,755 --> 00:05:56,722 Sim, nós podemos fazer isso! 104 00:05:57,383 --> 00:05:59,559 Certo, Ayase? Nós podemos fazer isso! 105 00:06:00,404 --> 00:06:03,717 Nós podemos fazer, nós teremos que fazer um trabalho muito bom. 106 00:06:04,700 --> 00:06:07,686 Isso é muito bom. Isso é perfeitamente bom. Não é? 107 00:06:08,453 --> 00:06:09,058 Certo! 108 00:06:09,344 --> 00:06:10,285 Isso é bom! 109 00:06:11,154 --> 00:06:13,235 Oh, o quê é isso? Panquecas! 110 00:06:13,870 --> 00:06:14,725 Muito obrigado! 111 00:06:22,424 --> 00:06:25,340 Eu não tenho tempo a perder seguindo esse ladrão. 112 00:06:29,482 --> 00:06:33,233 Comece com outro dos controladores! 113 00:06:33,234 --> 00:06:35,307 Eu posso usar outro a seguir. 114 00:06:55,669 --> 00:06:57,136 Aqueles garotos. 115 00:06:57,644 --> 00:07:00,771 É uma boa sensação, uma caminhada, certo Ayase? 116 00:07:01,228 --> 00:07:02,544 Você é realmente estranho. 117 00:07:02,545 --> 00:07:03,430 Oh, eu estou bem! 118 00:07:04,352 --> 00:07:06,705 Então, o que queria falar comigo? 119 00:07:07,921 --> 00:07:09,101 Você notou? 120 00:07:09,558 --> 00:07:11,581 Você é muito previsível. 121 00:07:12,034 --> 00:07:13,227 Então apresse-se e me diga. 122 00:07:17,554 --> 00:07:18,419 Ayase... 123 00:07:19,593 --> 00:07:21,973 Eu quero que você vá se encontrar com a Honami. 124 00:07:22,344 --> 00:07:22,940 Hã? 125 00:07:26,146 --> 00:07:27,338 Bem, se você ver isso... 126 00:07:29,948 --> 00:07:30,933 Isso é o porque. 127 00:07:39,151 --> 00:07:40,002 Está bem. 128 00:07:40,598 --> 00:07:42,231 Eu desisti dela. 129 00:07:44,247 --> 00:07:48,373 Eu não posso me manter desse jeito, mesmo. 130 00:07:48,739 --> 00:07:51,649 Então... você vai? 131 00:07:51,650 --> 00:07:52,638 Por favor! 132 00:07:55,766 --> 00:07:56,529 Eu não vou fazer. 133 00:07:59,047 --> 00:08:02,584 Droga, eu estou tentando terminar com isso. 134 00:08:03,148 --> 00:08:03,595 Ei! 135 00:08:04,687 --> 00:08:06,525 Você não pode apenas ir vê-la? 136 00:08:06,526 --> 00:08:07,359 Hã? 137 00:08:08,641 --> 00:08:09,217 Que? 138 00:08:09,663 --> 00:08:11,392 Talvez queiram nos contratar. 139 00:08:11,393 --> 00:08:11,937 Nos dê o... 140 00:08:11,938 --> 00:08:13,558 Pergunte-nos mais tarde, nós temos que... 141 00:08:17,772 --> 00:08:18,790 Dê-nos as malas! 142 00:08:18,791 --> 00:08:19,808 Que você está fazendo? 143 00:08:20,814 --> 00:08:21,859 Domon, corra! 144 00:08:23,821 --> 00:08:24,530 Voltem! 145 00:08:37,329 --> 00:08:37,818 Ayase! 146 00:08:37,819 --> 00:08:38,278 OK! 147 00:08:46,221 --> 00:08:46,780 Aqui! 148 00:09:07,835 --> 00:09:10,085 Onde eles estão? Deviam estar aqui agora! 149 00:09:23,138 --> 00:09:23,755 Sim? 150 00:09:23,756 --> 00:09:25,227 Ei, onde vocês estão? 151 00:09:25,228 --> 00:09:25,818 Você?! 152 00:09:26,824 --> 00:09:29,897 Ei! O que você fez? O que você nos deu?!! 153 00:09:30,229 --> 00:09:32,734 O quê? Levaram a mala? 154 00:09:33,848 --> 00:09:35,976 Não, não pegaram. Mas ainda estão atrás de nós. 155 00:09:36,377 --> 00:09:37,034 Ainda bem. 156 00:09:38,281 --> 00:09:41,503 Muito bem, fujam desse lugar, ou você vão explodir! 157 00:09:41,504 --> 00:09:41,988 Hã? 158 00:09:41,989 --> 00:09:44,828 Há um explosivo em uma das malas. 159 00:09:45,263 --> 00:09:45,992 Escutem... 160 00:09:47,449 --> 00:09:49,348 Vocês têm aproximadamente dez minutos. 161 00:09:49,723 --> 00:09:51,833 Dez minutos?!! E tudo explodirá?!! 162 00:09:53,028 --> 00:09:54,201 Ei, isso é sério? 163 00:09:55,091 --> 00:09:55,868 O que você quer dizer? 164 00:09:56,203 --> 00:09:57,793 Isto é sério. E você está em perigo. 165 00:09:58,136 --> 00:09:59,424 Você tem que vir! 166 00:10:00,862 --> 00:10:02,035 Ou vocês morrerão também! 167 00:10:02,036 --> 00:10:02,875 Isso não é o bastante! 168 00:10:03,248 --> 00:10:04,234 Como nós... 169 00:10:05,897 --> 00:10:06,765 Bastardo! 170 00:10:16,374 --> 00:10:17,257 Isso é sério. 171 00:10:17,258 --> 00:10:18,185 Vamos nessa! 172 00:10:19,284 --> 00:10:21,686 Vocês, palhaços! Voltem aqui! 173 00:10:22,304 --> 00:10:22,878 Oh, não! 174 00:10:23,366 --> 00:10:23,856 Vamos! 175 00:10:34,121 --> 00:10:35,009 "Uma bomba?" 176 00:10:35,464 --> 00:10:37,580 É uma do século 30. 177 00:10:37,581 --> 00:10:40,417 O Londarz deve vendê-los. 178 00:10:41,953 --> 00:10:43,409 Ei! Aqui! 179 00:10:44,038 --> 00:10:46,768 O cara disse que explodirá em dez minutos! 180 00:10:50,217 --> 00:10:51,337 Vocês, esperem! 181 00:10:51,338 --> 00:10:53,254 Eu verei o que eu posso fazer sobre a bomba. 182 00:10:53,255 --> 00:10:54,051 Isso é bom, Sion! 183 00:10:54,219 --> 00:10:55,166 Tatsuya, vamos nessa! 184 00:10:56,508 --> 00:10:59,594 Ayase, Domon, vocês podem descrever a bomba para mim? 185 00:11:01,134 --> 00:11:02,294 Eu espero que aqueles caras façam um bom trabalho! 186 00:11:02,661 --> 00:11:05,124 Se vocês morrerem, será minha culpa! 187 00:11:05,876 --> 00:11:09,134 Mas se isso acontecer, depois ninguém ira se responsabilizar. 188 00:11:13,397 --> 00:11:15,694 Me devolva as malas! 189 00:11:16,022 --> 00:11:18,558 Não... eu... eu não tenho mais. 190 00:11:24,997 --> 00:11:28,861 Está aqui o controlador, onde estão a bomba e o dinheiro? 191 00:11:28,862 --> 00:11:31,837 Eu não sei. Eu realmente não sei! 192 00:11:34,729 --> 00:11:36,307 Então você vai morrer. 193 00:11:37,573 --> 00:11:38,439 Esper... espere! 194 00:11:39,228 --> 00:11:39,553 Não! 195 00:11:39,959 --> 00:11:41,932 Não... por favor, não! 196 00:11:53,723 --> 00:11:55,380 Timeranger? Por que vocês estão aqui? 197 00:11:55,719 --> 00:11:58,523 Aquele é o controlador da bomba! 198 00:11:58,631 --> 00:11:59,420 Não mesmo! 199 00:12:00,116 --> 00:12:02,095 Isso não é da sua conta! 200 00:12:06,364 --> 00:12:08,953 Ayase, Domon, o Londarz está com o controlador! 201 00:12:09,519 --> 00:12:10,810 Que nós vamos fazer agora? 202 00:12:12,610 --> 00:12:13,087 Domon! 203 00:12:29,510 --> 00:12:32,365 Se isso é a bomba... então o que é isso? 204 00:12:32,735 --> 00:12:33,650 Deve ser dinheiro. 205 00:12:37,859 --> 00:12:41,704 Isto é ruim. Se formos aqui pra cima... 206 00:12:43,302 --> 00:12:46,507 Eu levarei para outro lugar, por mim mesmo. 207 00:12:47,022 --> 00:12:48,818 Espere, o que você está tentando fazer? 208 00:12:49,290 --> 00:12:50,260 É melhor se for eu. 209 00:12:53,775 --> 00:12:54,894 É isso? 210 00:12:55,288 --> 00:12:59,163 Você vai também me convidar para tomar cuidado da Honami? 211 00:13:00,607 --> 00:13:01,336 Isso é bom. 212 00:13:02,657 --> 00:13:04,513 Eu quero apenas te aproximar dela. 213 00:13:05,886 --> 00:13:08,442 E diga a ela apenas... 214 00:13:09,724 --> 00:13:11,522 Como você realmente gosta dela. 215 00:13:13,395 --> 00:13:14,105 Por favor! 216 00:13:17,009 --> 00:13:21,352 Eu compreendo. Se você vai ser como isso... 217 00:13:21,883 --> 00:13:24,949 Então eu irei vê-la. Não é do tipo que eu odeio, em todo o caso. 218 00:13:27,674 --> 00:13:31,183 Eu podia sempre ser sério sobre ela, ainda. 219 00:13:33,633 --> 00:13:36,910 Isso faria Honami feliz. 220 00:13:37,818 --> 00:13:39,048 Você é tão emotivo! 221 00:13:39,253 --> 00:13:40,120 Eles estão ali! 222 00:13:55,130 --> 00:13:56,675 Aqui, vocês podem ficar com todo o dinheiro. 223 00:13:59,628 --> 00:14:00,468 Nos ajude! 224 00:14:06,062 --> 00:14:06,540 Ei! 225 00:14:12,693 --> 00:14:13,480 Espere! 226 00:14:13,481 --> 00:14:14,605 O quê? 227 00:14:14,606 --> 00:14:15,904 Esta é uma coisa boa. 228 00:14:17,855 --> 00:14:19,701 Finalmente, o plano funcionou. 229 00:14:42,709 --> 00:14:48,051 Que tal? O TimeYellow e o TimeBlue têm a bomba agora. 230 00:14:49,050 --> 00:14:52,869 Então eu apenas ajustarei a bomba para explodir agora! 231 00:14:53,097 --> 00:14:53,617 Não! 232 00:14:56,453 --> 00:14:58,159 Adeus! 233 00:14:58,452 --> 00:14:59,029 Nada disso, irmão. 234 00:14:59,481 --> 00:15:00,526 Guardiões da Cidade! 235 00:15:05,516 --> 00:15:09,431 A bomba em um lugar seguro, então não se importarão se vocês explodirem. 236 00:15:10,473 --> 00:15:13,684 Você tem certeza que sabe escolher sócios maus. 237 00:15:14,264 --> 00:15:14,954 O quê? 238 00:15:15,233 --> 00:15:19,019 Era nosso plano desde o começo encontrar sua base. 239 00:15:19,919 --> 00:15:24,777 Seria mais fácil se não fosse para aquele ladrão amaldiçoado. 240 00:15:25,329 --> 00:15:27,161 Nós temos que procurar tudo sobre esse lugar. 241 00:15:27,939 --> 00:15:29,621 Maldito! 242 00:15:32,143 --> 00:15:33,818 Desculpe, nós tendemos a acabar com todos os planos do mal. 243 00:15:48,719 --> 00:15:50,389 É isso! 244 00:15:51,132 --> 00:15:52,467 Eu vou entrar! 245 00:15:58,064 --> 00:15:58,891 Você não pode entrar aqui. 246 00:15:58,892 --> 00:16:00,246 Com licença, por favor! 247 00:16:00,655 --> 00:16:01,539 Não é seguro. 248 00:16:01,540 --> 00:16:02,555 Um minuto. Apenas um minuto. 249 00:16:02,340 --> 00:16:03,233 Deixe-a entrar. 250 00:16:42,333 --> 00:16:43,057 Vetor Final! 251 00:16:43,402 --> 00:16:44,052 Grande Seis! 252 00:16:47,870 --> 00:16:50,352 Você não vai ganhar essa. 253 00:16:50,353 --> 00:16:52,460 Há uma outra bomba em minha base! 254 00:16:52,838 --> 00:16:53,710 Outra? 255 00:16:54,090 --> 00:16:56,079 Eu matarei todos lá!!! 256 00:16:56,080 --> 00:16:56,713 Por favor, pare! 257 00:16:57,131 --> 00:16:58,024 Pessoal, corram! 258 00:16:58,311 --> 00:16:59,077 Há uma outra bomba! 259 00:17:00,074 --> 00:17:00,690 Se abaixe! 260 00:17:03,752 --> 00:17:04,476 Se abaixe! 261 00:17:08,694 --> 00:17:09,877 Domon, se abaixe! 262 00:17:11,803 --> 00:17:12,860 Acabou! 263 00:17:24,319 --> 00:17:25,335 As bombas não explodirão. 264 00:17:25,727 --> 00:17:26,203 O quê? 265 00:17:26,610 --> 00:17:29,449 Meu protótipo está impedindo o sinal de ir para sua bomba. 266 00:17:29,926 --> 00:17:30,719 Sion! 267 00:17:31,189 --> 00:17:32,548 Eu terminei bem a tempo. 268 00:17:35,322 --> 00:17:36,865 Não pode parar? 269 00:17:56,456 --> 00:17:59,019 O Londarz cresceu. Vão depressa para lá! 270 00:18:22,937 --> 00:18:25,699 Ayase, eu não sei porque... 271 00:18:26,684 --> 00:18:28,750 Mas eu não posso me separar da Honami! 272 00:18:30,571 --> 00:18:33,678 Então eu vou lhe dizer que agora eu sinto que ela não pode se separar de mim. 273 00:18:51,257 --> 00:18:51,927 Pessoal! 274 00:18:52,226 --> 00:18:53,030 Nós estamos aqui! 275 00:18:53,484 --> 00:18:54,473 Vamos nessa! 276 00:18:57,531 --> 00:18:59,137 Mande o Equipamento! 277 00:18:59,946 --> 00:19:00,991 Providus, preparar! 278 00:19:01,486 --> 00:19:02,638 Providus, preparar! 279 00:19:14,541 --> 00:19:17,157 Vamos acabar com isso o mais rápido possível, vá logo em Shadow Alpha! 280 00:19:17,435 --> 00:19:19,974 OK! Formação Delta! Shadow Alpha! 281 00:19:49,266 --> 00:19:51,427 Nós tivemos hoje um dia duro por causa dele! 282 00:19:52,068 --> 00:19:54,513 É, de modo que isso é pessoal. 283 00:19:54,777 --> 00:19:55,553 "Vamos lá!" 284 00:19:56,395 --> 00:19:57,149 Pro-Divisão! 285 00:20:15,597 --> 00:20:16,537 Congelamento Slash! 286 00:20:31,084 --> 00:20:32,004 Me ajude! 287 00:20:32,739 --> 00:20:33,434 Me ajude... 288 00:20:39,085 --> 00:20:40,847 Você que começou com isso. 289 00:20:42,435 --> 00:20:43,470 Prove um pouco mais de água primeiro. 290 00:20:44,079 --> 00:20:46,893 Eu não farei de novo! Me ajude! 291 00:21:01,181 --> 00:21:01,872 Honami... 292 00:21:01,873 --> 00:21:03,351 É realmente você... 293 00:21:04,394 --> 00:21:05,555 TimeYellow. 294 00:21:06,907 --> 00:21:08,054 Eu estou tão feliz em vê-lo! 295 00:21:23,574 --> 00:21:26,602 Sion, espionar é uma coisa ruim. 296 00:21:27,201 --> 00:21:28,182 Me desculpe. 297 00:21:28,600 --> 00:21:30,308 Mas, isso é bom. 298 00:21:31,121 --> 00:21:32,624 É melhor desse jeito. 299 00:21:33,225 --> 00:21:36,761 Gostou do TimeYellow do começo de qualquer maneira. 300 00:21:37,209 --> 00:21:37,742 Sim! 301 00:21:42,681 --> 00:21:45,119 Yuuri, você quer o último? 302 00:21:45,556 --> 00:21:45,958 Sim! 303 00:21:49,424 --> 00:21:50,607 Bem... 304 00:21:51,721 --> 00:21:53,489 Domon e Honami estão juntos agora. 305 00:21:58,590 --> 00:21:59,511 Você pode pegar, Yuuri! 306 00:22:01,346 --> 00:22:04,827 Eu estou realmente arrependida. Eu não teria decidido tão rapidamente... 307 00:22:04,828 --> 00:22:07,080 Não, não, era apenas um erro. 308 00:22:10,547 --> 00:22:11,438 Você deixou cair isso. 309 00:22:12,710 --> 00:22:13,386 Me desculpe. 310 00:22:17,363 --> 00:22:17,978 Me desculpe. 311 00:22:22,548 --> 00:22:23,389 Deixe-me levar isso pra você. 312 00:22:23,909 --> 00:22:24,902 Muito obrigado. 313 00:22:25,147 --> 00:22:25,801 Não é problema. 314 00:22:25,802 --> 00:22:26,573 Certo. 315 00:22:45,387 --> 00:22:51,458 Porquê? Essa confusão em meu peito? Esse é o mistério do tempo? 316 00:22:51,824 --> 00:22:57,880 Por que? Ninguém pode revelar isso? Esse azul "Mobius" 317 00:22:58,258 --> 00:23:04,257 Por quê? Dentro do meu corpo corre a história do tempo 318 00:23:04,616 --> 00:23:10,413 Por que? Eu continuo a sonhar? Sim! Com essa ilusão eterna. 319 00:23:10,843 --> 00:23:13,819 Tique-taque dos relógios nas ruas... 320 00:23:14,213 --> 00:23:17,056 Pára! E começa a ir devagar 321 00:23:17,284 --> 00:23:20,290 Envolto pelo barulho da multidão... 322 00:23:20,599 --> 00:23:23,516 Pára e vai devagar 323 00:23:23,878 --> 00:23:29,879 Eu sigo andando por dentro do vento a soprar por este caminho. 324 00:23:30,279 --> 00:23:36,285 Com minha mão estendida eu vejo o futuro, então... 325 00:23:36,641 --> 00:23:41,112 Eu sigo, aquele brilho... 326 00:23:43,145 --> 00:23:45,257 Distante do fim do tempo... 327 00:23:46,167 --> 00:23:48,103 Ao fim do tempo 328 00:23:48,458 --> 00:23:50,145 ... veja.