1 00:00:00,000 --> 00:00:02,430 TIMERANGER EPISÓDIO 38 2 00:00:02,942 --> 00:00:04,881 Tradução Inglês/Português Yousuke Shiina 3 00:00:05,318 --> 00:00:06,776 Super Sentai Séries 4 00:00:07,243 --> 00:00:10,109 Vá Sobre o Tempo e o Espaço 5 00:00:10,341 --> 00:00:14,091 Pessoas vindas do ano 3000 conhecem um homem no presente... 6 00:00:14,489 --> 00:00:16,616 ...para formar uma nova época. 7 00:00:16,978 --> 00:00:20,124 Esquadrão do Futuro Timeranger 8 00:00:20,735 --> 00:00:22,110 Muito além do futuro 9 00:00:22,375 --> 00:00:23,384 Viajando no futuro 10 00:00:23,569 --> 00:00:24,778 Alimentando meu sonho 11 00:00:25,070 --> 00:00:26,180 Alimentando minha alma 12 00:00:32,214 --> 00:00:37,847 Se ponteiros do relógio corressem incenssantemente para futuro 13 00:00:38,117 --> 00:00:43,833 Eu gostaria de saber quantos segundos mais seriam contados? 14 00:00:44,344 --> 00:00:49,647 Fé! Com essas mãos vou te pegar! 15 00:00:50,116 --> 00:00:52,445 Nessa cidade selvagem... 16 00:00:52,678 --> 00:00:54,686 ...um novo vento soprará. 17 00:00:54,939 --> 00:00:57,740 Agora, Timeranger o brilho de esperança 18 00:00:58,456 --> 00:01:01,181 Nessa Terra nua.... 19 00:01:01,539 --> 00:01:06,952 ...vocês são como uma luz encadessente 20 00:01:07,235 --> 00:01:08,420 Há cem anos 21 00:01:08,748 --> 00:01:09,804 Vindos do futuro 22 00:01:10,002 --> 00:01:11,288 Através do tempo 23 00:01:11,482 --> 00:01:12,441 Viajando pelo futuro 24 00:01:12,625 --> 00:01:15,200 Vivam o agora... 25 00:01:15,475 --> 00:01:18,270 ...pessoas do futuro 26 00:01:18,538 --> 00:01:19,761 Alimentando meu sonho 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,082 Alimentando minha alma 28 00:01:21,293 --> 00:01:23,794 Abram o amanhã 29 00:01:23,972 --> 00:01:28,418 Acordem! 30 00:01:39,828 --> 00:01:40,721 Sion... 31 00:01:41,433 --> 00:01:42,796 Você bocejou? 32 00:01:43,270 --> 00:01:44,184 Uh, sim. 33 00:01:44,806 --> 00:01:46,235 Talvez você deva parar de jogar em seu computador. 34 00:01:46,818 --> 00:01:48,251 Não, não é isso. 35 00:01:48,487 --> 00:01:49,931 Então finalmente veio. 36 00:01:50,341 --> 00:01:53,588 As pessoas da Estrela Hummards têm que hibernar uma vez por ano. 37 00:01:54,878 --> 00:01:57,197 Sim, eu me esqueci. 38 00:01:57,198 --> 00:02:00,217 Desde você durma uma vez por ano, quanto tempo fica dormindo? 39 00:02:00,218 --> 00:02:03,372 Não muito tempo. Geralmente, uma semana. 40 00:02:04,286 --> 00:02:05,731 "Uma semana?!" 41 00:02:08,971 --> 00:02:13,052 Caso 38 Boa Noite 42 00:02:14,825 --> 00:02:16,781 Um novo namorado? 43 00:02:17,213 --> 00:02:18,638 Sim. Ele é um ator. 44 00:02:19,556 --> 00:02:21,809 Vai estrelar em um filme novo! 45 00:02:22,188 --> 00:02:23,372 Apenas espere e veja. 46 00:02:24,652 --> 00:02:28,042 Mesmo que seja bom, não seja ciumento. 47 00:02:28,337 --> 00:02:29,759 Aquele estúpido. 48 00:02:30,357 --> 00:02:33,513 Naturalmente que não serei ciumento. 49 00:02:33,964 --> 00:02:36,521 E eu provarei, prestando atenção em você. 50 00:02:58,109 --> 00:03:00,850 Sion, você não deve desligar isso, e ir dormir? 51 00:03:01,720 --> 00:03:04,342 Mas está começando a parte boa. 52 00:03:04,950 --> 00:03:06,975 Você diria isso, por que você gosta desse tipo de coisa. 53 00:03:08,362 --> 00:03:10,333 Sion, estão aqui alguns travesseiros para você. 54 00:03:10,334 --> 00:03:12,667 Eu acho que você gostará desse. 55 00:03:13,033 --> 00:03:14,060 Muito obrigado. 56 00:03:14,061 --> 00:03:14,805 Sion! 57 00:03:15,993 --> 00:03:17,056 Você deve comer muito. 58 00:03:17,916 --> 00:03:19,137 Já que vai dormir por uma semana. 59 00:03:19,138 --> 00:03:22,439 Você não precisava fazer isso... 60 00:03:27,987 --> 00:03:29,446 Eu acabarei com a sua vida! 61 00:03:31,999 --> 00:03:35,539 Desculpe-me. Eu preciso de alguém que saiba investigar. 62 00:03:36,497 --> 00:03:37,449 Sim, venha aqui dentro! 63 00:03:38,124 --> 00:03:40,735 Bem-vindo à Tomorrow Research! 64 00:03:41,341 --> 00:03:44,845 Junichi Machida, produtor. 65 00:03:45,682 --> 00:03:48,137 Então você faz filmes, ou programas de TV? 66 00:03:48,138 --> 00:03:51,758 Sim. Agora é certo, nós estamos trabalhando em uma produção nova. 67 00:03:52,372 --> 00:03:52,988 É isso? 68 00:03:53,524 --> 00:03:59,912 Mas um câmera me disse que algo estranho vai acontecer com os disparos. 69 00:04:00,348 --> 00:04:00,931 Aqui está. 70 00:04:01,707 --> 00:04:04,322 Então eu estava esperando que vocês pudessem ir lá e investigar. 71 00:04:04,808 --> 00:04:07,953 Mas sem alterar os disparos. 72 00:04:08,284 --> 00:04:09,549 Eu acho que nós podemos fazer isso. 73 00:04:10,122 --> 00:04:12,058 Mas nós nunca trabalhamos em um estúdio de filmes antes. 74 00:04:12,404 --> 00:04:16,862 Está bem. Você poderiam vir ao estúdio vestido como atores. 75 00:04:17,342 --> 00:04:19,047 Assim vocês poderam olhar ao redor facilmente! 76 00:04:20,763 --> 00:04:21,988 Atores? 77 00:04:23,071 --> 00:04:24,051 Que filme é? 78 00:04:24,911 --> 00:04:28,653 Shingo Ogota em "Hitman parte 2." 79 00:04:29,799 --> 00:04:31,666 A história dos Ninjas de Tóquio? 80 00:04:33,129 --> 00:04:34,010 Nós faremos! 81 00:04:34,320 --> 00:04:35,034 Sério? 82 00:04:35,035 --> 00:04:36,275 Eu sou um grande fã! 83 00:04:41,217 --> 00:04:42,424 Isso é bom. 84 00:04:43,105 --> 00:04:45,368 Eu tenho esperado um trabalho como esse! 85 00:04:50,300 --> 00:04:53,243 Pare! Nós não estão aqui para brincar! 86 00:04:56,939 --> 00:04:58,317 Sion, você está bem? 87 00:04:58,868 --> 00:05:02,179 Eu estou cansado, mas essa é minha chance. 88 00:05:02,710 --> 00:05:04,896 Eu não faltaria isso para... 89 00:05:05,888 --> 00:05:06,798 Ei, Sion! 90 00:05:15,824 --> 00:05:17,135 Eu fui destruido! 91 00:05:17,621 --> 00:05:18,175 Corta! 92 00:05:18,405 --> 00:05:19,209 O que foi isso?! 93 00:05:19,846 --> 00:05:22,544 Aquilo foi terrível! Não tinha nenhum dinamismo! 94 00:05:22,871 --> 00:05:25,568 Sua cara está aberta ser morta! 95 00:05:26,073 --> 00:05:27,361 Fiquem prontos para uma retomada! 96 00:05:28,548 --> 00:05:29,994 Cadê o produtor? 97 00:05:29,995 --> 00:05:32,418 Diretor! Diretor, diretor. 98 00:05:32,419 --> 00:05:36,541 Eu lhe trouxe cinco pessoas fortes. 99 00:05:36,542 --> 00:05:37,657 Aqui! Aqui, aqui, aqui! 100 00:05:37,896 --> 00:05:41,939 Eu acho que trarão muito DINAMISMO às cenas! 101 00:05:43,378 --> 00:05:45,637 Muito bem, vamos dar-lhes uma chance. 102 00:05:45,638 --> 00:05:46,828 Eu entendi. 103 00:05:46,829 --> 00:05:48,541 OK, pessoal, boa sorte! 104 00:05:48,945 --> 00:05:49,490 Eu conto com vocês! 105 00:05:49,491 --> 00:05:50,189 Certo. 106 00:05:52,181 --> 00:05:53,727 É Shingo Ogata! 107 00:05:54,258 --> 00:05:55,672 Eu estou bem? 108 00:05:55,673 --> 00:05:56,328 Você está ótimo! 109 00:05:56,329 --> 00:05:58,123 Eu posso pedir o seu autógrafo? 110 00:05:59,080 --> 00:06:01,760 Eu acho que tudo bem, mas você está bem? 111 00:06:02,121 --> 00:06:02,554 Sim! 112 00:06:05,156 --> 00:06:06,105 Eu preciso encontrar um pedaço de papel. 113 00:06:09,192 --> 00:06:11,633 Você garotos vão para o meio e para trás! 114 00:06:11,850 --> 00:06:12,939 Vocês são os ninjas inimigos. 115 00:06:13,535 --> 00:06:16,766 Nós não vimos o roteiro, não sabemos nossas falas. 116 00:06:16,887 --> 00:06:19,302 Suas falas? São figurantes, vocês não têm nenhuma. 117 00:06:19,888 --> 00:06:20,675 Mas nós... 118 00:06:27,045 --> 00:06:27,550 Muito bem. 119 00:06:28,005 --> 00:06:28,993 Muito obrigado! 120 00:06:29,459 --> 00:06:30,155 Continue tentando. 121 00:06:30,156 --> 00:06:30,814 Sim! 122 00:06:31,240 --> 00:06:32,998 Sion, nós vamos atuar agora. 123 00:06:33,981 --> 00:06:35,089 Muito bem, nós estamos prontos. 124 00:06:35,575 --> 00:06:36,464 Ao grupo! 125 00:06:37,030 --> 00:06:41,102 Vocês têm que lutar contra Shingo, e deixem-nos ganhar! 126 00:06:42,008 --> 00:06:43,042 Tomem seus lugares! 127 00:06:44,813 --> 00:06:45,844 Prontos! 128 00:06:47,812 --> 00:06:48,704 Ação! 129 00:06:55,694 --> 00:06:57,061 Eu acabarei com a sua vida! 130 00:06:59,018 --> 00:06:59,909 O que você está fazendo? 131 00:07:00,181 --> 00:07:01,663 Nós não somos os garotos malvados! 132 00:07:02,727 --> 00:07:03,863 O que está acontecendo? 133 00:07:06,393 --> 00:07:08,429 De jeito nenhum! Essas lâminas são verdadeiras? 134 00:07:12,835 --> 00:07:13,738 Desculpem-me! 135 00:07:19,405 --> 00:07:19,997 Sion! 136 00:07:24,741 --> 00:07:25,622 Você está bem, Sion? 137 00:07:36,877 --> 00:07:37,915 Muito bem, corta! 138 00:07:39,286 --> 00:07:40,982 Corta? O que está acontecendo? 139 00:07:42,262 --> 00:07:43,927 Isso foi muito bom! 140 00:07:43,928 --> 00:07:46,152 Você estava tentando nos matar?! 141 00:07:46,153 --> 00:07:47,694 Sim, eu estava. 142 00:07:48,556 --> 00:07:50,111 Você não sabe o nome do filme? 143 00:07:50,520 --> 00:07:51,156 Aqui está... 144 00:07:51,273 --> 00:07:53,563 (O Fim dos Timeranger) 145 00:07:59,784 --> 00:08:00,671 Londarz! 146 00:08:01,706 --> 00:08:04,259 De jeito nenhum. Então esse meu autógrafo desse jeito... 147 00:08:04,648 --> 00:08:06,588 (O Diretor, Gurokan) 148 00:08:04,571 --> 00:08:06,889 Olá, Timerangers, pessoal! 149 00:08:07,056 --> 00:08:08,956 Vocês estão prontos para fazer um filme conosco? 150 00:08:09,288 --> 00:08:12,653 Este vai ser realmente divertido! 151 00:08:13,228 --> 00:08:14,284 Prontos! 152 00:08:14,707 --> 00:08:15,966 Ação! 153 00:08:24,231 --> 00:08:24,768 Vamos nessa! 154 00:08:25,390 --> 00:08:26,458 Chrono Changer! 155 00:08:28,302 --> 00:08:29,073 O que... 156 00:08:29,714 --> 00:08:30,191 Sion! 157 00:08:30,832 --> 00:08:31,849 Corta! 158 00:08:32,350 --> 00:08:33,267 Aquilo foi só uma amostra! 159 00:08:33,268 --> 00:08:35,781 Mas todos os cinco resolveram mudar! 160 00:08:35,782 --> 00:08:38,248 Igual como no roteiro! 161 00:08:38,249 --> 00:08:39,028 Hã? 162 00:08:39,395 --> 00:08:40,313 Próxima cena! 163 00:08:42,428 --> 00:08:43,040 O que? 164 00:08:43,488 --> 00:08:44,814 Prontos! 165 00:08:45,972 --> 00:08:46,625 Ação! 166 00:08:50,319 --> 00:08:50,868 Se abaixem! 167 00:09:06,966 --> 00:09:08,262 Sion, acorde! 168 00:09:09,115 --> 00:09:11,681 Sim. Eu não estava dormindo... 169 00:09:11,682 --> 00:09:12,427 Você está! 170 00:09:12,893 --> 00:09:13,290 Sion! 171 00:09:27,198 --> 00:09:28,487 Vocês são meus! 172 00:09:38,662 --> 00:09:40,390 Corta! 173 00:09:45,345 --> 00:09:47,480 As cenas mudaram outra vez. 174 00:09:47,940 --> 00:09:50,673 Isso é ridículo, o que está causando isso? 175 00:09:51,532 --> 00:09:52,234 Ei, Sion! 176 00:09:52,765 --> 00:09:53,617 Acorde! 177 00:09:54,221 --> 00:09:54,824 Sion! 178 00:10:00,559 --> 00:10:02,112 Um filme de Hong Kong. 179 00:10:02,113 --> 00:10:02,779 Hã? 180 00:10:11,015 --> 00:10:12,662 E aqui está a ação! 181 00:10:12,663 --> 00:10:13,568 Prontos! 182 00:10:14,561 --> 00:10:15,230 Ação! 183 00:10:19,682 --> 00:10:21,347 Eu lhes darei a morte! 184 00:10:33,434 --> 00:10:35,048 Pessoal, cuidem do Sion! 185 00:10:44,017 --> 00:10:44,512 Domon! 186 00:10:51,970 --> 00:10:53,212 Traga o roteiro! 187 00:10:53,452 --> 00:10:54,832 Na próxima cena... 188 00:10:55,245 --> 00:10:56,961 Um grupo de Zenitto vão aparecer. 189 00:10:56,962 --> 00:10:58,988 Vamos para a próxima cena! 190 00:11:07,941 --> 00:11:08,812 De jeito nenhum! 191 00:11:13,609 --> 00:11:14,711 Isso é ruim. 192 00:11:23,229 --> 00:11:23,729 Sion! 193 00:11:24,280 --> 00:11:25,044 O que está... 194 00:11:26,000 --> 00:11:27,070 O que é isso? 195 00:11:27,071 --> 00:11:28,203 O que está acontecendo agora? 196 00:11:37,227 --> 00:11:38,038 Vamos! 197 00:11:51,182 --> 00:11:51,996 Eu ficarei com isso! 198 00:12:08,558 --> 00:12:09,587 Incrível! 199 00:12:10,046 --> 00:12:11,415 Estamos voando! 200 00:12:11,961 --> 00:12:13,278 Isso é como um olhar. 201 00:12:30,235 --> 00:12:31,092 Agora o que é? 202 00:12:35,364 --> 00:12:36,360 O que é isso? 203 00:12:42,348 --> 00:12:44,491 Na próxima cena... 204 00:12:44,858 --> 00:12:48,238 Os Timeranger estam sendo atacados na chuva! 205 00:12:48,584 --> 00:12:49,537 O que? 206 00:13:00,060 --> 00:13:02,908 São os monstros do século 30 que nós já prendimos. 207 00:13:03,250 --> 00:13:04,837 Isso é loucura! 208 00:13:05,246 --> 00:13:06,315 Muito bem! 209 00:13:06,663 --> 00:13:11,327 Deixe-nos trazer os outros, então vocês podem se transformar e lutar! 210 00:13:11,328 --> 00:13:12,194 Outros? 211 00:13:12,786 --> 00:13:14,930 Eu estou pronto, Tempo! 212 00:13:15,474 --> 00:13:17,729 Robota? O que... 213 00:13:18,480 --> 00:13:20,058 Lasers ligados! 214 00:13:22,708 --> 00:13:24,984 Ei, desde quando você pode fazer isso? 215 00:13:25,365 --> 00:13:26,326 Desde sempre, Tempo! 216 00:13:26,381 --> 00:13:29,011 Rápido, usem seus Chrono Changers, Tempo! 217 00:13:29,012 --> 00:13:31,385 Nós temos que fazer isso. Sion, você está pronto? 218 00:13:31,968 --> 00:13:32,475 Sim. 219 00:13:32,912 --> 00:13:33,371 Vamos nessa! 220 00:13:34,481 --> 00:13:35,547 Chrono Changer! 221 00:13:48,885 --> 00:13:49,511 Ei, Sion! 222 00:13:50,075 --> 00:13:51,339 Desculpa! 223 00:13:51,754 --> 00:13:54,179 Chega de paradas, lutem! 224 00:14:04,233 --> 00:14:08,266 Os Timeranger não podem ferir os caras maus. 225 00:14:08,971 --> 00:14:11,954 E assim vão perdendo e perdendo. 226 00:14:12,183 --> 00:14:14,313 Pobres Timeranger. 227 00:14:21,149 --> 00:14:22,588 Parem de tentar ferí-lo! 228 00:14:25,591 --> 00:14:26,457 Pessoal... 229 00:14:26,990 --> 00:14:28,153 Por mim. 230 00:14:38,704 --> 00:14:39,575 Pessoal! 231 00:14:40,886 --> 00:14:43,440 Não se preocupem comigo! Vão depressa! 232 00:14:43,847 --> 00:14:46,202 Nós nunca faríamos isso! 233 00:14:47,622 --> 00:14:48,693 Tatsuya... 234 00:14:50,136 --> 00:14:53,704 Sion, espere por nós! Nos certificaremos que fique seguro enquanto você dorme. 235 00:14:54,320 --> 00:14:55,111 Ayase... 236 00:14:55,897 --> 00:14:57,750 Nos certificaremos que você vai para casa seguro! 237 00:14:58,894 --> 00:14:59,829 O que disse. 238 00:15:01,279 --> 00:15:03,744 Yuuri... Domon... 239 00:15:04,066 --> 00:15:05,542 Bom! Bom! Bom! 240 00:15:06,024 --> 00:15:08,432 A preocupação dos amigos faz o filme ficar bom! 241 00:15:11,704 --> 00:15:13,028 Cala a boca, você! 242 00:15:14,758 --> 00:15:16,327 Você disse para eu calar a boca? 243 00:15:16,836 --> 00:15:19,801 É isso. Eu não estou fazendo mais isso. 244 00:15:20,083 --> 00:15:21,538 Corta! Corta! Corta! Corta! Corta! 245 00:15:22,629 --> 00:15:23,171 Sion! 246 00:15:24,529 --> 00:15:25,518 Você está bem? 247 00:15:28,689 --> 00:15:30,784 Agora é a hora para o clímax do filme. 248 00:15:34,264 --> 00:15:36,401 Muito bem. Aqui vamos nós! 249 00:15:48,002 --> 00:15:50,823 Agora nós estamos no Shadow Beta? 250 00:15:51,352 --> 00:15:53,654 Quando será que isso vai terminar? 251 00:15:53,925 --> 00:15:55,692 Vocês estão prontos, Timeranger?! 252 00:15:56,928 --> 00:16:00,664 Dirigir filmes é meu hobby, vocês sabem. 253 00:16:01,259 --> 00:16:04,231 Zenitto, mova a câmera ao redor! 254 00:16:06,195 --> 00:16:09,475 Nesta cena, o Shadow Beta está em com um problema. 255 00:16:16,166 --> 00:16:20,670 E a necessidade dos Timeranger de alguma outra pessoa vir ajudá-los. 256 00:16:20,671 --> 00:16:22,202 Alguma outra pessoa? 257 00:16:47,711 --> 00:16:48,713 Desculpe por fazê-los esperar. 258 00:16:49,047 --> 00:16:49,683 Naoto! 259 00:16:52,155 --> 00:16:53,245 TimeFire! 260 00:17:00,623 --> 00:17:01,822 Vá, V-Rex! 261 00:17:10,859 --> 00:17:14,390 Por que o TimeFire e o V-Rex o obedeceram? 262 00:17:14,391 --> 00:17:15,638 Ainda não é o bastante. 263 00:17:16,809 --> 00:17:20,044 Para o Timerangers ganhar esta luta. 264 00:17:20,472 --> 00:17:23,590 Precisarão de uma ajuda a mais. 265 00:17:23,591 --> 00:17:24,703 Isso é ridículo. 266 00:17:24,704 --> 00:17:27,635 É o meu filme, e eu posso fazê-lo do jeito que eu preferir. 267 00:17:27,783 --> 00:17:31,379 Zenitto, adiciona isso no roteiro! 268 00:17:32,760 --> 00:17:34,622 E na frente dos Timeranger... 269 00:17:34,623 --> 00:17:37,834 Está um outro robô forte. 270 00:17:38,697 --> 00:17:41,573 Um outro robô forte? 271 00:17:41,960 --> 00:17:44,778 Nós não temos um outro robô. Temos? 272 00:17:45,696 --> 00:17:46,787 Providus, preparar! 273 00:17:48,651 --> 00:17:49,849 Providus, preparar! 274 00:18:04,528 --> 00:18:05,218 O que é aquilo? 275 00:18:05,219 --> 00:18:07,812 Isso é da Polícia do Tempo. 276 00:18:08,194 --> 00:18:10,246 Providus. Não pode ser! 277 00:18:10,649 --> 00:18:14,167 Timeranger, nós estamos perto do fim do filme. 278 00:18:14,761 --> 00:18:18,026 E você vão perder seus robôs! 279 00:18:18,377 --> 00:18:19,388 Primeiro um cairá! 280 00:18:19,841 --> 00:18:22,193 Então o outro robô cairá! 281 00:18:22,194 --> 00:18:27,335 Então... o Shadow Beta dos Timeranger será destruído! 282 00:18:31,812 --> 00:18:32,965 Isso não vai acontecer! 283 00:18:34,951 --> 00:18:35,908 Sim, vai sim. 284 00:18:36,338 --> 00:18:37,484 Por que você! 285 00:18:42,479 --> 00:18:45,762 Não é permitido você me ferir, porque esse é o meu filme! 286 00:18:53,232 --> 00:18:55,585 Você não pode mudar a história! 287 00:18:55,940 --> 00:18:57,519 Esse é o fim! 288 00:19:03,957 --> 00:19:06,712 Desculpem-me... isso tudo é minha culpa! 289 00:19:06,713 --> 00:19:09,106 Pare com isso, isso não é sua culpa! 290 00:19:09,606 --> 00:19:12,026 É, e nós estamos muito perto do fim agora. 291 00:19:12,356 --> 00:19:13,047 Vamos nessa! 292 00:19:13,668 --> 00:19:14,649 Alvo! 293 00:19:16,881 --> 00:19:18,469 Agora, o fim do filme! 294 00:19:18,470 --> 00:19:19,095 Atirar! 295 00:19:22,692 --> 00:19:23,611 Muito bem! 296 00:19:25,871 --> 00:19:27,272 Como isso pôde acontecer? 297 00:19:27,860 --> 00:19:29,674 É o meu filme! 298 00:19:29,960 --> 00:19:30,543 Ei! 299 00:19:31,163 --> 00:19:32,897 O que aconteceu, Zenitto? 300 00:19:35,917 --> 00:19:39,507 O que? A última página está faltando! 301 00:19:41,843 --> 00:19:42,921 Eu me lembro... 302 00:19:43,430 --> 00:19:45,376 Quando eu estava procurando um pedaço de papel... 303 00:19:56,662 --> 00:19:58,233 Sion, bom trabalho! 304 00:19:58,646 --> 00:20:00,359 Eu não estava inteiramente acordado quando eu a peguei. 305 00:20:01,590 --> 00:20:05,459 Mas eu acho que depois disso, eu não sou tão inútil! 306 00:20:05,783 --> 00:20:08,607 Sion, não há nenhum jeito de você ser inútil a nós. 307 00:20:08,905 --> 00:20:09,310 É! 308 00:20:12,300 --> 00:20:14,115 O que você fez? 309 00:20:14,613 --> 00:20:17,411 Meus filmes... arruinados! 310 00:20:17,763 --> 00:20:19,449 Este é o verdadeiro climax. 311 00:20:30,624 --> 00:20:31,754 Rex Laser! 312 00:20:36,488 --> 00:20:39,924 Londarz, você está preso por quebrar as Regras do Tempo! 313 00:20:40,457 --> 00:20:41,546 Pro-Divisão! 314 00:20:51,116 --> 00:20:52,140 Tiro de Refrigeração! 315 00:20:57,302 --> 00:20:58,950 O seu tempo acabou! 316 00:21:02,528 --> 00:21:04,231 O Fim. 317 00:21:06,666 --> 00:21:07,380 Sion! 318 00:21:08,032 --> 00:21:08,674 Sion! 319 00:21:09,319 --> 00:21:10,862 Você devia estar na cama. 320 00:21:11,434 --> 00:21:12,399 Você está dormindo? 321 00:21:12,564 --> 00:21:14,542 Está, olhe desse jeito. 322 00:21:15,742 --> 00:21:17,571 O seu tempo acabou... 323 00:21:18,694 --> 00:21:19,888 Do que ele está falando? 324 00:21:20,290 --> 00:21:24,251 Provavelmente está sonhando com o ano que passou enquanto estava acordado. 325 00:21:24,748 --> 00:21:25,934 É melhor nos o tirarmos daqui. 326 00:21:26,845 --> 00:21:29,428 Nada mais pode ser feito. Domon, segure seus pés. 327 00:21:30,639 --> 00:21:31,643 Venha logo! 328 00:21:33,536 --> 00:21:36,558 É realmente legal... 329 00:21:38,550 --> 00:21:42,160 Ser um Timeranger com os outros. 330 00:21:44,751 --> 00:21:46,672 Ei, era tudo isso? 331 00:21:49,770 --> 00:21:52,151 Você gostou da história dos Ninjas de Tóquio? 332 00:21:52,454 --> 00:21:57,218 Nós decidimos fazer a parte 2. E o filme começará a ser gravado no próximo mês. 333 00:21:57,706 --> 00:22:00,584 E a estrela ainda será Shingo Ogata. 334 00:22:02,674 --> 00:22:03,971 Ei, o que há de errado? 335 00:22:04,872 --> 00:22:08,061 Qual deles era o seu novo namorado? 336 00:22:08,610 --> 00:22:11,236 Foi morto no começo do filme. 337 00:22:11,728 --> 00:22:12,932 Que significa... 338 00:22:14,044 --> 00:22:16,462 Que não pode mesmo me comprar um carro. 339 00:22:17,593 --> 00:22:18,733 Então, nós terminamos. 340 00:22:19,391 --> 00:22:22,187 Então você está ligada no dinheiro de novo? 341 00:22:22,690 --> 00:22:25,521 Isso não vai acontecer comigo. 342 00:22:28,139 --> 00:22:30,393 Porque meus quartos vão ser feitos de dinheiro. 343 00:22:43,952 --> 00:22:50,015 Porquê? Essa confusão em meu peito? Esse é o mistério do tempo? 344 00:22:50,321 --> 00:22:56,417 Por que? Ninguém pode revelar isso? Esse azul "Mobius" 345 00:22:56,754 --> 00:23:02,833 Por quê? Dentro do meu corpo corre a história do tempo 346 00:23:03,114 --> 00:23:08,953 Por que? Eu continuo a sonhar? Sim! Com essa ilusão eterna. 347 00:23:09,312 --> 00:23:12,387 Tique-taque dos relógios nas ruas... 348 00:23:12,718 --> 00:23:15,634 Pára! E começa a ir devagar 349 00:23:15,847 --> 00:23:18,848 Envolto pelo barulho da multidão... 350 00:23:19,115 --> 00:23:22,022 Pára e vai devagar 351 00:23:22,350 --> 00:23:28,461 Eu sigo andando por dentro do vento a soprar por este caminho. 352 00:23:28,769 --> 00:23:34,783 Com minha mão estendida eu vejo o futuro, então... 353 00:23:35,101 --> 00:23:39,606 Eu sigo, aquele brilho... 354 00:23:41,696 --> 00:23:44,205 Distante do fim do tempo... 355 00:23:44,685 --> 00:23:46,788 Ao fim do tempo 356 00:23:47,136 --> 00:23:48,960 ... veja.