1 00:00:32,137 --> 00:00:34,416 Super Sentai Series 2 00:00:34,488 --> 00:00:36,609 Tradução: Paulo CzP 3 00:00:36,784 --> 00:00:39,879 Magia, é um poder sagrado. 4 00:00:39,980 --> 00:00:43,215 Magia, é uma aventura no desconhecido. 5 00:00:43,216 --> 00:00:47,427 Magia, e é a prova de coragem! 6 00:00:47,428 --> 00:00:49,493 Mahou Sentai MagiRanger 7 00:00:49,821 --> 00:00:53,222 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 8 00:00:53,367 --> 00:00:56,190 Acredite no futuro! 9 00:00:56,391 --> 00:01:01,038 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 10 00:01:01,389 --> 00:01:02,984 Comece sua viagem! 11 00:01:05,060 --> 00:01:09,720 O que é que você quer atravessar? 12 00:01:10,994 --> 00:01:12,033 O céu! 13 00:01:12,524 --> 00:01:15,453 Vá contra quem você era ontem. 14 00:01:16,959 --> 00:01:18,804 Quando chega momento para enfrentar isto, 15 00:01:19,888 --> 00:01:21,660 Você vai tremer, 16 00:01:22,892 --> 00:01:26,974 mas seu coração produzirá poder! 17 00:01:28,056 --> 00:01:29,388 Verde Terra! 18 00:01:29,489 --> 00:01:30,561 Rosa Tempestade! 19 00:01:30,962 --> 00:01:32,053 Azul Água! 20 00:01:32,355 --> 00:01:33,826 Amarelo Trovão! 21 00:01:34,454 --> 00:01:36,821 Vermelho Fogo! 22 00:01:37,503 --> 00:01:41,613 A aventura está começando! 23 00:01:42,650 --> 00:01:46,034 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 24 00:01:46,296 --> 00:01:49,089 Pegue! Pegue! Desafie! 25 00:01:49,190 --> 00:01:53,430 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 26 00:01:54,360 --> 00:01:57,808 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 27 00:01:58,061 --> 00:02:00,790 Você poderá ver o futuro! 28 00:02:00,866 --> 00:02:05,224 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 29 00:02:05,701 --> 00:02:11,203 Mahou Sentai MajiRenjaa... 30 00:02:11,731 --> 00:02:14,585 Comece sua viagem! 31 00:02:15,594 --> 00:02:19,056 Eu ouvi que outra pessoa desapareceu naquela floresta! 32 00:02:19,056 --> 00:02:21,141 Novamente? Quantos até agora? 33 00:02:21,183 --> 00:02:24,937 Há rumores que monstros moram naquela floresta! 34 00:02:25,771 --> 00:02:29,816 Stage. 3 Suba no Dragão Mágico Maagi Girumaru Jingaa 35 00:02:36,073 --> 00:02:37,658 Ei, Urara! Aqui! 36 00:02:39,493 --> 00:02:40,619 O que você está fazendo? 37 00:02:40,661 --> 00:02:41,453 Limpando! 38 00:02:42,079 --> 00:02:44,039 Este é um quarto mágico que Kaa-san criou! 39 00:02:44,081 --> 00:02:46,083 Eu estou certo que ainda há segredos escondidos aqui! 40 00:02:46,124 --> 00:02:48,001 Nós também estamos investigando isso. 41 00:02:48,293 --> 00:02:50,587 Como Mahou Sentai, nós seguiremos o caminho de Kaa-san... 42 00:02:50,629 --> 00:02:52,172 assim que nós podemos lutar corretamente. 43 00:02:53,423 --> 00:02:55,425 Ei, Kai! Não perca tempo com isso! 44 00:02:55,467 --> 00:02:57,386 Onii-chan certamente está entusiástico... 45 00:02:57,427 --> 00:02:59,179 E não é sempre? 46 00:02:59,221 --> 00:03:00,973 Mas está especialmente zeloso hoje. 47 00:03:01,014 --> 00:03:02,724 Ele nos pediu de repente que fizéssemos isto. 48 00:03:02,766 --> 00:03:05,185 Ah, Urara-chan, você pode tentar abrir aquela porta? 49 00:03:13,694 --> 00:03:16,947 Cada vez que tento abrir a porta, ela me detém. 50 00:03:16,989 --> 00:03:18,323 Eu tentei depois... 51 00:03:20,075 --> 00:03:20,993 Espere! 52 00:03:26,164 --> 00:03:29,209 Ei, Tsubasa! Quando você terminar aí, venha ajudar aqui! 53 00:03:33,547 --> 00:03:35,757 Ei Tsubasa! Você escutou? 54 00:03:36,216 --> 00:03:37,843 Não estou ocioso! 55 00:03:37,885 --> 00:03:38,927 Sim, sim, sim! 56 00:03:39,386 --> 00:03:41,930 Como sempre, Aniki está mandando nas pessoas a sua volta. 57 00:03:42,848 --> 00:03:43,932 Não ria! 58 00:03:48,020 --> 00:03:48,896 O que é isto? 59 00:04:01,658 --> 00:04:02,576 O que houve com todo mundo? 60 00:04:06,079 --> 00:04:08,040 Por favor, me perdoe! 61 00:04:08,081 --> 00:04:11,376 Quando eu sou arrancado, eu deixo sair um grito de tristeza! 62 00:04:11,418 --> 00:04:14,796 As pessoas que ouvem isto normalmente não sobrevivem... 63 00:04:14,922 --> 00:04:17,966 Como vocês são impressionante MagiRanger, bem, bem! 64 00:04:18,008 --> 00:04:19,051 Impressionantes? 65 00:04:19,801 --> 00:04:21,386 Isso não importa isso! Quem é você? 66 00:04:21,803 --> 00:04:23,847 Eu sou o Garoto Mandora! 67 00:04:23,972 --> 00:04:28,519 Eu devo muito a sua Okaa-sama! 68 00:04:28,560 --> 00:04:33,148 Se alguma coisa acontecer, sou eu que posso lhes falar tudo sobre Magitopia! 69 00:04:33,190 --> 00:04:35,400 Essa foi a instrução dela para mim. 70 00:04:35,651 --> 00:04:38,403 Então por que você não falou antes? 71 00:04:38,487 --> 00:04:40,697 Porque eu tenho uma personalidade caprichosa! 72 00:04:41,657 --> 00:04:43,784 Então... o que você pode nos contar sobre Magitopia? 73 00:04:43,784 --> 00:04:46,787 Para nossa primeira reunião, me deixe dar à vocês uma canção! 74 00:04:55,063 --> 00:04:58,403 A muito, muito tempo... 75 00:04:58,595 --> 00:05:02,115 havia 5 mágicos. 76 00:05:02,150 --> 00:05:05,528 Como a terra... ele não vacilava... 77 00:05:05,688 --> 00:05:09,075 apoiando todo mundo, a resolução da cor... 78 00:05:09,522 --> 00:05:12,390 O Mágico de Verde! 79 00:05:16,492 --> 00:05:19,754 Like the wind... she's refreshing... 80 00:05:20,077 --> 00:05:23,508 carregando sonhos... a cor da esperança... 81 00:05:23,630 --> 00:05:26,887 A Mágica de Rosa! 82 00:05:30,765 --> 00:05:34,143 Como a água... ela é pura... 83 00:05:34,347 --> 00:05:38,097 ela possui a beleza rústica... a cor do afeto... 84 00:05:38,098 --> 00:05:41,145 A Mágica de Azul! 85 00:05:44,973 --> 00:05:48,432 Como o raio... ele reluz... 86 00:05:48,684 --> 00:05:52,144 ele é talentoso e bem humorado... a cor de inteligência... 87 00:05:52,568 --> 00:05:55,314 O Mágico de Amarelo! 88 00:05:55,315 --> 00:06:02,925 Como a chama... ele está vivo... 89 00:06:02,960 --> 00:06:06,506 seu coração queima... a cor da paixão... 90 00:06:07,079 --> 00:06:09,837 O Mágico de Vermelho! 91 00:06:10,288 --> 00:06:17,195 Elegantemente na frente está ousando e destacando a cor vermelha... 92 00:06:17,220 --> 00:06:20,898 azul, amarelo e rosa seguindo... 93 00:06:20,933 --> 00:06:24,535 chegando por fim a cor verde. 94 00:06:24,560 --> 00:06:29,885 Estes cinco... cada um deles possui coragem! 95 00:06:29,935 --> 00:06:36,110 Nenhum trabalho é grande demais para eles fazerem! 96 00:06:40,108 --> 00:06:44,363 Magitopia os reconheceu, e concedeu à vocês o poder dos 5 Mágicos legendários! 97 00:06:44,488 --> 00:06:47,241 O mágico do vermelho conduzirá o grupo... 98 00:06:47,324 --> 00:06:48,408 ...isso está tão legal! 99 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 Ei, espere um momento! E quanto à Nii-chan? 100 00:06:50,702 --> 00:06:53,745 Estava "chegando por fim a cor verde" 101 00:06:53,872 --> 00:06:55,040 chegando por fim...?" 102 00:06:55,082 --> 00:06:56,458 "a cor verde." 103 00:06:56,792 --> 00:06:57,793 Isso não é justo Kai! 104 00:06:58,043 --> 00:06:59,837 Por que o irmão mais velho vem por último... 105 00:06:59,878 --> 00:07:01,463 ...enquanto o mais novo vem na frente? 106 00:07:01,505 --> 00:07:04,216 Eu não sei! Eu não fiz as regras! 107 00:07:04,258 --> 00:07:06,301 Normalmente Nii-chan deveria ser o primeiro! 108 00:07:06,385 --> 00:07:09,096 Makito Onii-chan é o ú-l-t-i-m-o! 109 00:07:09,388 --> 00:07:11,056 Você está por último, é o alvo! 110 00:07:11,181 --> 00:07:12,850 A-alvo? 111 00:07:13,058 --> 00:07:15,936 É isso, então o líder dos MagiRangers sou eu. 112 00:07:16,061 --> 00:07:17,062 Espere um momento! 113 00:07:17,104 --> 00:07:19,147 Nii-chan é o filho mais velho. 114 00:07:19,189 --> 00:07:23,777 É meu dever guiar todo mundo pelo caminho de Tou-san e Kaa-san! 115 00:07:29,241 --> 00:07:30,367 É Infershia! 116 00:07:30,617 --> 00:07:31,201 Certo... 117 00:07:31,285 --> 00:07:32,035 Vamos todos! 118 00:07:32,077 --> 00:07:32,369 Sim! 119 00:07:32,619 --> 00:07:34,413 Ei! Ei! Espere um minuto! 120 00:07:41,086 --> 00:07:42,296 Cuidado! 121 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 Isso foi... 122 00:07:50,429 --> 00:07:51,305 Infershia! 123 00:07:51,324 --> 00:07:52,723 Depressa, corra! 124 00:07:53,390 --> 00:07:53,765 Você...! 125 00:07:53,807 --> 00:07:55,184 Todo mundo! Transformação Mahou! 126 00:07:59,271 --> 00:08:02,057 Santos Divinos! Nos conceda o poder da magia! 127 00:08:02,665 --> 00:08:03,692 Transformação Mahou! 128 00:08:03,734 --> 00:08:06,253 Maagi Magi Magiiro! 129 00:08:15,804 --> 00:08:17,016 MagiRanger! 130 00:08:18,474 --> 00:08:19,868 O Mágico do Verde! 131 00:08:19,869 --> 00:08:21,542 MagiGreen! 132 00:08:22,836 --> 00:08:24,296 A Mágica de Rosa! 133 00:08:24,880 --> 00:08:26,048 MagiPink! 134 00:08:27,650 --> 00:08:28,950 A Mágica do Azul! 135 00:08:29,325 --> 00:08:30,385 MagiBlue! 136 00:08:31,762 --> 00:08:33,305 O Mágico de Amarelo! 137 00:08:33,764 --> 00:08:34,848 MagiYellow! 138 00:08:36,860 --> 00:08:38,391 Magician of the Red! 139 00:08:38,741 --> 00:08:39,669 MagiRed! 140 00:08:40,023 --> 00:08:41,515 Nossa coragem transbordante... 141 00:08:41,615 --> 00:08:43,561 virou magia! 142 00:08:44,816 --> 00:08:46,026 Mahou Sentai 143 00:08:47,861 --> 00:08:49,112 MagiRanger! 144 00:08:49,363 --> 00:08:51,031 Não interfira! 145 00:08:51,657 --> 00:08:52,950 Zobil! 146 00:08:57,467 --> 00:08:59,160 Esse é o chefe por trás disso! 147 00:08:59,185 --> 00:09:00,249 Dá pra ver apenas olhando. 148 00:09:00,290 --> 00:09:00,916 Peguem-os! 149 00:09:02,442 --> 00:09:05,295 Escutem, Nii-chan vai derrotar aquele chefe! 150 00:09:05,346 --> 00:09:05,921 Vocês... 151 00:09:05,922 --> 00:09:08,018 MagiStick Espada! 152 00:09:08,674 --> 00:09:10,045 Ah! Espere um momento! 153 00:09:27,609 --> 00:09:28,235 Kai! 154 00:09:41,540 --> 00:09:43,125 Escute Nii-chan quando ele estiver falando! 155 00:09:43,208 --> 00:09:44,710 Seu inimigo está ali! 156 00:09:44,751 --> 00:09:45,669 Por que? 157 00:09:45,794 --> 00:09:47,379 Nii-chan se afaste você! 158 00:09:47,421 --> 00:09:49,923 "chegando por fim a cor verde", certo? 159 00:09:49,965 --> 00:09:51,133 O-o que? 160 00:09:51,133 --> 00:09:54,261 V-você! Você está muito impertinente para um irmãozinho! 161 00:09:55,053 --> 00:09:55,721 Que diabos? 162 00:09:55,762 --> 00:09:56,763 O que quer dizer com "que diabos"? 163 00:09:56,805 --> 00:09:57,389 O que há com você? 164 00:09:57,431 --> 00:09:58,390 Bem, o que há com você? 165 00:09:58,432 --> 00:09:59,141 Não me empurre! 166 00:09:59,183 --> 00:10:00,058 Você me empurrou! 167 00:10:01,894 --> 00:10:03,679 Eles estão disputando. No meio de uma batalha! 168 00:10:03,729 --> 00:10:05,189 O que esses dois estão fazendo? 169 00:10:05,522 --> 00:10:07,900 O que há com você? 170 00:10:19,620 --> 00:10:21,079 Kai, me deixe usar seus ombros! 171 00:10:22,372 --> 00:10:24,249 O que você está fazendo? 172 00:10:26,668 --> 00:10:28,212 MagiStick Arma Arco! 173 00:10:35,177 --> 00:10:36,720 Recuar... recuar! 174 00:10:37,930 --> 00:10:38,639 Pare! 175 00:10:42,851 --> 00:10:43,810 Magiine. 176 00:10:47,481 --> 00:10:48,464 Está tudo bem agora. 177 00:10:48,489 --> 00:10:50,776 Onee-chan-tachi, vocês são mágicos? 178 00:10:51,818 --> 00:10:52,444 É um segredo! 179 00:10:58,116 --> 00:10:59,660 Nós os perdemos! Cara! 180 00:11:02,142 --> 00:11:03,072 Magiine! 181 00:11:04,748 --> 00:11:05,123 Kai! 182 00:11:07,292 --> 00:11:09,294 Por que você não fez o que Nii-chan disse? 183 00:11:10,003 --> 00:11:11,213 O que você está fazendo? 184 00:11:12,798 --> 00:11:14,925 Agora você conseguiu! Como ousa bater em seu Nii-chan! 185 00:11:17,094 --> 00:11:19,346 Tudo que você faz é ajir por conta própria! 186 00:11:19,555 --> 00:11:20,639 Nii-chan! 187 00:11:20,764 --> 00:11:21,765 Me deixe! 188 00:11:22,307 --> 00:11:23,725 O que nós faremos Tsubasa-chan? 189 00:11:23,809 --> 00:11:25,102 Esqueça eles Hou-nee. 190 00:11:25,602 --> 00:11:26,645 Que idiotice! 191 00:11:27,229 --> 00:11:28,438 Eu vou para casa. 192 00:11:29,606 --> 00:11:30,732 Você é... 193 00:11:32,734 --> 00:11:34,444 "Nii-chan, Nii-chan" você está muito chato! 194 00:11:34,695 --> 00:11:37,489 Não me de ordem arrogantemente só porque você é o primogênito! 195 00:11:38,365 --> 00:11:40,158 Espere Kai! Nii-chan é... 196 00:11:41,660 --> 00:11:43,120 Que seja, faça o que você quizer! 197 00:11:55,841 --> 00:11:56,925 Me entregue! 198 00:12:03,891 --> 00:12:05,184 Faça uma boa viagem! 199 00:12:10,189 --> 00:12:12,274 Um Zobils danificado não tem serventia para nós. 200 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 Sem serventia! 201 00:12:22,868 --> 00:12:25,204 Enfraquece o exército! 202 00:12:25,245 --> 00:12:29,917 Só o forte sobreviverá! 203 00:12:30,292 --> 00:12:33,837 Essa é a lei de Infershia! 204 00:12:37,007 --> 00:12:39,051 Poder é tudo. 205 00:12:40,093 --> 00:12:42,846 Wolzard, use seu círculo mágico negro... 206 00:12:43,263 --> 00:12:46,683 ...e envie o Zobil para superfície desprezível! 207 00:12:47,059 --> 00:12:48,268 Entendido. 208 00:12:58,612 --> 00:13:01,865 Eu... fiz uma promessa... para Kaa-san! 209 00:13:02,115 --> 00:13:07,037 De agora em diante, como primogênito... Eu guiarei todo mundo! 210 00:13:12,042 --> 00:13:12,709 Por que você! 211 00:13:22,553 --> 00:13:23,804 Apesar disso... por que... 212 00:13:24,513 --> 00:13:26,557 eles não vão seguir Nii-chan? 213 00:13:26,598 --> 00:13:27,140 Yo! 214 00:13:28,642 --> 00:13:29,601 Houka! 215 00:13:29,768 --> 00:13:31,103 Quer um morango? 216 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 Como conseguiu isso? 217 00:13:32,563 --> 00:13:33,772 Estava ali. 218 00:13:39,069 --> 00:13:42,030 Makito Onii-chan, aquele desordeiro me bateu! 219 00:13:49,246 --> 00:13:50,080 Pare! 220 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 Você está bem? 221 00:13:53,792 --> 00:13:54,835 Vocês de novo? 222 00:13:54,918 --> 00:13:56,670 Não interfira! 223 00:13:56,879 --> 00:13:58,672 "Elegantemente na frente, ousando e destacando..." 224 00:13:58,714 --> 00:14:01,508 Me deixe mostrar para vocês o Poder do Mágico do Vermelho! 225 00:14:02,885 --> 00:14:04,261 Transformação Mahou! 226 00:14:04,607 --> 00:14:06,726 Maagi Magi Magiiro! 227 00:14:17,441 --> 00:14:19,234 Os colheu sem permissão... 228 00:14:19,735 --> 00:14:22,654 Estes morangos estão doces. 229 00:14:23,113 --> 00:14:23,989 Bem... 230 00:14:24,031 --> 00:14:26,491 Ano passado foi um fracasso, mas eu corriji isso este ano. 231 00:14:27,618 --> 00:14:29,222 O chão muda tanto? 232 00:14:29,428 --> 00:14:29,661 Muda! 233 00:14:31,038 --> 00:14:33,874 Você não pode fazer morangos delicioso a menos que o campo seja bom. 234 00:14:33,916 --> 00:14:35,918 É porque os morangos são egoístas. 235 00:14:36,502 --> 00:14:39,880 A menos que Nii-chan os guie, eles não ficarão assim. 236 00:14:43,133 --> 00:14:44,801 É como o Kai-chan. 237 00:14:47,095 --> 00:14:48,096 Como Kai? 238 00:14:49,681 --> 00:14:50,766 É isso... 239 00:14:51,683 --> 00:14:53,810 Ele é um morango egoísta... 240 00:14:54,311 --> 00:14:57,105 e é o dever do campo enraíza-lo até que fique muito cansado. 241 00:14:57,189 --> 00:14:58,565 Como Nii-chan... 242 00:14:59,274 --> 00:15:00,400 ...é meu dever. 243 00:15:03,153 --> 00:15:05,948 É isto! É isto Houka! 244 00:15:08,534 --> 00:15:10,018 Delicioso! 245 00:15:11,662 --> 00:15:14,164 Ei! Não coma tudo! 246 00:15:14,915 --> 00:15:16,583 Fui eu que os colheu! 247 00:15:35,894 --> 00:15:37,229 Você está bem Kai? 248 00:15:37,271 --> 00:15:39,898 Me deixe sozinho! Eu não preciso dos meus irmãos! 249 00:15:41,441 --> 00:15:42,818 Venha. Não diga isso. 250 00:15:43,193 --> 00:15:45,612 Como ousa? 251 00:15:45,612 --> 00:15:47,030 Vamos Kai! 252 00:15:47,197 --> 00:15:50,158 Que inferno? Você vai me usar novamente como trampolim? 253 00:15:51,827 --> 00:15:53,203 Não. 254 00:15:54,413 --> 00:15:56,456 Você é um morango vermelho profundo! 255 00:15:57,374 --> 00:15:59,418 Então... Nii-chan é... 256 00:15:59,459 --> 00:16:01,670 o campo! 257 00:16:01,712 --> 00:16:02,462 Com licença? 258 00:16:04,923 --> 00:16:07,801 Como o chão... ele não vacila... 259 00:16:08,927 --> 00:16:12,041 Hou-nee. Sim? ...apoiando todo mundo... a cor da resolução... 260 00:16:12,066 --> 00:16:12,714 O que há com ele? 261 00:16:12,931 --> 00:16:16,268 Mágico do Verde! Sei lá. 262 00:16:27,988 --> 00:16:28,864 Isso! 263 00:16:28,906 --> 00:16:31,283 Pule Kai! Pise em Seu Nii-chan! 264 00:16:31,617 --> 00:16:32,326 Ok! 265 00:16:32,409 --> 00:16:33,493 Venha! 266 00:16:44,755 --> 00:16:45,839 Você conseguiu Kai! 267 00:16:47,216 --> 00:16:48,884 Compreendendo a baixa qualidade do irmãozinho... 268 00:16:48,926 --> 00:16:52,221 e sendo o chão que enraiza um morango maduro... 269 00:16:52,304 --> 00:16:54,181 Isso é coragem, não é? 270 00:16:54,598 --> 00:16:55,182 Yay! 271 00:17:01,104 --> 00:17:03,023 Certo! Agora Kai! 272 00:17:03,106 --> 00:17:03,524 Sim! 273 00:17:04,956 --> 00:17:06,549 Mudar para um balanço aéreo! 274 00:17:06,574 --> 00:17:08,216 Giruma Mariiro! 275 00:17:10,614 --> 00:17:12,449 Trapézio de Magi! 276 00:17:33,011 --> 00:17:34,179 Salte Kai! 277 00:17:34,263 --> 00:17:34,763 Sim! 278 00:17:37,015 --> 00:17:37,933 Kai! 279 00:17:41,413 --> 00:17:43,675 MagiTrapeze Especial! 280 00:17:45,276 --> 00:17:46,855 Esmagamento aéreo! 281 00:17:55,117 --> 00:17:57,327 Conseguimos! 282 00:17:58,120 --> 00:18:00,497 Banzai! 283 00:18:02,332 --> 00:18:03,166 Olhe! 284 00:18:05,460 --> 00:18:07,564 Então aquele monstro é um verme! 285 00:18:07,589 --> 00:18:10,841 Hades Beast Worm Sem eles, foi furioso! 286 00:18:14,761 --> 00:18:16,305 Um novo feitiço! 287 00:18:20,642 --> 00:18:23,020 A magia respondeu à coragem de Onii-chan! 288 00:18:23,061 --> 00:18:23,854 Sim! 289 00:18:25,105 --> 00:18:26,565 Todo mundo se tornem Magi Majins! 290 00:18:26,607 --> 00:18:26,940 Sim! 291 00:18:29,359 --> 00:18:31,153 Nos transforme em Majin! 292 00:18:31,904 --> 00:18:33,322 Transformação Mahou Dai! 293 00:18:33,655 --> 00:18:35,824 Maagi Magi Magika! 294 00:18:42,520 --> 00:18:43,838 MagoTaurus! 295 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 MagiFairy! 296 00:18:46,919 --> 00:18:48,086 MagiMermaid! 297 00:18:48,754 --> 00:18:49,963 MagiGaruda! 298 00:18:50,734 --> 00:18:51,884 MagiPheonix! 299 00:18:52,716 --> 00:18:53,383 Certo! 300 00:18:53,592 --> 00:18:54,343 Vamos! 301 00:18:56,887 --> 00:18:58,972 Nos transforme no legendário Ryuu! 302 00:18:59,014 --> 00:19:00,366 Fusão MaRyuu! 303 00:19:00,441 --> 00:19:02,351 Maagi Giruma Jinga! 304 00:19:18,659 --> 00:19:19,785 Uau! 305 00:19:19,826 --> 00:19:21,203 É um dragão! 306 00:19:23,330 --> 00:19:24,456 Você está me dizendo pra subir? 307 00:19:24,706 --> 00:19:25,582 Certo! 308 00:19:36,552 --> 00:19:39,263 Pode esse ser o dragão legendário... 309 00:19:39,304 --> 00:19:41,807 ...esse é o MagiDragon? 310 00:19:41,890 --> 00:19:46,645 Agora, eu fui tocado profundamente! 311 00:20:18,093 --> 00:20:19,845 Certo! Vamos terminar? 312 00:20:21,889 --> 00:20:22,931 É isto! 313 00:20:27,191 --> 00:20:30,435 Chute Dragão Mágico! 314 00:20:42,201 --> 00:20:43,243 Checkmate! 315 00:20:48,081 --> 00:20:49,499 Nós conseguimos! 316 00:20:50,542 --> 00:20:52,961 Nii-chan... Nee-chan! 317 00:20:56,048 --> 00:20:57,382 Você soube? 318 00:20:57,771 --> 00:21:01,011 Os monstros naquela floresta foram derrotados. 319 00:21:01,094 --> 00:21:03,805 O boato é que mágicos os derrotaram. 320 00:21:03,889 --> 00:21:05,140 Mágicos? 321 00:21:06,433 --> 00:21:10,521 Então... quem terminou como o líder dos MagiRangers? 322 00:21:10,604 --> 00:21:12,564 Isso é... claro que... 323 00:21:13,273 --> 00:21:14,441 ...sou eu, certo? 324 00:21:14,525 --> 00:21:15,526 Espere um momento. 325 00:21:16,193 --> 00:21:18,111 Nii-chan não reconhece isso. 326 00:21:18,529 --> 00:21:20,656 Mas... você disse que eu era um morango. 327 00:21:20,697 --> 00:21:22,908 Um morango deve ser um morango, não um líder, 328 00:21:23,200 --> 00:21:24,451 Por que não? Você pode comer morangos. 329 00:21:24,493 --> 00:21:25,727 Que idiotice. Não é isso. 330 00:21:25,802 --> 00:21:27,246 Você não pode comer um campo. 331 00:21:27,329 --> 00:21:28,830 Talvez você possa comer um campo! 332 00:21:28,872 --> 00:21:30,165 Então vamos ver você comer! 333 00:21:30,332 --> 00:21:31,834 Ei, todo mundo, escutem. 334 00:21:32,501 --> 00:21:35,087 Eu... tenho pensado... 335 00:21:35,379 --> 00:21:38,799 Há um modo para nossa magia ajudar todo mundo ainda mais? 336 00:21:42,511 --> 00:21:43,220 O que você quer dizer? 337 00:21:43,929 --> 00:21:47,307 Infershia irá causar mais incidentes de agora em diante... 338 00:21:47,599 --> 00:21:49,518 Mas eu quero diminuir as vítimas... 339 00:21:49,560 --> 00:21:50,769 eu quero proteger todo mundo! 340 00:21:50,894 --> 00:21:54,898 Então... você pode usar a Chamada Mágica de Emergência! 341 00:21:55,148 --> 00:21:56,942 Chamada Mágica de Emergência? 342 00:21:57,234 --> 00:22:03,949 Este espelho pode ouvir os inúmeros cidadãos que são atacados por Infershia. 343 00:22:04,908 --> 00:22:06,243 Chamada Mágica de Emergência. 344 00:22:06,827 --> 00:22:07,995 O que você acha, líder? 345 00:22:08,912 --> 00:22:10,873 O que você acha, Makito Onii-ohan? 346 00:22:11,164 --> 00:22:12,207 Soa bem. 347 00:22:13,125 --> 00:22:13,917 Vamos fazer! 348 00:22:16,503 --> 00:22:18,714 Certo! Vamos fazer! 349 00:22:19,006 --> 00:22:20,883 Venham! 350 00:22:20,924 --> 00:22:22,259 Vamos fazer! 351 00:22:25,095 --> 00:22:26,013 MagiRanger! 352 00:22:26,142 --> 00:22:27,545 Aqui está o feitiço de hoje. 353 00:22:27,620 --> 00:22:28,970 Maagi Giruma Jinga! 354 00:22:29,188 --> 00:22:30,343 Nós quatro MagiMajin... 355 00:22:30,368 --> 00:22:31,388 com a fusão MaRyuu ... 356 00:22:31,413 --> 00:22:33,336 nos tornamos o legendário MagiDragon! 357 00:22:33,361 --> 00:22:34,585 Yahoo! 358 00:22:34,984 --> 00:22:37,255 Este é meu canto! Eu sempre... 359 00:22:37,280 --> 00:22:39,675 Eu também quero ser um dragão! 360 00:22:41,279 --> 00:22:44,157 Na misteriosa tempodada da magia... 361 00:22:44,157 --> 00:22:46,827 faça a Ligação. 362 00:22:46,827 --> 00:22:48,954 O toque do coração, 363 00:22:49,746 --> 00:22:52,040 envio de coragem, 364 00:22:52,062 --> 00:22:57,422 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 365 00:22:57,563 --> 00:23:04,430 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 366 00:23:04,738 --> 00:23:06,015 Menino sozinho... 367 00:23:06,348 --> 00:23:09,643 Menina sozinha... Acredite! 368 00:23:10,394 --> 00:23:16,735 Há magia naqueles que têm o amor. 369 00:23:18,227 --> 00:23:19,176 Magiranger 370 00:23:19,756 --> 00:23:22,435 MAAJI MAJI MAJIIRO 371 00:23:22,661 --> 00:23:25,390 MAAJI MAJI MAJIKA 372 00:23:25,536 --> 00:23:31,335 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 373 00:23:31,561 --> 00:23:34,222 MAAJI JIRU MAJINGA 374 00:23:34,477 --> 00:23:37,225 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 375 00:23:37,260 --> 00:23:43,056 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 376 00:23:43,515 --> 00:23:47,770 Mahou Sentai 377 00:23:48,270 --> 00:23:52,024 MagiRanger! 378 00:23:55,332 --> 00:23:56,904 Cena. 4 379 00:23:56,979 --> 00:23:59,773 Não digo sempre para olhar ao redor? 380 00:23:59,815 --> 00:24:00,524 Ji-Nee! 381 00:24:00,607 --> 00:24:01,900 Ela acabou como pedra. 382 00:24:01,942 --> 00:24:02,651 Acabou! 383 00:24:02,734 --> 00:24:04,651 Desta vez eu vou salvar Ji-Nee! 384 00:24:04,701 --> 00:24:07,596 Cena. 4 O Rei dos Majin Maagi Giruma Magi Jinga! 385 00:24:07,865 --> 00:24:09,825 MagiKing Número 1! 386 00:24:10,197 --> 00:24:16,811 Este programa foi trazido a você pela chave para diversão, Bandai, 387 00:24:17,322 --> 00:24:21,442 e os seguintes patrocinadores.