1 00:00:00,667 --> 00:00:02,753 Ei, algum dos meus amigos conhecem... 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,881 Parece que ele foi amaldiçoado pelo crânio vermelho e desapareceu! 3 00:00:06,006 --> 00:00:10,135 Eles dizem que tarde da noite, o crânio o amaldiçoa com sua marca... 4 00:00:10,344 --> 00:00:13,096 E em uma semana você desaparece deste mundo. 5 00:00:13,805 --> 00:00:14,306 Você quer dizer isso? 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,683 Sim, é isso. Não é assustador? 7 00:00:17,476 --> 00:00:20,020 Acho que eu deveria fazer uma oração aos mágicos que comentam por aí. 8 00:00:20,062 --> 00:00:23,190 "Me ensine um encanto para que eu não me encontre com o crânio vermelho." 9 00:00:23,565 --> 00:00:24,942 E se isso for verdade? 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,861 A maldição do crânio vermelho... 11 00:00:35,077 --> 00:00:35,702 Isso... 12 00:00:35,744 --> 00:00:38,372 O que vou fazer?! Ei, me salve! 13 00:00:57,073 --> 00:00:59,346 Super Sentai Series 14 00:00:59,417 --> 00:01:01,532 Tradução: PauloCzP 15 00:01:01,707 --> 00:01:04,792 Magia, é um poder sagrado. 16 00:01:04,894 --> 00:01:08,117 Magia, é uma aventura no desconhecido. 17 00:01:08,118 --> 00:01:12,316 Magia, e é a prova de coragem! 18 00:01:12,317 --> 00:01:14,378 Mahou Sentai MagiRanger 19 00:01:14,706 --> 00:01:18,096 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 20 00:01:18,240 --> 00:01:21,055 Acredite no futuro! 21 00:01:21,256 --> 00:01:25,888 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 22 00:01:26,239 --> 00:01:27,828 Comece sua viagem! 23 00:01:29,899 --> 00:01:34,545 O que é que você quer atravessar? 24 00:01:35,815 --> 00:01:36,851 O céu! 25 00:01:37,341 --> 00:01:40,260 Vá contra quem você era ontem. 26 00:01:41,762 --> 00:01:43,604 Quando chega momento para enfrentar isto, 27 00:01:44,681 --> 00:01:46,449 Você vai tremer, 28 00:01:47,678 --> 00:01:51,748 mas seu coração produzirá poder! 29 00:01:52,826 --> 00:01:54,154 Verde Terra! 30 00:01:54,257 --> 00:01:55,324 Rosa Tempestade! 31 00:01:55,724 --> 00:01:56,812 Azul Água! 32 00:01:57,112 --> 00:01:58,581 Amarelo Trovão! 33 00:01:59,206 --> 00:02:01,565 Vermelho Fogo! 34 00:02:02,244 --> 00:02:06,343 A aventura está começando! 35 00:02:07,379 --> 00:02:10,754 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 36 00:02:11,012 --> 00:02:13,797 Pegue! Pegue! Desafie! 37 00:02:13,897 --> 00:02:18,127 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 38 00:02:19,053 --> 00:02:22,491 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 39 00:02:22,744 --> 00:02:25,464 Você poderá ver o futuro! 40 00:02:25,539 --> 00:02:29,886 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 41 00:02:30,360 --> 00:02:35,846 Mahou Sentai MajiRenjaa... 42 00:02:36,373 --> 00:02:39,219 Comece sua viagem! 43 00:02:40,452 --> 00:02:41,912 O crânio vermelho amaldiçoado? 44 00:02:41,954 --> 00:02:45,707 É um nome que tenho ouvido muito ultimamente no Nº Mágico de Emergência, de gozarimasu desu yo. 45 00:02:45,749 --> 00:02:49,002 Mas entretanto, o MagiPhone não detectou nenhuma Besta do Inferno. 46 00:02:49,044 --> 00:02:53,507 Seria uma Besta do Inferno secreta que não emite um sinal, de gozarimasu desu? 47 00:02:53,549 --> 00:02:56,635 Isso é possível?! Como nós acharíamos isto?! 48 00:02:56,677 --> 00:02:58,804 Espere um momento, se você fizer o favor, de gozarimasu desu. 49 00:02:58,846 --> 00:03:03,392 Ali tem uma ferramenta de busca não é usada a 204 anos, de gozarimasu desu, 50 00:03:05,561 --> 00:03:06,395 Isto? 51 00:03:07,271 --> 00:03:09,356 É chamado, "Diga me Theremin!" (Theremin: Instrumento eletrônico) 52 00:03:09,523 --> 00:03:12,442 Se encontra um, tocará um orgel. 53 00:03:12,484 --> 00:03:14,736 Se não estiver quebrado, será isso. 54 00:03:15,946 --> 00:03:17,072 Eu estou aqui! Bem-vinda. 55 00:03:17,155 --> 00:03:18,740 Ei, Houka! Está atrasada de novo! 56 00:03:20,325 --> 00:03:22,327 Eu tenho um grande comunicado! 57 00:03:27,124 --> 00:03:28,375 Eu, Ozu Houka, 58 00:03:28,417 --> 00:03:29,918 vou me casar! 59 00:03:29,960 --> 00:03:31,795 O que? Toda essa exuberância apenas por um casamento? 60 00:03:31,837 --> 00:03:32,921 Rápido, sente-se. 61 00:03:39,511 --> 00:03:40,596 Se casar?! 62 00:03:40,637 --> 00:03:41,305 Com quem?! 63 00:03:41,346 --> 00:03:41,889 Quando?! 64 00:03:41,972 --> 00:03:42,681 Como?! 65 00:03:44,558 --> 00:03:46,424 Então, me deixe apresentar o meu 66 00:03:46,449 --> 00:03:48,145 love love darling! 67 00:03:48,687 --> 00:03:53,609 Te-tsu-ya-kun! 68 00:03:57,654 --> 00:04:00,908 Ei!! Prazer em conhecê-los! 69 00:04:01,742 --> 00:04:04,036 Muito prazer! Você deve ser Urara-chan! 70 00:04:04,077 --> 00:04:05,829 Como eu ouvi... 71 00:04:05,871 --> 00:04:07,581 Você é linda! 72 00:04:07,623 --> 00:04:09,917 Maravilhosa. 73 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 E que linda planta no vaso! 74 00:04:18,467 --> 00:04:20,761 Tsubasa-kun e Kai-kun, correto?! 75 00:04:21,053 --> 00:04:23,472 Por favor, me chame de Tetsuya-san. 76 00:04:23,514 --> 00:04:25,474 Mas eu permitirei Tecchan também! 77 00:04:25,599 --> 00:04:27,392 Ele permitirá isto. 78 00:04:27,518 --> 00:04:28,977 Isso é o que ele diz. 79 00:04:31,271 --> 00:04:33,524 Você é Makito-san, certo?! 80 00:04:33,732 --> 00:04:35,984 Eu conheci Hou-chan recentemente no trabalho! 81 00:04:36,026 --> 00:04:37,069 Prazer em conhecê-lo! 82 00:04:38,028 --> 00:04:38,820 H-Hou-chan?! 83 00:04:40,075 --> 00:04:44,826 Cena. 15 O Irmão da Noiva ~ Giruma Magi Majuna ~ 84 00:04:45,035 --> 00:04:49,790 Minha vida era assim, quando conheci Hou-chan ficou assim. 85 00:04:49,831 --> 00:04:51,834 A de Houka também! 86 00:04:51,875 --> 00:04:54,877 Eu esperei por Tetsuya a vida toda! 87 00:04:57,927 --> 00:04:58,984 Então, 88 00:04:59,009 --> 00:05:01,217 vocês falam sério sobre se casar? 89 00:05:01,242 --> 00:05:02,094 Sim! 90 00:05:02,720 --> 00:05:05,556 Ei, amanhã está bem? 91 00:05:05,597 --> 00:05:06,265 Para o que? 92 00:05:06,306 --> 00:05:07,516 O casamento. 93 00:05:08,100 --> 00:05:10,060 O casamento é amanhã?! 94 00:05:10,102 --> 00:05:12,229 Porque... 95 00:05:12,980 --> 00:05:15,107 Desde que amamos um ao outro... 96 00:05:15,107 --> 00:05:17,609 Nós queremos ficar juntos o mais rápido possível. 97 00:05:17,609 --> 00:05:20,779 Não acham que isso é natural? 98 00:05:20,779 --> 00:05:23,115 É natural, certo?! 99 00:05:30,372 --> 00:05:31,498 Eu não permitirei isto! 100 00:05:31,999 --> 00:05:34,543 Não, não, não! Eu não permitirei isto! 101 00:05:34,751 --> 00:05:37,838 Nós não sabemos nada sobre este sujeito! Ele pode ser um caloteiro! 102 00:05:37,880 --> 00:05:40,799 De qualquer modo, é muito egoísmo você fazer isto sem me consultar! 103 00:05:40,799 --> 00:05:44,052 Kaa-san, eu sinto muito, mas em primeiro lugar, MagiRanger... 104 00:05:47,890 --> 00:05:49,599 De qualquer maneira, eu não permitirei isto! 105 00:05:49,641 --> 00:05:50,601 Vá para casa! 106 00:05:50,684 --> 00:05:53,187 Eu não o alimentarei com nenhuma salada Aniki! 107 00:05:55,522 --> 00:05:56,690 Ei! 108 00:05:57,357 --> 00:06:00,527 Espere, Onii-chan, de verdade... 109 00:06:01,236 --> 00:06:02,821 Pare com esta brincadeira. 110 00:06:03,071 --> 00:06:04,615 Não é uma brincadeira! 111 00:06:04,948 --> 00:06:06,033 Escute... 112 00:06:06,575 --> 00:06:07,117 Bem... 113 00:06:07,159 --> 00:06:09,661 Se isto não é uma brincadeira, então o que é? Você está que nem um criança. 114 00:06:10,329 --> 00:06:12,372 Houka, eu não quero ouvir mais nada sobre casamento. 115 00:06:12,414 --> 00:06:13,582 Discussão encerrada. 116 00:06:15,167 --> 00:06:16,627 Esqueça! 117 00:06:16,793 --> 00:06:19,671 Onii-chan, diga o que quiser, eu vou me casar! 118 00:06:23,425 --> 00:06:28,764 A extremidade do crânio do Skeleton, suga a energia vital pouco a pouco! 119 00:06:28,765 --> 00:06:33,139 Durante este tempo os humanos sofrerão de preocupação e medo. - TRÊS BESTAS DO INFERNO SKELETON - 120 00:06:34,895 --> 00:06:36,104 Muito lento! 121 00:06:37,189 --> 00:06:41,818 Nós não temos tempo para amaldiçoar uma pessoa de cada vez! 122 00:06:41,944 --> 00:06:46,073 Skeleton, você é o último das três Bestas da Prisão Solitária do Inferno. 123 00:06:46,114 --> 00:06:49,868 Use o seu enorme poder para atacar os humanos diretamente! 124 00:06:49,868 --> 00:06:51,119 Derrote-os! 125 00:06:51,161 --> 00:06:55,541 Encontre a Chave para a Porta imediatamente! 126 00:06:56,917 --> 00:07:00,254 Se nós fizermos uma festa no jardim, teríamos que nos preocupar com a chuva. 127 00:07:00,379 --> 00:07:02,881 Ei, e quem entregará a noiva? 128 00:07:03,340 --> 00:07:05,509 Será que podemos pedir que Yamazaki-san faça isso? 129 00:07:06,134 --> 00:07:08,720 Mas o casamento sendo amanhã certamente será incrível. 130 00:07:09,721 --> 00:07:10,931 Embora tenha apenas Hou-nee para fazer isso. 131 00:07:10,973 --> 00:07:15,771 Eu poderia ter uma das minhas folhas da cabeça cortada. 132 00:07:16,019 --> 00:07:18,522 Vocês! Então vocês estão reconhecendo o casamento dela?! 133 00:07:19,147 --> 00:07:21,441 Bem... esse não é o desejo de Houka-neechan? 134 00:07:22,943 --> 00:07:24,027 Onde Houka está?! 135 00:07:24,069 --> 00:07:24,987 Não chegou ainda. 136 00:07:25,028 --> 00:07:26,864 Ela tem estado bem atrasada. 137 00:07:26,947 --> 00:07:27,865 Veja! 138 00:07:27,948 --> 00:07:31,184 Desde que ela quis se casar, não ficar mais em casa conosco! 139 00:07:31,243 --> 00:07:32,828 Houka realmente é irresponsável! 140 00:07:33,078 --> 00:07:34,872 O "Diga me Theremin" está reagindo! 141 00:07:34,872 --> 00:07:37,291 Tenho certeza que é uma das três Besta do Inferno. 142 00:07:37,332 --> 00:07:38,000 Localização? 143 00:07:38,041 --> 00:07:40,711 Desta melodia, Sudoeste, cinco quilômetros! 144 00:07:40,752 --> 00:07:41,587 Rápido! 145 00:07:42,629 --> 00:07:44,214 Deixe eu avisar a Houka-neechan. 146 00:07:45,299 --> 00:07:45,966 Esqueça dela. 147 00:07:46,008 --> 00:07:47,467 Nós não podemos mais contar com a Houka agora. 148 00:08:01,690 --> 00:08:04,553 Eu o encontrei finalmente! Prepare-se! 149 00:08:11,069 --> 00:08:12,566 Gi Gii Gigiru! 150 00:08:12,892 --> 00:08:13,816 MagiSoco! 151 00:08:13,869 --> 00:08:15,120 Aqui vou eu! 152 00:08:21,919 --> 00:08:23,504 Houka-chan soco! 153 00:08:29,676 --> 00:08:31,553 Houka! Quando conseguiu...?! 154 00:08:32,513 --> 00:08:33,347 Houka-neechan. 155 00:08:33,388 --> 00:08:34,264 Houka-chan. 156 00:08:35,224 --> 00:08:36,475 Graças à Deus. 157 00:08:36,517 --> 00:08:37,768 Deveria ficar bem agora. 158 00:08:39,228 --> 00:08:40,604 Houka-chan, atrás de você! 159 00:08:44,274 --> 00:08:44,983 O que?! 160 00:08:45,025 --> 00:08:45,776 Reviveu! 161 00:08:51,949 --> 00:08:52,699 Houka! 162 00:08:56,745 --> 00:08:59,915 Eu não o deixarei ir! Eu finalmente o encontrei! 163 00:09:03,043 --> 00:09:04,711 Houka-neechaan! você está bem? 164 00:09:07,214 --> 00:09:08,465 Onii-chan, 165 00:09:08,507 --> 00:09:09,049 escute... 166 00:09:09,466 --> 00:09:10,384 Houka tem algo a dizer. 167 00:09:10,425 --> 00:09:13,554 Não! Não! Só porque trabalhou um pouco... 168 00:09:13,595 --> 00:09:14,555 Eu ainda não aceitarei o casamento! 169 00:09:14,596 --> 00:09:16,515 São questões diferentes! 170 00:09:19,434 --> 00:09:21,979 Cara! Ele realmente é cabeça dura. 171 00:09:22,271 --> 00:09:24,731 Esqueça Aniki 172 00:09:25,148 --> 00:09:29,194 Tudo bem. Vamos cuidar do seu casamento. 173 00:09:35,075 --> 00:09:36,159 Eu estou nervoso! 174 00:09:36,201 --> 00:09:37,911 Por que você está nervoso?! 175 00:09:38,579 --> 00:09:40,581 O que tem de errado na sua cabeça?! 176 00:09:40,998 --> 00:09:42,457 Ji-Nii, está do mesmo jeito! 177 00:09:42,791 --> 00:09:44,793 E quanto a ficar batendo o pé, Ji-Nii?! 178 00:09:45,002 --> 00:09:46,378 Isso não para! 179 00:09:46,670 --> 00:09:49,131 Ei, vocês dois, Houka-chan está pronta. 180 00:09:49,173 --> 00:09:50,757 Ela está tão bonita! 181 00:09:51,383 --> 00:09:52,593 Houka-chan! 182 00:10:03,187 --> 00:10:05,439 Não me encarem assim. 183 00:10:05,443 --> 00:10:07,274 A propósito... onde está Onii-chan? 184 00:10:11,111 --> 00:10:11,778 Ele não veio. 185 00:10:13,113 --> 00:10:14,406 Ele vêm, não é? 186 00:10:15,407 --> 00:10:16,074 Entendo. 187 00:10:17,034 --> 00:10:18,619 Ela nunca pensa em como outros se sentem! 188 00:10:19,161 --> 00:10:22,456 Houka não entende que estou pensando por ela? 189 00:10:27,377 --> 00:10:28,212 Houka! 190 00:10:28,253 --> 00:10:29,421 Onii-chan. 191 00:10:37,721 --> 00:10:40,849 Eu não a deixarei fazer algo que a fará infeliz! 192 00:10:40,849 --> 00:10:43,268 Imperdoável! Jamais! 193 00:10:43,769 --> 00:10:44,895 Nunca! 194 00:10:51,985 --> 00:10:53,153 Ei, você! 195 00:11:00,869 --> 00:11:03,241 Mesmo se você fizer isso, eu não aceitarei o casamento. 196 00:11:03,266 --> 00:11:07,292 Sim. Eu estou pensando em cancelar. 197 00:11:09,586 --> 00:11:11,839 Eu vou desaparecer hoje. 198 00:11:13,188 --> 00:11:16,385 Porque... eu vi o crânio vermelho amaldiçoado. 199 00:11:22,391 --> 00:11:24,643 Hou-chan foi quem quis fazer o casamento. 200 00:11:25,978 --> 00:11:28,313 Eu estava com medo de desaparecer, mas... 201 00:11:28,939 --> 00:11:32,359 Ela disse, "vamos fazer o seu melhor momento." 202 00:11:35,153 --> 00:11:37,447 Mas para o último momento ser perfeito, 203 00:11:38,031 --> 00:11:40,492 nós precisamos da aprovação de Onii-chan. 204 00:11:40,742 --> 00:11:41,618 Minha? 205 00:11:41,660 --> 00:11:45,789 Hou-chan disse, "faça o que você puder", mas... 206 00:11:46,790 --> 00:11:48,375 Eu acho que já é o bastante. 207 00:11:50,085 --> 00:11:52,171 Faça o que você puder? 208 00:11:56,675 --> 00:11:58,886 Entendi. Então era por isso. 209 00:12:00,095 --> 00:12:01,722 Ela não estava correndo para se divertir. 210 00:12:01,930 --> 00:12:03,473 Ela estava procurando a Besta do Inferno. 211 00:12:05,184 --> 00:12:10,314 Kaa-san, quando eu não estava olhando, Houka se tornou adulta. 212 00:12:13,859 --> 00:12:15,819 É aquela Besta do Inferno! 213 00:12:17,738 --> 00:12:20,699 Você vai para a igreja! Eu irei depois de você. 214 00:12:25,162 --> 00:12:27,664 Está a três quilômetros a nordestes daí! 215 00:12:27,706 --> 00:12:30,751 Entendido! Mas não deixe nenhum dos outros saberem! 216 00:12:30,751 --> 00:12:33,420 Is-isso é muito imprudente! 217 00:12:33,462 --> 00:12:36,423 Deixe disso?! Não interfira com o casamento de Houka! 218 00:12:51,605 --> 00:12:53,482 Muito impressionante, Skeleton. 219 00:12:53,482 --> 00:12:56,443 Com tal uma exibição, nós acharemos rapidamente! 220 00:13:15,170 --> 00:13:17,172 N Ma-sama... isso foi... 221 00:13:17,756 --> 00:13:19,049 Pare! 222 00:13:21,510 --> 00:13:23,345 Você é a maldita Besta do Inferno que está fazendo Houka sofrer! 223 00:13:23,345 --> 00:13:24,638 Eu derrotarei você! 224 00:13:27,726 --> 00:13:32,090 Houka, se ela não puder ficar feliz durante um dia... 225 00:13:32,115 --> 00:13:33,981 então ela não poderá ser feliz por toda a sua vida! 226 00:13:40,904 --> 00:13:44,491 Onii-chan realmente disse que estaria logo aqui? 227 00:13:44,700 --> 00:13:46,285 Ele finalmente reconheceu. 228 00:13:46,368 --> 00:13:49,329 Makito-san é um Onii-san maravilhoso como pensei eu! 229 00:13:49,997 --> 00:13:52,499 Mas por que ele não veio com você? 230 00:13:55,502 --> 00:13:56,712 Onii-chan. 231 00:14:05,961 --> 00:14:07,014 Gii Magika! 232 00:14:08,665 --> 00:14:09,957 Videira Verde! 233 00:14:12,368 --> 00:14:13,278 Queda... 234 00:14:18,988 --> 00:14:20,093 Magika! 235 00:14:25,782 --> 00:14:26,617 Eu consegui? 236 00:14:27,618 --> 00:14:28,285 O que?! 237 00:14:40,547 --> 00:14:42,007 Houka! 238 00:15:02,778 --> 00:15:03,987 Hou-chan, Hou-chan. 239 00:15:04,029 --> 00:15:05,113 Vire para frente. 240 00:15:06,657 --> 00:15:07,908 Onii-chan, 241 00:15:07,950 --> 00:15:09,159 seu idiota. 242 00:15:20,003 --> 00:15:22,089 Me disseram para ficar quieto, de gozarimasu desu ga! 243 00:15:22,089 --> 00:15:24,049 Mas eu tenho que quebrar minha promessa, de gozarimasu desu! 244 00:15:24,424 --> 00:15:28,512 Makito-chin, por causa de Houka-chin está lutando sozinho, de gozarimasu desu! 245 00:15:30,764 --> 00:15:31,849 Onii-chan. 246 00:15:35,227 --> 00:15:36,228 Espere um momento! 247 00:15:52,501 --> 00:15:53,942 Espere, Houka... 248 00:15:53,967 --> 00:15:56,915 Nii-chan irá com certeza... 249 00:16:01,545 --> 00:16:03,005 Onii-chan! 250 00:16:09,928 --> 00:16:11,513 Houka está linda. 251 00:16:12,264 --> 00:16:15,434 Eu não podia fazer isto com seu casamento. 252 00:16:17,728 --> 00:16:18,979 Seja feliz. 253 00:16:19,730 --> 00:16:21,398 Onii-chan! 254 00:16:24,610 --> 00:16:27,487 Onii-chan! Agüente firme! 255 00:16:27,779 --> 00:16:29,531 Houka? Você não é uma ilusão? 256 00:16:29,573 --> 00:16:31,200 Onii-chan, seu idiota! 257 00:16:31,658 --> 00:16:32,451 O que? 258 00:16:33,035 --> 00:16:37,080 Onii-chan, se você não for, eu não posso me casar! 259 00:16:39,374 --> 00:16:42,169 Vamos derrotar esta Besta do Inferno! 260 00:16:45,714 --> 00:16:46,965 É claro! 261 00:16:47,466 --> 00:16:48,842 Que você acha eu sou?! 262 00:16:49,801 --> 00:16:50,928 Eu sou Aniki! 263 00:16:52,149 --> 00:16:54,848 Santo Divino! Nos conceda o poder da magia! 264 00:16:55,365 --> 00:16:56,517 Transformação Mahou! 265 00:16:56,747 --> 00:16:59,269 Maagi Magi Magiiro! 266 00:17:06,964 --> 00:17:07,736 MagiRanger! 267 00:17:10,098 --> 00:17:12,365 A Agitação do Elemento Terra! 268 00:17:13,473 --> 00:17:16,119 O Mágico do Verde! MagiGreen! 269 00:17:19,102 --> 00:17:20,935 O Sopro do Elemento Vento! 270 00:17:22,393 --> 00:17:25,075 A Mágica do Rosa! MagiPink! 271 00:17:25,838 --> 00:17:26,839 Vamos, Houka! 272 00:17:37,015 --> 00:17:37,891 Mudando! 273 00:17:37,933 --> 00:17:39,300 Maagi Magiiro! 274 00:17:40,050 --> 00:17:41,902 Houka-chan Canhão! 275 00:17:42,563 --> 00:17:44,064 Lá vai, Onii-chan! 276 00:17:44,648 --> 00:17:45,816 Vá com um estrondo! 277 00:17:46,622 --> 00:17:48,819 Bombardeio do Feliz Casamento! 278 00:18:05,669 --> 00:18:08,463 Nii-chan! Você conseguiu! Você conseguiu, Houka-chan. 279 00:18:14,720 --> 00:18:17,431 Assim você ficou grande?! Nós temos o MagiKing! 280 00:18:17,944 --> 00:18:19,725 Nos transforme em Magin! 281 00:18:21,518 --> 00:18:22,728 Transformação Mahou Dai! 282 00:18:23,854 --> 00:18:25,731 Maagi Magi Magika! 283 00:18:28,567 --> 00:18:29,610 Fusão Majin! 284 00:18:29,985 --> 00:18:32,112 Maagi Giruma Magi Jinga! 285 00:18:34,406 --> 00:18:36,491 MagiKing Número Um! 286 00:18:37,284 --> 00:18:38,660 Vamos terminar com isto imediatamente. 287 00:18:38,785 --> 00:18:39,995 Gii Magi Gigiru! 288 00:18:40,212 --> 00:18:42,414 Espada Mágica Rei Calibur! 289 00:18:42,664 --> 00:18:44,041 Hora do Show de Mágica! 290 00:18:44,933 --> 00:18:46,460 Ilusão Fantasma! 291 00:19:04,019 --> 00:19:05,020 Que teimoso! 292 00:19:12,569 --> 00:19:14,029 Nós teremos que esmagá-lo completamente! 293 00:19:18,242 --> 00:19:20,118 Oh, eu estou sentindo. 294 00:19:21,620 --> 00:19:22,829 É um novo feitiço! 295 00:19:22,955 --> 00:19:25,541 Tudo graças a coragem de Onii-chan e Houka-chan! 296 00:19:25,541 --> 00:19:29,294 Pensando em outra pessoa. A coragem para agir pelo próximo. 297 00:19:29,378 --> 00:19:30,629 Houka, vamos fazer. 298 00:19:30,712 --> 00:19:31,421 Ok! 299 00:19:32,457 --> 00:19:33,757 Giruma Maji Majuna! 300 00:19:41,780 --> 00:19:42,891 Chuva Mágica! 301 00:19:53,694 --> 00:19:55,696 Os ossos do Skeleton estão sendo derretidos. 302 00:19:56,029 --> 00:19:57,614 Agora não poderá reviver! 303 00:20:04,037 --> 00:20:05,289 Xeque-mate! 304 00:20:05,873 --> 00:20:08,709 Terminando as coisas com seriedade, MagiRanger! 305 00:20:14,131 --> 00:20:15,215 Onii-chan. 306 00:20:18,635 --> 00:20:19,720 Não diga nada. 307 00:20:20,679 --> 00:20:21,805 O que eu sinto é... 308 00:20:23,980 --> 00:20:25,871 Giruma Magika! 309 00:20:35,444 --> 00:20:38,071 Seja feliz. 310 00:20:51,001 --> 00:20:53,879 Na alegria e na tristeza... 311 00:20:54,087 --> 00:20:55,506 Você empenhará o seu amor? 312 00:20:56,965 --> 00:20:57,633 Empenhamos... 313 00:20:58,300 --> 00:21:00,052 NÃO!!!! 314 00:21:03,555 --> 00:21:04,473 O que?! 315 00:21:05,390 --> 00:21:08,894 A marca de Tecchan se foi, então não precisamos nos casar! 316 00:21:10,270 --> 00:21:11,104 Eu acho... 317 00:21:11,146 --> 00:21:15,943 É mais divertido ser um casal alegre do que casados e chateados! 318 00:21:19,279 --> 00:21:23,534 É muito cedo para eu deixar o ser uma MagiRanger. 319 00:21:28,789 --> 00:21:31,959 Ei! Vocês! Ajam seriamente! 320 00:21:38,215 --> 00:21:40,801 Você está dizendo que foi encontrada? 321 00:21:43,053 --> 00:21:46,265 Naquela vez eu senti... N Ma reagiu. 322 00:21:50,727 --> 00:21:52,980 Estou certa que é aquela mulher. 323 00:21:53,021 --> 00:21:54,314 Ela é a chave para o portal. 324 00:21:55,065 --> 00:21:58,944 Ela escapou hoje, mas eu me lembro do cheiro do seu sangue. 325 00:21:59,528 --> 00:22:01,780 Eu a acharei rapidamente. 326 00:22:04,116 --> 00:22:05,576 Afinal! 327 00:22:05,742 --> 00:22:10,330 A longa espera pelo dia em que o selo será libertado finalmente chegou! 328 00:22:17,963 --> 00:22:19,464 Preparem-se para atacar. 329 00:22:19,756 --> 00:22:22,551 Nós invadiremos a superfície imediatamente! 330 00:22:24,975 --> 00:22:26,140 MagiRanger! 331 00:22:27,806 --> 00:22:29,266 Magia para fazer as coisas não voltarem... ~ Giruma Magi Majuna ~ 332 00:22:33,228 --> 00:22:35,189 Kai-chan, sua força mágica está falhando. 333 00:22:35,189 --> 00:22:36,815 O problema não é a força mágica, é a força do seu estudo. 334 00:22:36,857 --> 00:22:37,774 Treinamento especial para você hoje! 335 00:22:38,483 --> 00:22:39,484 Lute! 336 00:22:41,015 --> 00:22:43,896 Na misteriosa temporada da magia... 337 00:22:43,896 --> 00:22:46,569 faça a Ligação. 338 00:22:46,569 --> 00:22:48,698 O toque do coração, 339 00:22:49,491 --> 00:22:51,787 envio de coragem, 340 00:22:51,804 --> 00:22:57,174 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 341 00:22:57,315 --> 00:23:04,189 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 342 00:23:04,497 --> 00:23:05,775 Menino sozinho... 343 00:23:06,109 --> 00:23:09,406 Menina sozinha... Acredite! 344 00:23:10,159 --> 00:23:16,507 Há magia naqueles que têm o amor. 345 00:23:17,999 --> 00:23:18,949 Magiranger 346 00:23:19,531 --> 00:23:22,212 MAAJI MAJI MAJIIRO 347 00:23:22,439 --> 00:23:25,169 MAAJI MAJI MAJIKA 348 00:23:25,316 --> 00:23:31,120 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 349 00:23:31,347 --> 00:23:34,009 MAAJI JIRU MAJINGA 350 00:23:34,264 --> 00:23:37,015 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 351 00:23:37,050 --> 00:23:42,852 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 352 00:23:43,312 --> 00:23:47,571 Mahou Sentai 353 00:23:48,072 --> 00:23:51,830 MagiRanger! 354 00:23:55,278 --> 00:23:57,137 Cena. 16 355 00:23:57,187 --> 00:23:59,857 O hora para aniquilar a chave para o portal chegou finalmente. 356 00:24:00,065 --> 00:24:01,191 Amnésia? 357 00:24:01,233 --> 00:24:04,236 Por que eu não a chamo de Rin, por causa deste sino? 358 00:24:04,319 --> 00:24:05,153 Rin. 359 00:24:05,571 --> 00:24:06,264 O que está fazendo?! 360 00:24:06,339 --> 00:24:08,773 Cena. 16 A Chave para o Portal ~ Uzaara Ugaro ~ 361 00:24:09,116 --> 00:24:09,783 O céu?