1 00:00:00,918 --> 00:00:03,504 A 15 ANOS ATRÁS NA SUPERFÍCIE DA TERRA 2 00:00:10,928 --> 00:00:11,762 Raigel! 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,473 Você atacou Lunagel para saciar sua ambição! 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,099 Você traiu Magitopia! 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,393 A muito tempo você não é mais um Santo Divino! 6 00:00:20,437 --> 00:00:24,399 Todos vocês são tolos pelo jeito que usam a magia! 7 00:00:29,279 --> 00:00:33,784 Deve ser usada assim, para satisfazer a ambição da pessoa... 8 00:00:34,284 --> 00:00:37,579 e para a glória do Imperador das Bestas do Inferno, N Ma-sama! 9 00:00:40,207 --> 00:00:40,999 Raigel! 10 00:00:41,583 --> 00:00:44,545 Eu o selarei para sempre! 11 00:00:53,122 --> 00:00:55,403 Super Sentai Series 12 00:00:55,474 --> 00:00:57,597 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 13 00:00:57,773 --> 00:01:00,869 Magia, é um poder sagrado. 14 00:01:00,971 --> 00:01:04,205 Magia, é uma aventura no desconhecido. 15 00:01:04,206 --> 00:01:08,419 Magia, e é a prova de coragem! 16 00:01:08,420 --> 00:01:10,489 Mahou Sentai MagiRanger 17 00:01:10,818 --> 00:01:14,220 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 18 00:01:14,365 --> 00:01:17,190 Acredite no futuro! 19 00:01:17,391 --> 00:01:22,040 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 20 00:01:22,392 --> 00:01:23,987 Comece sua viagem! 21 00:01:26,065 --> 00:01:30,728 O que é que você quer atravessar? 22 00:01:32,003 --> 00:01:33,042 O céu! 23 00:01:33,534 --> 00:01:36,463 Vá contra quem você era ontem. 24 00:01:37,971 --> 00:01:39,819 Quando chega momento para enfrentar isto, 25 00:01:40,900 --> 00:01:42,675 Você vai tremer, 26 00:01:43,908 --> 00:01:47,992 mas seu coração produzirá poder! 27 00:01:49,073 --> 00:01:50,407 Verde Terra! 28 00:01:50,510 --> 00:01:51,581 Rosa Tempestade! 29 00:01:51,983 --> 00:01:53,075 Azul Água! 30 00:01:53,376 --> 00:01:54,850 Amarelo Trovão! 31 00:01:55,477 --> 00:01:57,845 Vermelho Fogo! 32 00:01:58,526 --> 00:02:02,640 A aventura está começando! 33 00:02:03,679 --> 00:02:07,066 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 34 00:02:07,325 --> 00:02:10,120 Pegue! Pegue! Desafie! 35 00:02:10,221 --> 00:02:14,466 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 36 00:02:15,395 --> 00:02:18,845 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 37 00:02:19,099 --> 00:02:21,829 Você poderá ver o futuro! 38 00:02:21,904 --> 00:02:26,267 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 39 00:02:26,743 --> 00:02:32,248 Mahou Sentai MajiRenjaa... 40 00:02:32,777 --> 00:02:35,633 Comece sua viagem! 41 00:02:36,657 --> 00:02:40,077 Isto pode encantar qualquer homem, é a Vênus Misto. 42 00:02:40,953 --> 00:02:43,872 E com isto, você pode beber e beber, e o sake nunca diminuirá. 43 00:02:43,914 --> 00:02:46,416 É a jarra de Bacchus! 44 00:02:46,458 --> 00:02:49,780 Os tesouros de Magitopian são incríveis. 45 00:02:49,878 --> 00:02:50,963 Vênus Misto! 46 00:02:51,171 --> 00:02:54,049 Eu quero isto, Man-chan! Consiga de Magitopia para mim! 47 00:02:54,508 --> 00:02:57,386 Eu não posso fazer isso! 48 00:02:57,469 --> 00:03:05,227 Para o mundo do céu, eles são importantes, os preciosos tesouros de Magitopia! 49 00:03:07,062 --> 00:03:08,105 O que foi, Urara? 50 00:03:10,482 --> 00:03:13,026 Escuridão. Parece ser um mal presságio. 51 00:03:13,235 --> 00:03:14,653 A bola de cristal está fervendo. 52 00:03:15,696 --> 00:03:18,115 Eu nunca vi isto antes. 53 00:03:18,574 --> 00:03:21,201 Uma premonição de que Infershia fará algo novamente? 54 00:03:22,369 --> 00:03:27,416 Nós estávamos nos sentindo tão bem por derrotar Branken e também por lacrar o Portão do Inferno! 55 00:03:27,417 --> 00:03:28,260 Espere! 56 00:03:30,460 --> 00:03:32,296 Parece que a visão não é toda má. 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,214 Eu posso ver uma luz. 58 00:03:35,424 --> 00:03:36,300 Luz? 59 00:03:36,425 --> 00:03:37,676 É muito brilhante. 60 00:03:38,385 --> 00:03:41,138 Bonita... como o sol. 61 00:03:42,598 --> 00:03:45,851 Para nós... é algo extremamente valioso. 62 00:03:45,893 --> 00:03:47,102 Valioso? 63 00:03:47,436 --> 00:03:48,770 Então significa que... 64 00:03:49,855 --> 00:03:50,856 Deve ser um tesouro! 65 00:03:52,232 --> 00:03:54,026 Nós vamos conseguir um tesouro! 66 00:03:55,360 --> 00:03:56,528 Yay! 67 00:03:56,612 --> 00:03:59,406 Mas primeiro... onde deve estar? 68 00:03:59,781 --> 00:04:00,558 Está ali? 69 00:04:00,583 --> 00:04:01,614 Está ali. 70 00:04:03,452 --> 00:04:07,372 Como N Ma-sama disse, uma barreira de Magitopia. 71 00:04:09,875 --> 00:04:11,210 Parece que tem uma. 72 00:04:11,793 --> 00:04:13,545 Sim, tem uma. 73 00:04:14,421 --> 00:04:15,714 Isso significa que... 74 00:04:16,673 --> 00:04:17,966 Vamos cantar. 75 00:04:20,135 --> 00:04:22,513 O "Me-diga-Theremin" está reagindo a algo! 76 00:04:24,765 --> 00:04:26,016 Esta canção... 77 00:04:27,935 --> 00:04:32,860 Cena 19 Lâmpada Mágica ~ Meeza Zazare ~ 78 00:04:33,148 --> 00:04:39,696 É sempre um pouco chato, 79 00:04:41,490 --> 00:04:47,746 porque nós duas somos tão perfeitas. 80 00:04:49,248 --> 00:04:52,668 Nós somos Nai e Mare! 81 00:04:52,876 --> 00:04:56,421 Nos dê a oportunidade de brincar com você. 82 00:04:57,673 --> 00:05:01,758 Na verdade, isso não é bem certo... - Nai! Mare! 83 00:05:01,802 --> 00:05:04,471 Vancuria! 84 00:05:04,763 --> 00:05:05,931 Para o que estão cantando!? 85 00:05:07,484 --> 00:05:10,018 Muito em breve uma coisa... 86 00:05:10,368 --> 00:05:13,099 maravilhosa será nossa! 87 00:05:13,249 --> 00:05:16,383 Assim, nós estamos celebrando! 88 00:05:16,692 --> 00:05:17,776 Coisa maravilhosa? 89 00:05:18,022 --> 00:05:20,425 Mas bem em frente... 90 00:05:21,012 --> 00:05:23,948 está na caverna... 91 00:05:24,908 --> 00:05:26,994 Não! Não! É um segredo! 92 00:05:27,744 --> 00:05:29,204 Nós não vamos contar! 93 00:05:29,580 --> 00:05:30,330 Parem! 94 00:05:32,749 --> 00:05:33,709 Transformação Mahou! 95 00:05:33,973 --> 00:05:35,419 Maagi Maagi Magiiro! 96 00:05:36,003 --> 00:05:37,921 Oh! Vamos fugir! 97 00:05:45,012 --> 00:05:45,679 Elas não estão aqui! 98 00:05:45,762 --> 00:05:47,764 Nii-chan, Nee-chan, elas devem ter ido por aqui! 99 00:05:47,848 --> 00:05:48,515 Vamos! 100 00:05:48,599 --> 00:05:48,932 Ok! 101 00:05:57,816 --> 00:06:00,736 Ei! Não pare assim tão de repente! 102 00:06:00,819 --> 00:06:02,988 Está bem escuro! Eu não posso ver nada! 103 00:06:03,071 --> 00:06:03,906 Espere um momento. 104 00:06:04,239 --> 00:06:04,948 Magika! 105 00:06:12,289 --> 00:06:13,207 Uma rã! 106 00:06:13,832 --> 00:06:15,626 Ei, tire isso de mim! 107 00:06:18,212 --> 00:06:19,004 Que isso!!! 108 00:06:19,546 --> 00:06:20,881 Qual é o problema com você, Ji-nee!? 109 00:06:21,006 --> 00:06:22,758 Não precisa exagerar, é apenas uma rã! 110 00:06:22,799 --> 00:06:26,094 Bem, que culpa tenho se tenho fobia de rã!? 111 00:06:29,640 --> 00:06:31,016 Peixe seco! 112 00:06:33,435 --> 00:06:35,103 Não é peixe seco! 113 00:06:35,145 --> 00:06:36,730 É uma múmia. Uma múmia. 114 00:06:39,566 --> 00:06:41,151 Múmias são repugnantes! 115 00:06:41,235 --> 00:06:41,902 O que? 116 00:06:42,027 --> 00:06:43,278 Por que tem uma múmia aqui? 117 00:06:43,320 --> 00:06:44,905 Nii-chan, Nee-chan, olhem! 118 00:06:46,156 --> 00:06:48,116 Isto é uma coroa de Magitopia, certo? 119 00:06:48,158 --> 00:06:50,786 É o tesouro que Ji-nee profetizou! 120 00:06:50,994 --> 00:06:51,954 Oh, sim! 121 00:06:55,082 --> 00:06:55,832 O que!? 122 00:06:57,543 --> 00:06:58,794 O que!? O que!? 123 00:07:09,054 --> 00:07:10,722 O que acabou de acontecer? 124 00:07:11,557 --> 00:07:12,850 Sobre isso. 125 00:07:13,725 --> 00:07:17,771 Vocês apenas anularam a barreira para mim! 126 00:07:17,813 --> 00:07:18,564 O que!? 127 00:07:18,647 --> 00:07:20,941 Graças a vocês eu posso finalmente pegar isso. 128 00:07:21,567 --> 00:07:22,901 Eu não vou deixar o tesouro! 129 00:07:27,197 --> 00:07:27,990 Saia! 130 00:07:31,743 --> 00:07:32,953 Eu vou levar isto. 131 00:07:40,252 --> 00:07:40,919 Se foi! 132 00:07:41,003 --> 00:07:42,713 Ela levou a múmia! 133 00:07:42,754 --> 00:07:44,715 O que foi isso!? 134 00:07:45,090 --> 00:07:48,927 Quem se preocupa!? Eu protegi isto! 135 00:07:52,014 --> 00:07:55,517 Isso é uma lâmpada mágica, Magi Lâmpada! 136 00:07:55,559 --> 00:07:56,977 Lâmpada mágica? 137 00:07:58,937 --> 00:08:01,231 Eu sabia que seria um tesouro incrível! 138 00:08:01,440 --> 00:08:03,317 Mas está bem sujo. 139 00:08:03,358 --> 00:08:07,029 Tudo bem! Vou esfregar um pouco, assim ela vai brilhar! 140 00:08:22,503 --> 00:08:25,506 Você chamou!? 141 00:08:26,924 --> 00:08:27,633 Huh? 142 00:08:28,258 --> 00:08:29,218 Huh!? 143 00:08:31,178 --> 00:08:32,387 Quem é você? 144 00:08:35,432 --> 00:08:36,767 Não é o mestre! 145 00:08:37,142 --> 00:08:38,852 Você é um ladrão!? 146 00:08:38,894 --> 00:08:39,937 Que "mestre"!? 147 00:08:40,437 --> 00:08:42,147 E quem é você!? 148 00:08:43,023 --> 00:08:44,816 Você não knyao pra mim!? (knyao: mesmo que o miau do gato) 149 00:08:44,858 --> 00:08:46,151 Não zombe de mim! 150 00:08:46,193 --> 00:08:48,820 Ok! Eu entendi! Então eu vou te contar, ya! 151 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Todos escutem com atenção, nyao! 152 00:08:55,619 --> 00:08:58,705 Meu nome é Smoky. 153 00:08:59,873 --> 00:09:03,252 Colocando simplesmente, um gato mágico inigualável. 154 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 Se você esfregar a lâmpada, eu me apareço! 155 00:09:09,424 --> 00:09:12,845 No deserto ou no mar, estarei lá imediatamente! 156 00:09:13,804 --> 00:09:17,975 Eu sou um gato mágico que concede desejos. 157 00:09:18,292 --> 00:09:21,645 Seja jóias, um banquete, ou pessoas bonitas! 158 00:09:22,813 --> 00:09:28,110 Eu posso conceder qualquer desejo! 159 00:09:31,488 --> 00:09:34,491 Meu nome é Smoky! 160 00:09:35,617 --> 00:09:39,454 Mas eu só posso conceder um desejo. 161 00:09:39,997 --> 00:09:42,249 Você quer isto? 162 00:09:42,332 --> 00:09:44,668 Pense nele com cuidado! 163 00:09:45,878 --> 00:09:48,839 Mas me deixou dar esta advertência! 164 00:09:48,881 --> 00:09:52,092 Você terá que me pagar! 165 00:10:01,560 --> 00:10:02,561 O que foi? 166 00:10:03,020 --> 00:10:05,981 Eu concederei seu desejo, só me diga qual é. 167 00:10:06,440 --> 00:10:07,149 Verdade!? 168 00:10:12,237 --> 00:10:14,531 Eu disse, apenas um! 169 00:10:15,324 --> 00:10:16,742 Ei, vocês! 170 00:10:17,242 --> 00:10:19,203 Pense sobre isso com seriedade! 171 00:10:19,703 --> 00:10:22,331 Se nós temos um desejo, então tem que ser... 172 00:10:26,752 --> 00:10:28,504 Derrotar Infershia! 173 00:10:28,545 --> 00:10:29,129 Eu não posso! 174 00:10:36,553 --> 00:10:39,389 Primeiro, você tem que me compensar. 175 00:10:40,599 --> 00:10:41,725 Pagamento adiantado. 176 00:10:57,207 --> 00:10:59,726 Meeza Zazare! 177 00:11:07,042 --> 00:11:10,921 Muito obrigado, Imperador das Bestas do Inferno N Ma-sama. 178 00:11:11,713 --> 00:11:14,132 Isto é um novo... 179 00:11:14,466 --> 00:11:15,217 Não. 180 00:11:16,260 --> 00:11:18,554 Esta é a forma que melhor me serve. 181 00:11:22,850 --> 00:11:26,812 Daqui em diante, eu descarto o nome de Santo Divino Raigel! 182 00:11:26,854 --> 00:11:29,231 Eu venerarei N Ma-sama como um deus. 183 00:11:29,273 --> 00:11:32,860 Eu me chamarei, Sacerdote Madou Meemy! 184 00:11:33,026 --> 00:11:35,404 Sacerdote Madou Meemy 185 00:11:35,405 --> 00:11:39,322 Me permita guiar Infershia! 186 00:11:42,119 --> 00:11:44,246 Espere, espere novato! 187 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 Você não acha que está sendo confiante demais? 188 00:11:46,874 --> 00:11:48,584 Confiante? 189 00:11:48,750 --> 00:11:53,046 Agora que Branken foi derrotado, Wolzard desapareceu e não voltou... 190 00:11:53,589 --> 00:11:56,091 Em Infershia nós somos as próximas no comando! 191 00:11:56,133 --> 00:11:57,593 Nós somos! 192 00:11:57,594 --> 00:11:58,825 Douza Mezara! 193 00:12:01,430 --> 00:12:04,600 Centopéias!? Vulgar! 194 00:12:05,142 --> 00:12:07,311 - Vampiras estúpidas. - Nós somos de confiança! 195 00:12:07,352 --> 00:12:08,854 Sim! Sim! 196 00:12:09,563 --> 00:12:13,525 Vocês acham que tem poder para me dar ordens? 197 00:12:14,526 --> 00:12:18,447 Se não entendem... que patético. 198 00:12:18,488 --> 00:12:21,617 Eu sinto muito! Eu não direi mais nada! 199 00:12:21,700 --> 00:12:22,868 Não direi! 200 00:12:23,785 --> 00:12:25,412 Contanto que entenda. 201 00:12:25,413 --> 00:12:26,454 Mejura! 202 00:12:28,373 --> 00:12:29,625 Eu odeio os mágicos. 203 00:12:29,666 --> 00:12:30,459 Odeio. 204 00:12:30,501 --> 00:12:32,127 Tudo que eles fazem é ficar no caminho! 205 00:12:32,252 --> 00:12:34,838 Como os Mágicos das Cinco Cores! 206 00:12:36,006 --> 00:12:37,633 Mágicos das Cinco Cores!? 207 00:12:39,051 --> 00:12:42,679 Você quer dizer aqueles sujeitos na caverna? 208 00:12:42,846 --> 00:12:45,140 Sim! Sim! 209 00:12:47,017 --> 00:12:49,603 Mágicos na superfície... 210 00:12:50,354 --> 00:12:51,396 Que incômodo! 211 00:13:03,283 --> 00:13:04,535 Delicioso! 212 00:13:04,576 --> 00:13:08,622 Esta é a especialidade da fazenda Aniki, a melhor erva-de-gato. 213 00:13:09,331 --> 00:13:12,042 Isto! Isto! Eu estava esperando por isto! 214 00:13:14,253 --> 00:13:16,046 Faz muito tempo desde a última vez que tive isso! 215 00:13:16,088 --> 00:13:18,382 É tão bom comer isto de novo! 216 00:13:19,883 --> 00:13:21,969 Será que ele não está apenas nos usando? 217 00:13:22,302 --> 00:13:23,136 Você pode ter razão. 218 00:13:23,387 --> 00:13:24,763 Ei, vocês! 219 00:13:24,805 --> 00:13:29,810 Por que vocês querem derrotar Infershia? 220 00:13:30,310 --> 00:13:31,395 Porque... 221 00:13:32,104 --> 00:13:34,273 Eles fazem as pessoas inocentes sofrer! 222 00:13:34,898 --> 00:13:37,526 Eles estão tentando tomar a superfície! 223 00:13:37,651 --> 00:13:39,236 Eu não posso perdoar Infershia! 224 00:13:39,544 --> 00:13:44,908 E também, eles são os inimigos de nossos pais! 225 00:13:47,286 --> 00:13:50,873 Você sabe como Infershia é forte? 226 00:13:51,707 --> 00:13:55,127 Não importa como forte eles são, nós temos a coragem como nossa arma. 227 00:13:55,377 --> 00:13:56,837 É por isso que nós venceremos! 228 00:13:57,921 --> 00:13:59,298 Coragem? 229 00:14:03,051 --> 00:14:07,222 Ei! Eu posso te contar um modo melhor de ganhar! 230 00:14:08,724 --> 00:14:11,685 Em primeiro lugar, não comece uma luta se não puder ganhá-la! 231 00:14:15,856 --> 00:14:17,107 Que diabos isso significa? 232 00:14:17,733 --> 00:14:20,569 É a primeira vez que vejo uma resposta tão forte para uma Besta do Inferno! 233 00:14:20,611 --> 00:14:22,863 Esta sensação... Oh, não! 234 00:14:24,114 --> 00:14:28,535 - Certo, é a sua chance de conceder nosso desejo! - Ei! Es-espere um momento. Ei! 235 00:14:35,417 --> 00:14:36,793 Eu vou cair! 236 00:14:40,214 --> 00:14:41,924 Sinto o tal do mal pressentimento. 237 00:14:42,132 --> 00:14:43,717 É o sobre isso que a bola de cristal me falou! 238 00:14:43,759 --> 00:14:44,843 Seja valente! 239 00:14:45,928 --> 00:14:47,387 Este cheiro... 240 00:14:47,638 --> 00:14:50,557 Deve ser... Raigel! 241 00:14:51,433 --> 00:14:52,100 Raigel!? 242 00:14:53,060 --> 00:14:55,938 O Santo Divino traidor que Rin mencionou!? 243 00:14:59,858 --> 00:15:04,029 Eu já descartei o nome Raigel. 244 00:15:07,699 --> 00:15:11,620 Meu nome é Sacerdote Madou Meemy. 245 00:15:11,912 --> 00:15:14,873 Eu sou o mais novo membro de Infershia. 246 00:15:15,415 --> 00:15:17,543 Você é um mágico, certo? 247 00:15:17,793 --> 00:15:19,044 Wolzard e você. 248 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 A magia não existe para a justiça? 249 00:15:22,089 --> 00:15:25,259 Magia existe para realizar seus desejos. 250 00:15:25,259 --> 00:15:30,722 N Ma-sama me deu a força para realizar os meus. 251 00:15:30,973 --> 00:15:32,432 Então... 252 00:15:32,599 --> 00:15:37,062 Nós concederemos a superfície para N Ma-sama! 253 00:15:37,062 --> 00:15:39,731 Eu nunca permitirei isso! 254 00:15:40,482 --> 00:15:44,069 Que piada! Você não pode me deter. 255 00:15:44,145 --> 00:15:45,240 Zazado! 256 00:15:50,659 --> 00:15:52,494 É a sua vez, Smoky! Estou contando com você! 257 00:15:52,536 --> 00:15:53,620 Conceda nosso desejo! 258 00:15:53,704 --> 00:15:54,288 Eu não posso! 259 00:15:54,621 --> 00:15:57,624 Este não foi nosso acordo! Nós alimentamos você com atum! 260 00:15:57,958 --> 00:15:58,959 Eu disse, "eu não posso"! 261 00:15:59,001 --> 00:16:02,212 Eu vou tirar um cochilo! 262 00:16:03,380 --> 00:16:05,549 Esqueça! Eu não vou confiar em alguém como você! 263 00:16:05,757 --> 00:16:06,508 Vamos! 264 00:16:14,808 --> 00:16:16,643 Sumiu! Mostre-se! 265 00:16:17,728 --> 00:16:18,645 Eu estou aqui. 266 00:16:19,091 --> 00:16:20,032 Megaro! 267 00:16:22,399 --> 00:16:24,693 Arvore, me dê a sua força! 268 00:16:24,776 --> 00:16:25,694 Gii Magika! 269 00:16:31,658 --> 00:16:32,451 E então? 270 00:16:32,469 --> 00:16:33,794 Mee Mejura. 271 00:16:35,871 --> 00:16:36,830 Se livrou? 272 00:16:37,690 --> 00:16:39,183 Mee Megaro! 273 00:16:48,217 --> 00:16:49,176 Mudando! 274 00:16:49,259 --> 00:16:50,511 Maagi Magiiro! 275 00:16:52,513 --> 00:16:54,014 Houka-chan ventilador! 276 00:16:54,565 --> 00:16:56,737 Meeza Mezara! 277 00:17:06,401 --> 00:17:07,444 Vou te mandar pra longe! 278 00:17:07,528 --> 00:17:08,445 Gii Magika! 279 00:17:08,646 --> 00:17:10,027 Mee Megaro! 280 00:17:16,870 --> 00:17:17,913 Me enfrente! 281 00:17:18,830 --> 00:17:19,581 Gigiru! 282 00:17:23,669 --> 00:17:24,294 O que!? 283 00:17:24,586 --> 00:17:26,046 Que engraçado! 284 00:17:26,213 --> 00:17:29,466 Acha que pode lutar comigo usando raios! 285 00:17:29,600 --> 00:17:30,981 Zazare! 286 00:17:37,516 --> 00:17:38,725 Que poder! 287 00:17:38,767 --> 00:17:41,478 Seu poder mágico é de um nível completamente diferente! 288 00:17:41,937 --> 00:17:44,147 Fogo, envolva meu corpo! 289 00:17:45,315 --> 00:17:46,108 Magi Magika! 290 00:17:52,906 --> 00:17:55,284 Feitiço bonitinho, mas... 291 00:17:55,331 --> 00:17:56,286 Meeru Megaro! 292 00:18:03,709 --> 00:18:07,171 Eu não falei, ya? Não comece uma briga que você não pode ganhar! 293 00:18:09,006 --> 00:18:14,803 Eu queria saber que tipo de pessoas eram vocês que aquelas vampiras disseram... 294 00:18:15,429 --> 00:18:18,056 Mas eu já vi tudo o poder de vocês. 295 00:18:18,557 --> 00:18:19,975 Vamos acabar com isso. 296 00:18:21,459 --> 00:18:24,096 Meeza Meru Megaro! 297 00:18:29,484 --> 00:18:31,695 Nós também vamos! Nos tornar o MagiKing! 298 00:18:32,571 --> 00:18:34,156 Nos transforme em MaJin! 299 00:18:34,656 --> 00:18:36,116 Transformação Mahou Dai! 300 00:18:36,867 --> 00:18:38,785 Maagi Magi Magika! 301 00:18:41,246 --> 00:18:42,289 Fusão Madou! 302 00:18:42,498 --> 00:18:44,583 Maagi Giruma Magi Jinga! 303 00:18:46,627 --> 00:18:48,462 MagiKing Number Um! 304 00:19:00,974 --> 00:19:01,934 Ele é muito grande! 305 00:19:02,100 --> 00:19:02,809 Então isso! 306 00:19:02,960 --> 00:19:04,311 Gii Magi Gigiru! 307 00:19:04,728 --> 00:19:05,812 Rei Calibur! 308 00:19:06,689 --> 00:19:08,982 Maagi Giruma Magi Magika! 309 00:19:13,740 --> 00:19:16,615 Rei Calibur Golpe Tenkuu Mahou! 310 00:19:21,662 --> 00:19:25,749 Vocês não são páreos para mim. 311 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 Hora da despedida. 312 00:19:29,044 --> 00:19:31,312 Douza Meru Zazaado! 313 00:19:38,095 --> 00:19:39,388 MagiRangers! 314 00:19:43,433 --> 00:19:46,103 Isso não foi nada! Nós estamos bem! 315 00:19:46,270 --> 00:19:47,521 Nós podemos continuar! 316 00:19:47,563 --> 00:19:50,065 Não importa a força do poder das trevas... 317 00:19:50,065 --> 00:19:52,693 Nós não nos renderemos! 318 00:19:54,862 --> 00:19:57,406 Isso mesmo! Contanto que tenhamos coragem... 319 00:19:57,698 --> 00:19:59,283 e nunca desistir! 320 00:19:59,783 --> 00:20:01,493 Nós não perderemos! 321 00:20:07,249 --> 00:20:08,834 Tolos. 322 00:20:10,294 --> 00:20:13,046 Idiotas. Isso não ajuda, nyao. 323 00:20:13,839 --> 00:20:15,660 Sua coragem... 324 00:20:16,010 --> 00:20:17,759 me tocou! 325 00:20:19,344 --> 00:20:20,304 Smoky! 326 00:20:20,637 --> 00:20:21,597 Você é...! 327 00:20:21,805 --> 00:20:25,809 Definitivo Smoky-sama, técnica secreta! 328 00:20:27,102 --> 00:20:28,187 Trapaça felina. 329 00:20:37,905 --> 00:20:41,116 Como ousa fazer isso comigo, gato mimado! 330 00:20:45,787 --> 00:20:51,752 Meu corpo mumificado ainda não se move como eu desejo. 331 00:20:52,669 --> 00:20:57,841 Se eu estivesse em forma, vocês não escapariam assim! 332 00:20:59,176 --> 00:21:01,595 Mas eu os deixarei ir desta vez. 333 00:21:02,071 --> 00:21:03,410 Meeza Mejura! 334 00:21:09,811 --> 00:21:14,983 Viram! Se eu me puser sério, é isto o que acontece! 335 00:21:16,485 --> 00:21:18,695 Obrigado. Você tem a minha gratidão. 336 00:21:19,238 --> 00:21:24,660 Mas por que você ficou dizendo, "não comece uma briga que não pode ganhar"? 337 00:21:24,701 --> 00:21:27,621 Contanto que você não se rendam, vocês não perdem, certo? 338 00:21:27,955 --> 00:21:30,541 Então apenas lute batalhas onde você não perde. 339 00:21:31,500 --> 00:21:32,835 E também... 340 00:21:34,503 --> 00:21:36,880 o seu desejo de derrotar Infershia. 341 00:21:37,047 --> 00:21:40,217 Sobre isso... levará algum tempo. 342 00:21:40,592 --> 00:21:42,636 Mas eu tenho certeza que se realizará algum dia! 343 00:21:45,430 --> 00:21:48,767 A luz como a do sol que eu vi na bola de cristal... 344 00:21:48,934 --> 00:21:50,644 então era o Smoky? 345 00:21:50,727 --> 00:21:51,771 Doki!? (Dokidoki, som que o coração faz quando se assusta) 346 00:21:51,854 --> 00:21:53,480 S-sol!? 347 00:21:53,564 --> 00:21:58,402 É mesmo. Aquele sacerdote Madou, o chamou de gato mimado. 348 00:21:59,194 --> 00:22:02,698 E também, quando nós o encontramos, você mencionou um "mestre". 349 00:22:03,073 --> 00:22:05,659 Sumo-chan, você está escondendo algo? 350 00:22:06,869 --> 00:22:08,203 Não tire sarro de mim! 351 00:22:08,245 --> 00:22:10,914 Eu não pertenço a ninguém! 352 00:22:16,587 --> 00:22:18,714 Nem mesmo a mágicos, nyao! 353 00:22:25,138 --> 00:22:26,065 MagiRanger! 354 00:22:26,138 --> 00:22:27,407 Meeza Zazare 355 00:22:27,432 --> 00:22:30,225 É o feitiço de N Ma-sama que reviveu Meemy, né. 356 00:22:30,250 --> 00:22:30,804 Né. 357 00:22:30,829 --> 00:22:33,512 Mas eu não gosto dele. Me fez rastejar. 358 00:22:33,562 --> 00:22:34,646 Rastejar. 359 00:22:34,897 --> 00:22:35,939 O pegá-lo. 360 00:22:37,274 --> 00:22:38,775 Brincadeirinha! 361 00:22:41,015 --> 00:22:43,896 Na misteriosa temporada da magia... 362 00:22:43,896 --> 00:22:46,569 faça a Ligação. 363 00:22:46,569 --> 00:22:48,698 O toque do coração, 364 00:22:49,491 --> 00:22:51,787 envio de coragem, 365 00:22:51,804 --> 00:22:57,174 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 366 00:22:57,315 --> 00:23:04,189 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 367 00:23:04,497 --> 00:23:05,775 Menino sozinho... 368 00:23:06,109 --> 00:23:09,406 Menina sozinha... Acredite! 369 00:23:10,159 --> 00:23:16,507 Há magia naqueles que têm o amor. 370 00:23:17,999 --> 00:23:18,949 Magiranger 371 00:23:19,531 --> 00:23:22,212 MAAJI MAJI MAJIIRO 372 00:23:22,439 --> 00:23:25,169 MAAJI MAJI MAJIKA 373 00:23:25,316 --> 00:23:31,120 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 374 00:23:31,347 --> 00:23:34,009 MAAJI JIRU MAJINGA 375 00:23:34,264 --> 00:23:37,015 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 376 00:23:37,050 --> 00:23:42,852 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 377 00:23:43,312 --> 00:23:47,571 Mahou Sentai 378 00:23:48,072 --> 00:23:51,830 MagiRanger! 379 00:23:55,490 --> 00:23:57,004 Cena 20 380 00:23:57,029 --> 00:23:59,439 Por causa de Meemy, Infershia se tornou muito mais forte. 381 00:23:59,481 --> 00:24:01,733 Por causa disso, seus poderes mágicos... 382 00:24:01,734 --> 00:24:03,524 Não! Uma rã! Não! 383 00:24:03,549 --> 00:24:07,382 Cena 20 Me Beije, Kero ~ Gooru Goru Gorudiiro ~ (Kero: coaxa de rã) 384 00:24:07,656 --> 00:24:09,783 Eu não posso beijar alguém que não gosto!