1 00:00:04,087 --> 00:00:04,880 Ei! Garoto-três! 2 00:00:04,922 --> 00:00:05,672 Primeiro filho a nascer. 3 00:00:05,714 --> 00:00:06,173 Primeira filha a nascer. 4 00:00:06,215 --> 00:00:06,840 Segunda filha a nascer. 5 00:00:06,965 --> 00:00:07,674 Segundo filho a nascer. 6 00:00:07,716 --> 00:00:08,550 Terceiro filho a nascer. 7 00:00:08,926 --> 00:00:09,843 Oh, eu? 8 00:00:10,093 --> 00:00:11,178 Me chame pelo meu nome! 9 00:00:11,261 --> 00:00:13,722 Que seja. Me pegue. 10 00:00:13,805 --> 00:00:14,806 O que? 11 00:00:18,352 --> 00:00:19,144 Certo, estou te segurando. 12 00:00:22,481 --> 00:00:26,902 Se você quiser esmagar Infershia, você deve me usar. 13 00:00:27,110 --> 00:00:30,072 É chamado, Magi Lâmpada Buster. 14 00:00:31,406 --> 00:00:33,325 Parece radical! 15 00:00:33,534 --> 00:00:36,912 Se esfregar a lâmpada e colocar na sua magia, você pode atirar balas. 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,581 Ok, tente! 17 00:00:39,873 --> 00:00:41,166 Certo. Lá vai! 18 00:00:49,842 --> 00:00:51,969 O que foi isto!? Está quebrado! 19 00:00:51,969 --> 00:00:56,431 Não! Não me desvalorize! Seu nível mágico é que é muito baixo! 20 00:00:56,515 --> 00:00:57,683 Me deixe tentar de novo! 21 00:00:57,850 --> 00:00:58,809 Desta vez será sério! 22 00:00:58,851 --> 00:01:00,727 Não! Espere! Ei! Espere! 23 00:01:06,124 --> 00:01:08,405 Super Sentai Series 24 00:01:08,476 --> 00:01:10,599 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 25 00:01:10,775 --> 00:01:13,871 Magia, é um poder sagrado. 26 00:01:13,973 --> 00:01:17,207 Magia, é uma aventura no desconhecido. 27 00:01:17,208 --> 00:01:21,421 Magia, e é a prova de coragem! 28 00:01:21,422 --> 00:01:23,491 Mahou Sentai MagiRanger 29 00:01:23,820 --> 00:01:27,222 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 30 00:01:27,367 --> 00:01:30,192 Acredite no futuro! 31 00:01:30,393 --> 00:01:35,042 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 32 00:01:35,394 --> 00:01:36,989 Comece sua viagem! 33 00:01:39,067 --> 00:01:43,730 O que é que você quer atravessar? 34 00:01:45,005 --> 00:01:46,044 O céu! 35 00:01:46,536 --> 00:01:49,465 Vá contra quem você era ontem. 36 00:01:50,973 --> 00:01:52,821 Quando chega momento para enfrentar isto, 37 00:01:53,902 --> 00:01:55,677 Você vai tremer, 38 00:01:56,910 --> 00:02:00,994 mas seu coração produzirá poder! 39 00:02:02,075 --> 00:02:03,409 Verde Terra! 40 00:02:03,512 --> 00:02:04,583 Rosa Tempestade! 41 00:02:04,985 --> 00:02:06,077 Azul Água! 42 00:02:06,378 --> 00:02:07,852 Amarelo Trovão! 43 00:02:08,479 --> 00:02:10,847 Vermelho Fogo! 44 00:02:11,528 --> 00:02:15,642 A aventura está começando! 45 00:02:16,681 --> 00:02:20,068 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 46 00:02:20,327 --> 00:02:23,122 Pegue! Pegue! Desafie! 47 00:02:23,223 --> 00:02:27,468 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 48 00:02:28,397 --> 00:02:31,847 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 49 00:02:32,101 --> 00:02:34,831 Você poderá ver o futuro! 50 00:02:34,906 --> 00:02:39,269 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 51 00:02:39,745 --> 00:02:45,250 Mahou Sentai MajiRenjaa... 52 00:02:45,779 --> 00:02:48,635 Comece sua viagem! 53 00:02:49,955 --> 00:02:54,338 Cena 20 Me Beije, Kero ~ Goolu Golu Goldeero ~ 54 00:02:54,925 --> 00:03:00,138 Na batalha anterior, o Santo Divino Blagel se livrou do lacre, 55 00:03:00,180 --> 00:03:03,392 pelas Besta do Inferno de Infershia. 56 00:03:04,601 --> 00:03:07,646 Usando meu Madou como base para um contrato, 57 00:03:07,771 --> 00:03:11,233 agora, seja livre de suas ligações! 58 00:03:14,517 --> 00:03:16,420 Douza Me Mejura! 59 00:03:25,664 --> 00:03:26,540 Onde estou? 60 00:03:26,707 --> 00:03:28,709 Eu, revivi? 61 00:03:29,459 --> 00:03:32,796 Você foi revivido pelo uso do contrato negro. 62 00:03:33,255 --> 00:03:37,968 Me obedeça, Homem Besta do Inferno Gremlin. 63 00:03:38,070 --> 00:03:40,365 Eu obedecerei. - Homem Besta do Inferno Gremlin - - Garim - 64 00:03:41,763 --> 00:03:43,098 É você, Garim? 65 00:03:43,140 --> 00:03:44,933 A quanto tempo! 66 00:03:46,059 --> 00:03:49,021 Oh, se não é Nai-sama e Mare-sama? 67 00:03:57,404 --> 00:03:59,072 Eu tinha esquecido. 68 00:03:59,281 --> 00:04:02,659 Gremlins são seres que adoram brincadeiras. 69 00:04:02,743 --> 00:04:04,578 Brincadeiras. 70 00:04:04,828 --> 00:04:05,746 Garim. 71 00:04:07,998 --> 00:04:12,628 Em minha forma mumificada, eu fui revivido sem fluidos. 72 00:04:12,794 --> 00:04:17,299 Garim, assuma o comando. 73 00:04:17,835 --> 00:04:18,636 Meru! 74 00:04:21,929 --> 00:04:24,723 Entendi. Que interessante. 75 00:04:24,806 --> 00:04:26,266 Agora vá. 76 00:04:26,442 --> 00:04:28,123 Mee Zazare! 77 00:04:28,769 --> 00:04:31,021 Tenha uma boa viagem. 78 00:04:33,065 --> 00:04:38,237 Eu ouvi que Branken estava focado na abertura do Portão do Inferno. 79 00:04:38,278 --> 00:04:45,994 Minha primeira meta é reviver N Ma-sama completamente! 80 00:04:46,513 --> 00:04:53,961 Para fazer isso, serão necessários muitos sacrifícios humanos! 81 00:04:57,256 --> 00:05:01,802 Por favor, espere pelos frutos do meu plano. 82 00:05:05,347 --> 00:05:07,307 Eu consegui algo ótimo! 83 00:05:07,975 --> 00:05:11,228 Este artigo Madou, Caneta-do-Amor-Calamitoso, 84 00:05:11,270 --> 00:05:14,189 como chamado, convida a calamidade! 85 00:05:14,231 --> 00:05:16,817 Agora, arrumar um pouco de tinta! 86 00:05:16,859 --> 00:05:18,986 Vamos direto ao trabalhar! 87 00:05:19,069 --> 00:05:20,863 Vamos! 88 00:05:25,075 --> 00:05:27,578 Caminho errado. 89 00:05:31,623 --> 00:05:33,625 Me salve! 90 00:05:33,667 --> 00:05:34,918 Saia! 91 00:05:42,134 --> 00:05:44,136 Certo! Certo! 92 00:05:46,263 --> 00:05:48,432 Apenas um pouquinho mais! 93 00:05:54,021 --> 00:05:54,938 Que sensação chocante! 94 00:05:55,147 --> 00:05:57,566 Brincadeiras são o melhor! 95 00:06:01,945 --> 00:06:03,447 Certo, desta vez! 96 00:06:04,281 --> 00:06:06,825 Ele perdeu a consciência. 97 00:06:13,624 --> 00:06:16,251 É ótimo ser livre! 98 00:06:16,293 --> 00:06:19,129 Por que eu não faço uma pichação a seguir? 99 00:06:24,593 --> 00:06:27,095 Certo, ok! Uau! 100 00:06:27,638 --> 00:06:28,555 Infershia! 101 00:06:31,266 --> 00:06:32,684 O que você está escrevendo? 102 00:06:33,852 --> 00:06:35,062 Pichação! 103 00:06:35,395 --> 00:06:36,522 Papo de Besta do Inferno! 104 00:06:36,563 --> 00:06:41,318 Porém, esta pichação fará algo maravilhoso acontecer! 105 00:06:41,568 --> 00:06:43,445 Eu não sei o que você está planejando! 106 00:06:43,695 --> 00:06:44,613 Mas nós não permitiremos isto! 107 00:06:46,406 --> 00:06:47,366 Transformação Mahou! 108 00:06:47,500 --> 00:06:49,910 Maagi Magi Magiiro! 109 00:06:58,544 --> 00:06:59,837 Oh? Oh? 110 00:07:00,170 --> 00:07:01,880 Querem brincar comigo? 111 00:07:02,381 --> 00:07:04,883 Agora, eu estou ocupado. 112 00:07:04,925 --> 00:07:05,926 Deixe de firula! 113 00:07:07,219 --> 00:07:08,178 Gii Gii Gigiru! 114 00:07:08,929 --> 00:07:09,972 MagiSoco! 115 00:07:24,945 --> 00:07:26,488 Eu posso esticar meus braços! 116 00:07:32,786 --> 00:07:34,413 Martelo infernal! 117 00:07:36,081 --> 00:07:36,582 Tsubasa! 118 00:07:36,665 --> 00:07:37,249 Onii-chan! 119 00:07:38,041 --> 00:07:39,418 Vamos mergulhar! 120 00:07:41,587 --> 00:07:43,130 Para onde estão olhando!? 121 00:07:43,213 --> 00:07:44,798 Por aqui! 122 00:07:46,925 --> 00:07:47,801 Vocês estão bem? 123 00:07:54,016 --> 00:07:55,267 Por aqui! Por aqui! 124 00:07:55,350 --> 00:07:56,393 Venha! 125 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 Já basta! 126 00:08:06,320 --> 00:08:07,821 Isso foi perigoso! 127 00:08:07,905 --> 00:08:11,533 Mas, mesmo você cinco juntos não podem me pegar! 128 00:08:11,617 --> 00:08:12,284 O que!? 129 00:08:12,367 --> 00:08:16,747 Não gostou!? Então venha aqui! 130 00:08:17,039 --> 00:08:17,873 Pare! 131 00:08:25,339 --> 00:08:26,256 Isso foi por pouco. 132 00:08:26,340 --> 00:08:28,342 Que confusão, muito ruim! 133 00:08:28,383 --> 00:08:29,426 Retirada! 134 00:08:32,095 --> 00:08:33,096 É tudo piada para ele! 135 00:08:34,389 --> 00:08:35,432 Essa foi perto. 136 00:08:36,099 --> 00:08:38,519 Mas, o que foi aquela luz? 137 00:08:39,811 --> 00:08:41,647 Nii-chan, Nee-chan, aquilo? 138 00:08:43,524 --> 00:08:44,358 Uma rã? 139 00:08:44,441 --> 00:08:46,818 Não! Eu odeio rãs! Não! 140 00:08:48,529 --> 00:08:51,698 Está dizendo que esta rã nos salvou? 141 00:08:52,533 --> 00:08:54,034 Gracinha! 142 00:08:55,410 --> 00:08:56,370 Rã! 143 00:08:57,329 --> 00:08:58,664 Me beije, kero. 144 00:09:01,416 --> 00:09:02,292 O que foi, Urara? 145 00:09:02,459 --> 00:09:03,919 Nada. 146 00:09:05,212 --> 00:09:07,756 Aquele inimigo provavelmente não era um Homem Besta do Inferno. 147 00:09:07,798 --> 00:09:10,050 Mas sim, um Homem Besta do Inferno. 148 00:09:10,843 --> 00:09:12,052 Homem Besta do Inferno? 149 00:09:12,094 --> 00:09:18,892 Falando, enquanto monta armadilhas e usando o seu cérebro para atacar, são provas disso. 150 00:09:19,142 --> 00:09:20,143 Homem Besta do Inferno? 151 00:09:20,602 --> 00:09:21,979 Tais sujeitos existem? 152 00:09:22,020 --> 00:09:24,606 É tudo obra da magia negra de Meemy. 153 00:09:25,232 --> 00:09:27,359 Oh, você está acordado? 154 00:09:27,442 --> 00:09:31,655 Sua presença certamente fortaleceu Infershia. 155 00:09:31,864 --> 00:09:36,493 E vocês nem mesmo puderam usar a MagiLâmpada Buster uma única vez. 156 00:09:37,119 --> 00:09:37,995 O que!? 157 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 Como eu pensei. 158 00:09:39,288 --> 00:09:43,166 A menos que você aprenda a usar sua magia corretamente. 159 00:09:46,753 --> 00:09:48,046 Que rã é essa!? 160 00:09:49,089 --> 00:09:50,966 De agora em diante, ele será um membro da família. 161 00:09:51,008 --> 00:09:53,385 Ele é Hikaru-kun, a rã! 162 00:09:53,927 --> 00:09:55,554 Hikaru-kun!? 163 00:09:56,096 --> 00:09:59,474 Ele salvou Houka-tachi. Nós devemos nossa vida à ele. 164 00:09:59,850 --> 00:10:02,144 De agora em diante nós vamos criá-lo! 165 00:10:02,269 --> 00:10:05,522 Você sabe. Não foi aquela luz cintilante que nos salvou? 166 00:10:05,606 --> 00:10:07,232 Então, era Hikaru-kun? (Hikaru: luz) 167 00:10:07,274 --> 00:10:08,525 Que saco. 168 00:10:08,567 --> 00:10:10,444 Qual é o problema? 169 00:10:10,569 --> 00:10:11,862 N-nada! 170 00:10:12,738 --> 00:10:13,572 O que foi, Urara? 171 00:10:13,947 --> 00:10:15,073 Visualizou alguma coisa? 172 00:10:17,826 --> 00:10:19,953 Não era isso o que ele estava rabiscando? 173 00:10:21,121 --> 00:10:24,708 Eu tentei predizer o que ele estava planejando. 174 00:10:25,250 --> 00:10:28,879 Eu continuo vendo a mesma escrita nos mesmos três lugares. 175 00:10:29,671 --> 00:10:32,466 Na igreja e no estacionamento do restaurante familiar. 176 00:10:32,674 --> 00:10:34,676 Três pichação muito diferentes. 177 00:10:34,968 --> 00:10:38,472 Eu sinto como se já tivesse visto este padrão antes em algum lugar. 178 00:10:38,514 --> 00:10:40,766 Huh? Hikaru-kun? 179 00:10:46,438 --> 00:10:47,773 Acalme-se! 180 00:10:47,814 --> 00:10:48,857 Aqui, água! 181 00:10:51,610 --> 00:10:55,405 Hikaru-kun! Você parece que gosta de Urara-chan! 182 00:10:57,375 --> 00:10:59,034 Majuna! Majuna! Majuna! 183 00:11:04,289 --> 00:11:06,124 Chega! Definitivamente chega! 184 00:11:06,250 --> 00:11:07,501 Eu não agüento mais! 185 00:11:07,668 --> 00:11:09,545 Rápido, volte para seus amigos! 186 00:11:18,053 --> 00:11:20,389 Nunca mais mostre sua cara! 187 00:11:27,980 --> 00:11:29,523 Não olhe para mim assim! 188 00:11:35,904 --> 00:11:38,740 Bonjour, pessoal! 189 00:11:39,366 --> 00:11:40,701 Acho que o lugar é este. 190 00:11:44,288 --> 00:11:47,082 Finalmente! Essa é a última marca. 191 00:11:47,457 --> 00:11:50,544 Agora, termine isto rápido! 192 00:11:51,336 --> 00:11:52,379 Eu sinto muito. 193 00:11:52,504 --> 00:11:55,716 Eu não posso viver com você. 194 00:11:56,633 --> 00:11:57,593 Para mim... 195 00:11:58,051 --> 00:12:01,054 Quando eu era criança, meu irmãozinho fez uma pegadinha comigo. 196 00:12:01,680 --> 00:12:03,599 Ele colocou uma rã nas minhas costas. 197 00:12:05,017 --> 00:12:07,978 Desde então, eu odeio rãs. 198 00:12:09,980 --> 00:12:11,398 Me beije, kero. (Kero: som da rã) 199 00:12:16,904 --> 00:12:19,156 Não pode ser... é você? 200 00:12:20,991 --> 00:12:22,201 A menos que eu goste alguém... 201 00:12:23,243 --> 00:12:24,786 Eu não os posso beijar. 202 00:12:28,707 --> 00:12:30,125 Eu sou tão tola. 203 00:12:30,584 --> 00:12:32,211 O que estou dizendo para uma rã? 204 00:12:32,294 --> 00:12:33,086 Adeus. 205 00:12:36,381 --> 00:12:37,424 Quadrado. 206 00:12:39,510 --> 00:12:40,844 Quatro pontos... 207 00:12:42,804 --> 00:12:43,722 É isso! 208 00:12:52,314 --> 00:12:52,981 Certo! 209 00:12:53,357 --> 00:12:55,359 Se eu terminar este desenho, 210 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 o plano será um sucesso! 211 00:12:58,403 --> 00:12:59,196 Pare! 212 00:13:00,447 --> 00:13:01,615 Água Voadora! 213 00:13:01,657 --> 00:13:02,533 Gii Magika! 214 00:13:08,163 --> 00:13:10,749 Eu entendi o segredo da sua pichação! 215 00:13:11,250 --> 00:13:12,084 É um círculo Madou, não é? 216 00:13:12,251 --> 00:13:12,793 Doki! 217 00:13:13,043 --> 00:13:15,587 Eu me lembrei do que você estava escrevendo! 218 00:13:15,712 --> 00:13:19,258 São iguais às quatro figuras escritas no Círculo Madou de Wolzard. 219 00:13:19,591 --> 00:13:22,886 Na construção, igreja, estacionamento... 220 00:13:23,011 --> 00:13:25,055 Se nós seguirmos o padrão da pichação, 221 00:13:25,597 --> 00:13:27,683 então a quarta marca é nesta praça! 222 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 Por que está desenhando este grande Círculo Madou? 223 00:13:31,687 --> 00:13:33,564 Quando o Círculo Madou estiver completo, 224 00:13:33,564 --> 00:13:38,402 todos os humanos dentro dele serão eliminados pela magia de Meemy. 225 00:13:38,485 --> 00:13:39,361 O que? 226 00:13:39,570 --> 00:13:40,571 Imperdoável! 227 00:13:41,113 --> 00:13:43,031 Es-es-espere um momento! 228 00:13:44,116 --> 00:13:46,994 Não fiquem bravos! Vamos conversar! 229 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 Por favor! 230 00:13:48,954 --> 00:13:50,664 Vamos apertar as mãos em reconciliação. 231 00:13:51,331 --> 00:13:52,249 O que? 232 00:13:56,920 --> 00:13:58,380 Isso dói! 233 00:13:58,463 --> 00:13:59,840 O que está fazendo, seu bastardo! 234 00:14:01,300 --> 00:14:03,802 Te peguei! Isso foi perfeito! 235 00:14:04,678 --> 00:14:06,638 Já que vocês entenderam o plano... 236 00:14:06,638 --> 00:14:10,809 Tudo que tenho que fazer é derrota vocês, e então, redesenhar! 237 00:14:17,357 --> 00:14:19,359 Completamente imperdoável! 238 00:14:39,254 --> 00:14:39,963 Ji-nee! 239 00:14:42,758 --> 00:14:43,759 Urara! 240 00:14:49,056 --> 00:14:50,807 O que é isto!? Rã!? 241 00:14:52,684 --> 00:14:53,685 Eh!? Hikaru? 242 00:14:53,727 --> 00:14:54,645 Seu bastardo! 243 00:15:08,242 --> 00:15:10,035 Você me salvou, certo? 244 00:15:10,702 --> 00:15:11,662 Hikaru. 245 00:15:19,086 --> 00:15:20,337 Me beije, 246 00:15:20,379 --> 00:15:21,129 kero. 247 00:15:21,797 --> 00:15:22,881 Me desculpe. 248 00:15:25,634 --> 00:15:26,677 Adieu! (Adeus em francês) 249 00:15:36,228 --> 00:15:37,312 Não pode ser! 250 00:15:53,996 --> 00:15:54,830 Goo Goolu Gogika! 251 00:16:02,129 --> 00:16:05,257 Eu recebi seu beijo corretamente. 252 00:16:08,218 --> 00:16:09,887 A rã ficou incrível! 253 00:16:10,554 --> 00:16:11,388 O que está acontecendo? 254 00:16:11,430 --> 00:16:12,973 Eu sou o Santo Divino Sungel. 255 00:16:13,140 --> 00:16:14,391 Santo Divino? 256 00:16:14,433 --> 00:16:15,350 Sungel? 257 00:16:16,393 --> 00:16:18,645 Eu estava em um combate pessoal com aquele traidor, Raigel. 258 00:16:18,896 --> 00:16:20,939 Eu pude transformá-lo em uma múmia, mas... 259 00:16:23,692 --> 00:16:26,486 Um efeito colateral do feitiço me transformou em uma rã. 260 00:16:27,613 --> 00:16:30,199 De algum maneira eu ergui uma barreira e o lacrei. 261 00:16:31,200 --> 00:16:32,367 Mas, vocês sabem o resto. 262 00:16:33,410 --> 00:16:35,370 Infershia colocou suas mãos na múmia, 263 00:16:35,871 --> 00:16:37,372 e ele foi revivido como Meemy. 264 00:16:41,293 --> 00:16:43,212 A única coisa que poderia me livrar do feitiço... 265 00:16:45,005 --> 00:16:47,674 era um beijo da Mágica do Azul. 266 00:16:49,092 --> 00:16:51,720 Então é por isso que você ficou cercando Ura-nee. 267 00:16:53,805 --> 00:16:57,059 Bom trabalho por decifrar o Círculo Madou. 268 00:16:57,935 --> 00:16:58,769 Esplêndido Trabalho. 269 00:16:59,311 --> 00:17:00,521 Ao contrário... 270 00:17:04,274 --> 00:17:04,942 O que? 271 00:17:07,653 --> 00:17:10,531 Oh? Onde você vai? 272 00:17:10,948 --> 00:17:14,451 Eu finalmente estou livre! Se eu for pego aqui... 273 00:17:14,618 --> 00:17:15,536 Goolu! 274 00:17:17,621 --> 00:17:18,622 Smoky? 275 00:17:18,789 --> 00:17:19,414 Ei! 276 00:17:19,748 --> 00:17:21,124 Você parece bem, Smoky. 277 00:17:21,291 --> 00:17:22,626 Me-mestre! 278 00:17:23,168 --> 00:17:25,921 - Há quanto tempo. - Há quanto tempo? 279 00:17:26,129 --> 00:17:27,381 Não! Não! Não! Não! 280 00:17:27,422 --> 00:17:29,424 Nós não nos encontramos antes no Quarto Mágico? 281 00:17:29,424 --> 00:17:32,427 Ummm... O que quer dizer? 282 00:17:33,095 --> 00:17:34,137 Castigo. 283 00:17:34,271 --> 00:17:35,389 Luuma Goldeero! 284 00:17:40,936 --> 00:17:42,563 Ei! Ei! Ei! 285 00:17:43,939 --> 00:17:46,149 Como ousa fazer isso! 286 00:17:48,110 --> 00:17:50,070 Como uma rã eu observei. 287 00:17:51,572 --> 00:17:55,450 Mesmo não sendo perfeito, vocês lutam com o poder que tem. 288 00:17:56,118 --> 00:17:57,870 E essa coragem é recompensada. 289 00:17:58,704 --> 00:17:59,371 Porém. 290 00:18:00,122 --> 00:18:03,166 Para ser honesto, há muito desperdício nos seus ataques. 291 00:18:03,917 --> 00:18:06,628 Vocês exageram, assim não realizam corretamente o seu poder mágico. 292 00:18:08,672 --> 00:18:09,756 Bem, apenas observem. 293 00:18:12,301 --> 00:18:13,802 Você também podem lutar assim. 294 00:18:17,139 --> 00:18:18,140 Tenkuu Henshin! 295 00:18:19,641 --> 00:18:20,976 Goolu Golu Goldeero! 296 00:18:38,911 --> 00:18:40,913 O Elemento do Brilho Solar! 297 00:18:43,707 --> 00:18:44,666 Herói Tenkuu! 298 00:18:46,293 --> 00:18:47,169 MagiShine! 299 00:18:47,336 --> 00:18:48,420 Herói Tenkuu? 300 00:18:50,047 --> 00:18:51,256 MagiShine!? 301 00:18:53,759 --> 00:18:55,969 Você me assustou! 302 00:18:56,094 --> 00:18:57,137 Pegue-o! 303 00:19:01,433 --> 00:19:02,184 MagiLâmpada Buster! 304 00:19:10,984 --> 00:19:12,819 Que tipo de balas são essas!? 305 00:19:48,730 --> 00:19:49,523 Incrível! 306 00:19:49,538 --> 00:19:52,060 Eu nem mesmo fui capaz de disparar uma! 307 00:20:03,495 --> 00:20:05,831 Retirar! 308 00:20:11,920 --> 00:20:14,423 Isso é impossível! 309 00:20:14,464 --> 00:20:15,132 Não é possível! 310 00:20:16,258 --> 00:20:18,552 Ok, trabalha comigo, Smoky? 311 00:20:21,638 --> 00:20:22,931 Luuma Goo Gogika! 312 00:20:22,936 --> 00:20:25,309 Smoky Ataque Brilhante! 313 00:20:40,282 --> 00:20:41,074 Xeque-mate! 314 00:20:45,287 --> 00:20:46,413 É real? 315 00:20:48,790 --> 00:20:50,876 E assim, termina a lição de hoje. 316 00:20:52,169 --> 00:20:53,629 Quem é ele!? 317 00:20:53,754 --> 00:20:54,838 Muito problemático! 318 00:20:55,255 --> 00:20:56,673 Maldito, Sungel! 319 00:20:57,090 --> 00:20:58,425 Não, MagiShine! 320 00:20:58,800 --> 00:21:00,886 Eu particularmente não posso perdoá-lo! 321 00:21:01,470 --> 00:21:04,139 Ele é o único que me aborrece! 322 00:21:05,849 --> 00:21:08,310 De agora em diante, eu serei seu professor de magia. 323 00:21:10,812 --> 00:21:12,648 Professor de magia? 324 00:21:13,315 --> 00:21:14,066 Escutem. 325 00:21:14,858 --> 00:21:20,030 Para enfrentar Infershia, devem aprender o seu próprio jeito de usar sua magia. 326 00:21:21,073 --> 00:21:22,950 Eu morarei com vocês e os ensinarei. 327 00:21:23,867 --> 00:21:25,077 Morar conosco? 328 00:21:25,744 --> 00:21:27,704 Quem lhe deu permissão para fazer isso? 329 00:21:28,205 --> 00:21:28,830 Huh? 330 00:21:29,498 --> 00:21:30,916 Ela não disse? 331 00:21:31,583 --> 00:21:32,334 Eu? 332 00:21:32,835 --> 00:21:36,213 "De agora em diante, ele é um membro da família. Hikaru-kun." 333 00:21:39,883 --> 00:21:42,344 Meu nome verdadeiro é Sungel, mas... 334 00:21:45,222 --> 00:21:46,265 Hikaru está bem. 335 00:21:47,599 --> 00:21:48,267 Huh? 336 00:21:49,560 --> 00:21:52,020 Urara, eu pensei que você ficaria mais feliz. 337 00:21:54,273 --> 00:21:56,316 "Eu não posso beijar alguém que eu não gosto." 338 00:21:57,860 --> 00:21:59,695 Então isso significa... 339 00:22:00,904 --> 00:22:03,240 que você deve gostar de mim, certo? 340 00:22:03,991 --> 00:22:04,825 Não? 341 00:22:07,744 --> 00:22:09,955 Desculpe. Desculpe. Talvez eu tenha excedido em provocá-la. 342 00:22:12,374 --> 00:22:15,127 Eu sei muito do que aconteceu, mas nos daremos bem. 343 00:22:15,961 --> 00:22:17,045 Prazer em conhecer todos! 344 00:22:25,098 --> 00:22:26,030 MagiRanger! 345 00:22:26,346 --> 00:22:29,183 Goolu Golu Goldeero é meu feitiço de transformação. 346 00:22:29,516 --> 00:22:32,561 Eu uso, o Telefone Celestial GripPhone para perfurar o MagiTicket de Transformação. 347 00:22:32,769 --> 00:22:35,355 Eu cubro meu corpo com o poder do Sol e me torno o MagiShine. 348 00:22:36,273 --> 00:22:39,818 Um feitiço que não conheço! Meu cantinho...! 349 00:22:40,865 --> 00:22:43,746 Na misteriosa temporada da magia... 350 00:22:43,746 --> 00:22:46,419 faça a Ligação. 351 00:22:46,419 --> 00:22:48,548 O toque do coração, 352 00:22:49,341 --> 00:22:51,637 envio de coragem, 353 00:22:51,654 --> 00:22:57,024 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 354 00:22:57,165 --> 00:23:04,039 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 355 00:23:04,347 --> 00:23:05,625 Menino sozinho... 356 00:23:05,959 --> 00:23:09,256 Menina sozinha... Acredite! 357 00:23:10,009 --> 00:23:16,357 Há magia naqueles que têm o amor. 358 00:23:17,849 --> 00:23:18,799 Magiranger 359 00:23:19,381 --> 00:23:22,062 MAAJI MAJI MAJIIRO 360 00:23:22,289 --> 00:23:25,019 MAAJI MAJI MAJIKA 361 00:23:25,166 --> 00:23:30,970 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 362 00:23:31,197 --> 00:23:33,859 MAAJI JIRU MAJINGA 363 00:23:34,114 --> 00:23:36,865 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 364 00:23:36,900 --> 00:23:42,702 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 365 00:23:43,162 --> 00:23:47,421 Mahou Sentai 366 00:23:47,922 --> 00:23:51,680 MagiRanger! 367 00:23:55,445 --> 00:23:56,794 Cena 21 368 00:23:56,854 --> 00:23:58,272 Vamos sair para um exercício extracurricular! 369 00:23:58,313 --> 00:24:00,732 Com Hikaru-sensei aqui, Aniki não é nada! 370 00:24:00,774 --> 00:24:02,150 O que é este tremor? 371 00:24:02,192 --> 00:24:03,610 Mamute! 372 00:24:04,203 --> 00:24:07,548 Cena 21 Vamos no Expresso Mágico ~ Goo Goo Goldeero ~ 373 00:24:07,573 --> 00:24:09,950 Na Plataforma X, prepare se para sair!