1 00:00:00,542 --> 00:00:01,668 Certo! 2 00:00:04,171 --> 00:00:04,630 Comecem! 3 00:00:05,047 --> 00:00:05,881 Jinga! 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,219 Ok, vamos dar uma olhada nas vassouras. 5 00:00:14,389 --> 00:00:15,724 Kai passou. 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,100 Isso, ya! 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,060 Houka. 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,187 Eww! A da Houka está estranha. 9 00:00:20,395 --> 00:00:21,146 Tsubasa. 10 00:00:21,647 --> 00:00:22,898 Eu me adiantei um pouco. 11 00:00:23,398 --> 00:00:24,233 Urara. 12 00:00:24,775 --> 00:00:26,443 Está um pouco pequeno, eu acho. 13 00:00:26,568 --> 00:00:27,319 Jinga! 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,279 Jinga! Jinga! Jinga! 15 00:00:30,072 --> 00:00:32,366 Jinga! 16 00:00:32,407 --> 00:00:33,951 Ei, não fuja! 17 00:00:35,786 --> 00:00:36,787 Me deixe ver. 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,290 É assim que se faz. 19 00:00:40,916 --> 00:00:41,583 Jinga! 20 00:00:43,335 --> 00:00:45,921 Isso é um treinamento para refinar seu senso mágico. 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,465 Isso foi incrível, Sensei! 22 00:00:48,465 --> 00:00:50,634 Reflexos e visão são importantes. 23 00:00:52,344 --> 00:00:54,263 Se praticar, você ficará bom nisto. 24 00:00:54,763 --> 00:00:56,598 Pessoal, pessoal-sama! 25 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 Não é uma boa hora para descansar? 26 00:00:59,601 --> 00:01:01,562 Eles podem ter um intervalo? 27 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 Vamos tomar chá. 28 00:01:04,648 --> 00:01:05,399 Goluudo! 29 00:01:10,445 --> 00:01:12,781 Sensei, o senhor não acha que eu tenho destreza para isto? 30 00:01:12,823 --> 00:01:13,949 Você precisa de imaginação, não é!? 31 00:01:13,991 --> 00:01:16,326 Eu quero ouvir histórias de Magitopia! 32 00:01:17,080 --> 00:01:19,361 Super Sentai Series 33 00:01:19,432 --> 00:01:21,555 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 34 00:01:21,731 --> 00:01:24,827 Magia, é um poder sagrado. 35 00:01:24,929 --> 00:01:28,163 Magia, é uma aventura no desconhecido. 36 00:01:28,164 --> 00:01:32,377 Magia, e é a prova de coragem! 37 00:01:32,378 --> 00:01:34,447 Mahou Sentai MagiRanger 38 00:01:34,776 --> 00:01:38,178 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 39 00:01:38,323 --> 00:01:41,148 Acredite no futuro! 40 00:01:41,349 --> 00:01:45,998 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 41 00:01:46,350 --> 00:01:47,945 Comece sua viagem! 42 00:01:50,023 --> 00:01:54,686 O que é que você quer atravessar? 43 00:01:55,961 --> 00:01:57,000 O céu! 44 00:01:57,492 --> 00:02:00,421 Vá contra quem você era ontem. 45 00:02:01,929 --> 00:02:03,777 Quando chega momento para enfrentar isto, 46 00:02:04,858 --> 00:02:06,633 Você vai tremer, 47 00:02:07,866 --> 00:02:11,950 mas seu coração produzirá poder! 48 00:02:13,031 --> 00:02:14,365 Verde Terra! 49 00:02:14,468 --> 00:02:15,539 Rosa Tempestade! 50 00:02:15,941 --> 00:02:17,033 Azul Água! 51 00:02:17,334 --> 00:02:18,808 Amarelo Trovão! 52 00:02:19,435 --> 00:02:21,803 Vermelho Fogo! 53 00:02:22,484 --> 00:02:26,598 A aventura está começando! 54 00:02:27,637 --> 00:02:31,024 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 55 00:02:31,283 --> 00:02:34,078 Pegue! Pegue! Desafie! 56 00:02:34,179 --> 00:02:38,424 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 57 00:02:39,353 --> 00:02:42,803 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 58 00:02:43,057 --> 00:02:45,787 Você poderá ver o futuro! 59 00:02:45,862 --> 00:02:50,225 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 60 00:02:50,701 --> 00:02:56,206 Mahou Sentai MajiRenjaa... 61 00:02:56,735 --> 00:02:59,591 Comece sua viagem! 62 00:03:01,812 --> 00:03:04,393 Cena 21 Vamos No Expresso Mágico ~ Goo Goo Goldeero ~ 63 00:03:06,395 --> 00:03:09,398 O senhor realmente derrotou Kerberos sozinho? 64 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Que legal! 65 00:03:11,817 --> 00:03:12,693 Ei! Ei! Ei! 66 00:03:12,734 --> 00:03:15,112 Ele é tão respeitável! Certo, Urara-chan!? 67 00:03:15,821 --> 00:03:17,322 Oh? Ji-nii, você não vai comer isso? 68 00:03:19,825 --> 00:03:22,286 Qual é o problema, Makito-chin? 69 00:03:22,494 --> 00:03:24,037 N... Nada. 70 00:03:24,246 --> 00:03:26,373 Você ficou muito chateado por causa da sua lição? 71 00:03:26,540 --> 00:03:29,084 Não é nada para se preocupar! 72 00:03:29,084 --> 00:03:31,753 Cedo ou tarde você ficará bom nisto. 73 00:03:32,045 --> 00:03:33,213 Cedo ou tarde? 74 00:03:36,258 --> 00:03:37,676 Eu quero viajar hoje! 75 00:03:38,010 --> 00:03:39,219 Eu posso pegar? 76 00:03:39,511 --> 00:03:41,597 Ei! Kai-chan, não pegue o da Houka! 77 00:03:42,973 --> 00:03:44,516 Ei, me dá um pouco! 78 00:03:46,185 --> 00:03:48,173 Douza Mee Mejura! 79 00:03:48,770 --> 00:03:50,439 Triturador de ossos! 80 00:03:50,540 --> 00:03:55,172 Você chamou, o Homem Besta do Inferno Behemoth, Beldan-sama! 81 00:03:55,569 --> 00:03:59,573 Me mostre seu poder! 82 00:04:01,283 --> 00:04:04,995 Eu esmagarei os da terra! 83 00:04:05,037 --> 00:04:12,044 E então os malditos humanos ficarão como pipoca pon-pon, pachi-pachi e serão eliminados! 84 00:04:12,085 --> 00:04:13,086 Pipoca? 85 00:04:13,170 --> 00:04:14,713 Pon-pon, pachi-pachi? 86 00:04:14,755 --> 00:04:16,715 Eu quero ver isso! 87 00:04:16,798 --> 00:04:18,175 Então, Beldan... 88 00:04:18,425 --> 00:04:19,551 Vá. 89 00:04:22,221 --> 00:04:24,014 A seguir, nós iremos um pouco mais longe. 90 00:04:24,765 --> 00:04:25,724 Esta será uma lição extracurricular. 91 00:04:26,433 --> 00:04:27,809 Lição extracurricular? 92 00:04:28,519 --> 00:04:30,187 Checar! MagiTicket. 93 00:04:31,897 --> 00:04:33,273 Goo Goolu Luludo! 94 00:04:35,400 --> 00:04:39,238 O Expresso Mágico está entrando na Plataforma Zero. 95 00:04:39,238 --> 00:04:43,534 É perigoso, por favor, aguarde atrás da linha. 96 00:04:44,910 --> 00:04:45,786 Incrível! 97 00:04:46,703 --> 00:04:47,704 Entrem. 98 00:04:49,081 --> 00:04:50,290 Eu vou primeiro! 99 00:04:50,332 --> 00:04:51,458 Você trouxe isto!? 100 00:04:51,667 --> 00:04:54,169 É o Mahou Tokkyuu, Expresso Travelion. 101 00:04:58,799 --> 00:05:01,552 Eu vou com vocês! 102 00:05:02,469 --> 00:05:03,804 Isso é incrível! 103 00:05:04,346 --> 00:05:08,433 MagiCarvão, pegue isto, você! 104 00:05:09,560 --> 00:05:11,854 Mestre, estamos prontos para ir a qualquer hora. 105 00:05:13,021 --> 00:05:14,565 Magi Pressão do Vapor, ok. 106 00:05:14,606 --> 00:05:16,066 Nível de energia, boa. 107 00:05:16,358 --> 00:05:17,609 Caminho livre. 108 00:05:18,026 --> 00:05:20,779 Expresso Travelion, partir. 109 00:05:30,163 --> 00:05:33,584 Mas, cara! Por que nós estamos em uma "lição extracurricular"? 110 00:05:34,084 --> 00:05:37,212 Hikaru-sensei está nos tratando como crianças! 111 00:05:38,005 --> 00:05:40,465 Vamos jogar cartas! Cartas! 112 00:05:40,591 --> 00:05:43,385 Ei, vocês! Isto não é um piquenique! 113 00:05:45,637 --> 00:05:47,389 O que está errado, Onii-chan? 114 00:05:48,056 --> 00:05:49,016 Você parece desanimado. 115 00:05:49,224 --> 00:05:50,309 Nada, não é nada. 116 00:05:50,392 --> 00:05:51,143 Este é o um! 117 00:05:51,226 --> 00:05:52,436 Bem... 118 00:05:53,020 --> 00:05:54,438 Agora que Hikaru-sensei está aqui, 119 00:05:54,688 --> 00:05:56,773 Aniki perdeu sua dignidade toda. 120 00:05:57,024 --> 00:05:58,775 Você está totalmente isolado. 121 00:05:58,984 --> 00:06:02,362 Dignidade... perdida... eh? 122 00:06:02,946 --> 00:06:03,989 Onii-chan. 123 00:06:05,824 --> 00:06:06,742 Seu idiota! 124 00:06:07,951 --> 00:06:09,244 Arrasei com ele? 125 00:06:15,375 --> 00:06:16,126 Olhe! 126 00:06:20,005 --> 00:06:21,215 Estamos parando? 127 00:06:29,223 --> 00:06:30,849 Onde estamos? 128 00:06:31,099 --> 00:06:32,559 Na pré-história? 129 00:06:34,811 --> 00:06:37,356 Nós viajamos no tempo!? 130 00:06:37,648 --> 00:06:40,275 Não! Nós estamos no mundo Marudeyouna. 131 00:06:40,484 --> 00:06:42,069 Mundo Marudeyouna? 132 00:06:42,152 --> 00:06:42,903 Isso. 133 00:06:43,237 --> 00:06:46,198 É um mundo em outra dimensão que foi criada pela magia. 134 00:06:46,240 --> 00:06:47,533 Luuna Goldero! 135 00:06:49,785 --> 00:06:52,329 Agora vocês viverão neste mundo. 136 00:06:52,412 --> 00:06:53,914 "Viver aqui"? 137 00:06:54,581 --> 00:06:57,835 Não existe nenhum usuário de magia mais forte ou mais fraco. 138 00:06:57,960 --> 00:07:00,045 Todo depende da vontade do usuário. 139 00:07:00,587 --> 00:07:03,799 É neste mundo, que eu quero treinar seu poder oculto. 140 00:07:04,132 --> 00:07:06,009 Também conhecido como "o próprio poder da pessoa". 141 00:07:06,051 --> 00:07:07,094 "O próprio poder da pessoa"? 142 00:07:07,302 --> 00:07:09,096 Mas... por quanto tempo? 143 00:07:09,763 --> 00:07:11,765 Aqui tem um MagiTicket "de retorno". 144 00:07:12,349 --> 00:07:13,308 Vocês terão que encontrá-lo. 145 00:07:15,018 --> 00:07:16,812 Assim. Começa a atividade extracurricular. 146 00:07:17,896 --> 00:07:18,981 Boa sorte! 147 00:07:19,147 --> 00:07:19,940 Onii-chan. 148 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 O que faremos sobre o banho da noite? 149 00:07:33,829 --> 00:07:36,331 Não existe loja de conveniência ou restaurantes! 150 00:07:37,791 --> 00:07:39,835 Por aí não, Ji-nii! Por ali! 151 00:07:40,127 --> 00:07:41,086 O que está dizendo!? 152 00:07:41,128 --> 00:07:42,337 Voou por ali! 153 00:07:42,462 --> 00:07:43,422 Por aqui! 154 00:07:44,423 --> 00:07:45,632 O que!? 155 00:07:46,258 --> 00:07:48,385 Não briguem, vocês dois! 156 00:07:48,510 --> 00:07:50,053 Onii-chan, você decide. 157 00:07:53,015 --> 00:07:55,517 Não... Eu não tenho o "senso". 158 00:07:57,186 --> 00:07:58,770 Eu farei o que todos decidirem. 159 00:07:58,812 --> 00:08:00,272 Makito-chin. 160 00:08:00,898 --> 00:08:04,568 Que diabos? Aniki certamente está sem confiança. 161 00:08:05,736 --> 00:08:08,071 Eu achei que seria um piquenique! 162 00:08:08,113 --> 00:08:09,323 Como chato! 163 00:08:16,079 --> 00:08:17,247 Mamute! 164 00:08:24,755 --> 00:08:29,176 A causa do terremoto está aqui! 165 00:08:29,343 --> 00:08:31,136 Parece que está começando! 166 00:08:31,470 --> 00:08:32,638 Onde está? 167 00:08:34,056 --> 00:08:35,307 Está aqui! 168 00:08:35,349 --> 00:08:35,974 Já basta! 169 00:08:41,396 --> 00:08:43,065 Obrigado, Skarpet. 170 00:08:43,190 --> 00:08:44,149 Eu chamarei você outra vez. 171 00:08:47,319 --> 00:08:48,153 Quem é você!? 172 00:08:51,240 --> 00:08:52,241 Transformação Tenkuu! 173 00:08:52,449 --> 00:08:53,825 Goolu Golu Goldero! 174 00:09:02,292 --> 00:09:03,168 Herói Tenkuu! 175 00:09:03,335 --> 00:09:03,961 MagiShine! 176 00:09:04,127 --> 00:09:06,296 Beldan, destrua-o! 177 00:09:06,338 --> 00:09:09,550 Eu o destruiria mesmo se você não dissesse! 178 00:09:09,633 --> 00:09:10,133 Venha! 179 00:09:10,175 --> 00:09:11,426 Venha aqui, touro! 180 00:09:12,886 --> 00:09:16,098 Vendo um manto vermelho eu perco a razão! 181 00:09:22,354 --> 00:09:23,856 Onde ele foi!? 182 00:09:24,147 --> 00:09:24,940 Aqui. 183 00:09:25,399 --> 00:09:27,568 Por que você... 184 00:09:33,949 --> 00:09:35,033 MagiLâmpada Buster! 185 00:09:44,293 --> 00:09:45,002 Quem é você!? 186 00:09:45,586 --> 00:09:48,130 Nascido da escuridão e de volta a escuridão voltarei. 187 00:09:48,255 --> 00:09:49,984 Cavaleiro Madou Wolzard. 188 00:09:50,884 --> 00:09:52,486 Cavaleiro Madou Wolzard? 189 00:09:53,177 --> 00:09:54,344 Um Mágico do Preto!? 190 00:09:55,762 --> 00:09:58,765 Ei! Por onde e o que você tem feito? 191 00:09:59,016 --> 00:10:00,976 Dos "restos" de Branken, 192 00:10:01,059 --> 00:10:03,395 eu tenho forjado uma nova espada para mim. 193 00:10:03,437 --> 00:10:06,940 Eu senti a aura da magia e vim. 194 00:10:06,982 --> 00:10:09,985 Eu não imaginei que me encontraria com um Santo Divino! 195 00:10:11,111 --> 00:10:12,487 Esta força. 196 00:10:12,863 --> 00:10:14,656 Você não é um madoushi comum. (Madoushi: praticante da arte da magia) 197 00:10:15,657 --> 00:10:17,743 Então nós usaremos esta brecha para ir. 198 00:10:19,036 --> 00:10:21,163 Onde estão os Mágicos das Cinco Cores? 199 00:10:21,205 --> 00:10:23,874 Eles saíram. Eles têm uma lição extracurricular. 200 00:10:25,375 --> 00:10:28,545 O que um Santo Divino tem para ensiná-los? 201 00:10:29,129 --> 00:10:32,382 Se esses amadores vão aprender alguma coisa, 202 00:10:32,966 --> 00:10:34,968 deve ser o poder das trevas! 203 00:10:35,177 --> 00:10:36,386 O que você está planejando? 204 00:10:38,055 --> 00:10:41,016 O dia que lutarei com você virá. 205 00:10:41,308 --> 00:10:42,768 Mágico do Preto. 206 00:10:43,852 --> 00:10:45,646 Eu não o deixarei neste caminho. 207 00:10:46,230 --> 00:10:47,564 Dieta. 208 00:10:47,981 --> 00:10:49,566 Dieta. 209 00:10:49,942 --> 00:10:52,778 Uma dieta na pré-história. 210 00:10:53,403 --> 00:10:55,364 Quando poderemos voltar? 211 00:10:55,864 --> 00:10:57,491 Que dia é hoje? 212 00:10:57,616 --> 00:10:58,367 Eu seu primeiro dia. 213 00:10:59,326 --> 00:11:00,577 Péssimo trocadilho. 214 00:11:00,869 --> 00:11:01,995 Isso não foi um trocadilho! 215 00:11:02,037 --> 00:11:03,288 Não se intrometa, pirralho! 216 00:11:03,330 --> 00:11:04,997 Que diabos!? Você quer lutar? 217 00:11:05,047 --> 00:11:06,208 Sim!? Você também? 218 00:11:07,084 --> 00:11:09,044 - Você disse um trocadilho sem graça! - Makito-chin! 219 00:11:09,169 --> 00:11:13,507 - Todos estão com fome, a atmosfera é ruim! - Não é um trocadilho! Eu não já falei? 220 00:11:13,632 --> 00:11:17,010 Você tem que fazer algo ou eles entrarão em desespero! 221 00:11:17,636 --> 00:11:19,304 Eu estou desesperado. 222 00:11:19,680 --> 00:11:21,181 Eu estou ultrapassado, chifre verde. 223 00:11:22,099 --> 00:11:24,059 Eu não posso ser como Hikaru-sensei. 224 00:11:24,226 --> 00:11:27,437 O que está dizendo? 225 00:11:27,479 --> 00:11:29,690 Makito-chin é como o chão firme. 226 00:11:29,690 --> 00:11:31,608 Você apóia a todos, é a cor da tolerância. 227 00:11:31,650 --> 00:11:34,361 Você é o Mágico do Verde! 228 00:11:34,486 --> 00:11:36,113 Você esqueceu isso? 229 00:11:36,488 --> 00:11:38,782 Como o chão firme. 230 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 Apoiando todo mundo. 231 00:11:49,251 --> 00:11:50,002 Ura-nee! 232 00:11:51,336 --> 00:11:51,920 Ei! 233 00:11:52,296 --> 00:11:52,671 Ura-nee! 234 00:11:52,754 --> 00:11:53,547 Urara-chan! 235 00:11:55,299 --> 00:11:56,049 Ela está queimando! 236 00:11:56,133 --> 00:11:57,467 O que podemos fazer em um lugar como esse? 237 00:11:57,926 --> 00:12:00,762 Uma ambulância! É isto! Pegue um telefone! 238 00:12:01,346 --> 00:12:02,347 O MagiPhone sumiu! 239 00:12:02,514 --> 00:12:03,265 Um telefone público! 240 00:12:03,348 --> 00:12:04,641 Não existe nenhum aqui! 241 00:12:04,683 --> 00:12:06,894 E claro que uma ambulância não virá! 242 00:12:06,977 --> 00:12:07,811 Urara-chin! 243 00:12:07,895 --> 00:12:08,937 Nós temos que esfriá-la! 244 00:12:09,396 --> 00:12:10,731 Faça um fogo! Fogo! 245 00:12:10,898 --> 00:12:12,482 Você é elemento da chama ardente, certo? 246 00:12:12,524 --> 00:12:13,150 O quanto à você? 247 00:12:13,192 --> 00:12:16,111 Você não é a energia do elemento raio? Faça algum raio! 248 00:12:16,195 --> 00:12:18,405 Urara-chan vai morrer! 249 00:12:22,618 --> 00:12:24,119 Acalmem-se! 250 00:12:30,334 --> 00:12:31,418 Makito-chin! 251 00:12:34,213 --> 00:12:35,797 Tsubasa e Kai, consigam algumas frutas. 252 00:12:35,839 --> 00:12:36,882 Houka, pegue água. 253 00:12:37,216 --> 00:12:39,384 Mandora, consiga algumas folhas grossas. 254 00:12:39,426 --> 00:12:40,886 Ok, sim senhor! 255 00:12:41,595 --> 00:12:42,721 Agüente, Urara! 256 00:12:56,777 --> 00:12:57,694 Isto deve resolver. 257 00:13:11,875 --> 00:13:12,960 Incrível! 258 00:13:18,549 --> 00:13:19,800 Isso não está bom, Houka. 259 00:13:20,092 --> 00:13:20,968 Use isto. 260 00:13:24,847 --> 00:13:25,973 Mesmo se eu não tiver senso. 261 00:13:26,223 --> 00:13:27,307 Mesmo se eu estiver ultrapassado. 262 00:13:32,062 --> 00:13:33,146 Onii-chan! 263 00:13:35,607 --> 00:13:36,358 Não está bom. 264 00:13:36,775 --> 00:13:38,068 Não se pode subir nisto! 265 00:13:40,362 --> 00:13:41,989 Apesar disso, eu sou eu! 266 00:13:42,239 --> 00:13:43,574 Eu sou Ozu Makito! 267 00:13:43,657 --> 00:13:44,908 Eu sou o nii-chan! 268 00:13:53,333 --> 00:13:54,209 Uau! 269 00:13:54,293 --> 00:13:55,586 Nii-chan, você foi incrível! 270 00:14:03,135 --> 00:14:05,596 Como está? É sopa Aniki de luxo. 271 00:14:06,180 --> 00:14:07,264 A fará se sentir melhor. 272 00:14:09,057 --> 00:14:10,976 Obrigado, Onii-chan. 273 00:14:12,811 --> 00:14:15,272 Você realmente é nosso Onii-chan! 274 00:14:15,564 --> 00:14:18,400 De agora em diante você é, "O Aniki". 275 00:14:29,745 --> 00:14:30,829 O mamute! 276 00:14:30,913 --> 00:14:32,831 Está vindo para cá! Pessoal, façam uma barricada! 277 00:14:55,062 --> 00:14:56,146 Ok, está bom. 278 00:14:56,188 --> 00:14:58,106 Pessoal, voltem e diminuam sua respiração. 279 00:15:49,408 --> 00:15:52,035 Ele parou o mamute apenas gritando! 280 00:15:52,744 --> 00:15:56,498 O mamute reconheceu nii-chan como seu superior! 281 00:15:58,834 --> 00:15:59,751 Isso foi demais, nii-chan! 282 00:15:59,793 --> 00:16:00,711 Eu vejo uma nova luz em você, Aniki! 283 00:16:00,794 --> 00:16:02,421 O super Aniki! 284 00:16:03,422 --> 00:16:06,008 Aniki! 285 00:16:06,258 --> 00:16:07,509 Aniki! 286 00:16:07,676 --> 00:16:08,802 Aniki! 287 00:16:09,094 --> 00:16:11,513 Aniki! 288 00:16:11,680 --> 00:16:12,764 Aniki! 289 00:16:13,056 --> 00:16:14,016 Aniki! 290 00:16:14,391 --> 00:16:15,517 Aniki! 291 00:16:23,233 --> 00:16:23,901 Isto é... 292 00:16:24,568 --> 00:16:26,653 Eu encontrei! É o MagiTicket! 293 00:16:28,363 --> 00:16:30,240 Pessoal, nós vamos para casa! 294 00:16:32,826 --> 00:16:34,870 Eu não estou enganado desta vez! 295 00:16:35,495 --> 00:16:37,956 Esta é a falha! 296 00:16:37,956 --> 00:16:40,250 Eu errei o golpe da última vez, mas... 297 00:16:40,459 --> 00:16:42,377 Desta vez, com certeza! 298 00:16:42,419 --> 00:16:44,379 MagiLâmpada Buster! 299 00:16:48,509 --> 00:16:49,885 Eu achei que viria de novo. 300 00:16:57,142 --> 00:16:59,978 Mestre, eles voltaram! 301 00:17:01,396 --> 00:17:02,481 Bem na hora. 302 00:17:02,773 --> 00:17:04,441 Eles agiram da maneira que calculei. 303 00:17:04,483 --> 00:17:05,817 Sensei! 304 00:17:07,736 --> 00:17:08,445 Sejam bem-vindos. 305 00:17:08,779 --> 00:17:09,404 Luludo! 306 00:17:13,367 --> 00:17:14,868 Você anularam a lição extracurricular. 307 00:17:15,118 --> 00:17:16,828 Como pensei, Makito, seu "próprio poder pessoal..." 308 00:17:17,162 --> 00:17:18,330 É o mais alto. 309 00:17:19,790 --> 00:17:22,709 Eu sabia que você reuniria todos e os traria de volta. 310 00:17:23,460 --> 00:17:25,921 Você é o ponto vital dos MagiRangers. 311 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 Não pode ser! 312 00:17:28,423 --> 00:17:31,343 Você fez uma lição extracurricular para me fazer perceber isso? 313 00:17:32,761 --> 00:17:34,012 Hikaru-sensei. 314 00:17:34,888 --> 00:17:35,973 Certo! 315 00:17:36,974 --> 00:17:38,058 Observe isto! 316 00:17:41,436 --> 00:17:42,312 Vamos, pessoal! 317 00:17:43,939 --> 00:17:46,650 Santo Divino! Nos conceda o poder da magia! 318 00:17:47,276 --> 00:17:48,068 Transformação Mahou! 319 00:17:48,110 --> 00:17:50,612 Maagi Magi Magiiro! 320 00:17:58,871 --> 00:18:00,080 Um novo feitiço! 321 00:18:00,706 --> 00:18:04,084 Sua coragem por procurar em seu interior uma nova luz, foi respondida com magia. 322 00:18:04,793 --> 00:18:05,627 Certo! 323 00:18:07,045 --> 00:18:07,921 Magi Maagi! 324 00:18:24,980 --> 00:18:26,064 Músculos! 325 00:18:27,816 --> 00:18:31,195 Agora eu liberarei minha raiva em todos vocês! 326 00:18:33,697 --> 00:18:34,990 Ele está tão definido! 327 00:18:37,784 --> 00:18:38,952 Incrível, nii-chan! 328 00:18:39,870 --> 00:18:40,871 Vão todos! 329 00:18:42,372 --> 00:18:44,291 Poder Mágico Aéreo! 330 00:18:50,214 --> 00:18:51,215 Agora, nii-chan! 331 00:18:51,256 --> 00:18:52,216 Certo! 332 00:19:08,279 --> 00:19:11,068 - Onii-chan! - Douza Meru Megaro! 333 00:19:11,276 --> 00:19:12,861 Todos vocês... 334 00:19:12,903 --> 00:19:15,948 Eu o esmagarei como panquecas! 335 00:19:17,241 --> 00:19:17,991 Vocês. 336 00:19:19,451 --> 00:19:20,702 Agora a vez do Sensei. 337 00:19:20,953 --> 00:19:22,120 Fique aí e observem. 338 00:19:22,579 --> 00:19:23,580 Transformação Mahou! 339 00:19:23,872 --> 00:19:25,290 Goo Goo Goldero! 340 00:19:46,895 --> 00:19:48,063 Transformação completa! 341 00:19:48,313 --> 00:19:50,440 Mahou Travelion Deus de Ouro! 342 00:19:52,442 --> 00:19:53,902 O trem se transformou! 343 00:19:53,944 --> 00:19:54,862 Uau! 344 00:19:54,945 --> 00:19:57,739 O que Hikaru-sensei não pode fazer? 345 00:19:59,116 --> 00:20:01,577 Eu vou transformá-lo em pedacinhos de ferro! 346 00:20:20,053 --> 00:20:21,930 Travelion! Bazuca a Vapor! 347 00:20:31,315 --> 00:20:32,274 Isso! 348 00:20:35,485 --> 00:20:37,029 Trilho Remoto, Vá! 349 00:20:47,456 --> 00:20:48,290 O golpe final! 350 00:20:48,373 --> 00:20:49,583 Tiro Destruidor! 351 00:21:06,099 --> 00:21:06,934 Xeque-mate! 352 00:21:07,059 --> 00:21:08,769 E assim termina a lição de hoje. 353 00:21:12,397 --> 00:21:15,526 O senhor continuará ensinando magia a mim e a todos? 354 00:21:15,943 --> 00:21:16,735 É claro. 355 00:21:17,694 --> 00:21:21,281 Eu aprendi muitas coisas através do pai de vocês, Blagel. 356 00:21:22,074 --> 00:21:25,494 É por isso que desta vez eu ensinarei a vocês o que eu aprendi. 357 00:21:26,995 --> 00:21:28,580 Eu acho que essa é a minha missão. 358 00:21:29,623 --> 00:21:31,875 Pai. 359 00:21:34,878 --> 00:21:37,089 Ei! Não é que é você, Makito-kun? 360 00:21:37,965 --> 00:21:38,632 Eriko-san! 361 00:21:38,674 --> 00:21:40,884 Você ainda não fez a entrega de hoje! 362 00:21:41,385 --> 00:21:43,971 Hoje eu tive uma lição extracurricular para fazer. 363 00:21:44,096 --> 00:21:45,097 Lição extracurricular? 364 00:21:47,808 --> 00:21:49,351 Oh! Quem é este? 365 00:21:50,561 --> 00:21:53,647 Eu acho que pode chamá-lo de meu professor... eu acho. 366 00:21:53,689 --> 00:21:55,691 Eu sou Hikaru. Prazer em conhecê-la. 367 00:21:57,776 --> 00:22:00,946 Você tem que ir no meu café, Sensei! 368 00:22:00,946 --> 00:22:03,365 Eu coloco muito amor no meu café. 369 00:22:03,991 --> 00:22:04,867 Que tal agora? 370 00:22:05,075 --> 00:22:06,201 Eu ficaria encantado. 371 00:22:06,577 --> 00:22:08,203 Vamos! Vamos! 372 00:22:08,829 --> 00:22:09,830 O que!? 373 00:22:10,205 --> 00:22:11,123 Ummm! 374 00:22:11,206 --> 00:22:12,457 Ah, cara! Espere um momento! Vamos! 375 00:22:12,791 --> 00:22:14,394 Apague isso! Eu não tenho nenhum professor! 376 00:22:14,459 --> 00:22:17,588 Espere! Eriko-san! Venha, Hikaru-sensei! 377 00:22:17,754 --> 00:22:18,589 Eu aprendi minha lição, ok! 378 00:22:18,630 --> 00:22:20,215 Makito-kun, saia! 379 00:22:20,257 --> 00:22:22,217 Eriko-san! Eriko-san, por favor! 380 00:22:25,204 --> 00:22:25,846 MagiRanger! 381 00:22:26,263 --> 00:22:27,556 Goo Goo Godeero! 382 00:22:27,598 --> 00:22:32,686 É um feitiço que transforma Mahou Tokkyuu Expresso Travelion em Mahou Travelion Deus de Ouro!! 383 00:22:32,728 --> 00:22:34,188 Eu estou queimando! 384 00:22:34,229 --> 00:22:36,273 Eu estou bem a qualquer hora! 385 00:22:36,315 --> 00:22:39,526 Espere! Eu não sou combustível! 386 00:22:41,165 --> 00:22:44,046 Na misteriosa temporada da magia... 387 00:22:44,046 --> 00:22:46,719 faça a Ligação. 388 00:22:46,719 --> 00:22:48,848 O toque do coração, 389 00:22:49,641 --> 00:22:51,937 envio de coragem, 390 00:22:51,954 --> 00:22:57,324 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 391 00:22:57,465 --> 00:23:04,339 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 392 00:23:04,647 --> 00:23:05,925 Menino sozinho... 393 00:23:06,259 --> 00:23:09,556 Menina sozinha... Acredite! 394 00:23:10,309 --> 00:23:16,657 Há magia naqueles que têm o amor. 395 00:23:18,149 --> 00:23:19,099 Magiranger 396 00:23:19,681 --> 00:23:22,362 MAAJI MAJI MAJIIRO 397 00:23:22,589 --> 00:23:25,319 MAAJI MAJI MAJIKA 398 00:23:25,466 --> 00:23:31,270 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 399 00:23:31,497 --> 00:23:34,159 MAAJI JIRU MAJINGA 400 00:23:34,414 --> 00:23:37,165 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 401 00:23:37,200 --> 00:23:43,002 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 402 00:23:43,462 --> 00:23:47,721 Mahou Sentai 403 00:23:48,222 --> 00:23:51,980 MagiRanger! 404 00:23:55,474 --> 00:23:56,896 Cena 22 405 00:23:56,937 --> 00:23:58,689 Houka-chan e Hikaru-sensei!? 406 00:23:58,730 --> 00:24:00,232 Nós estamos vestidos a rigor!? 407 00:24:00,274 --> 00:24:02,359 Este lugar guarda recordações secretas. 408 00:24:02,401 --> 00:24:05,153 Agora, em uma cenário Shinobi começa uma nova batalha! 409 00:24:05,154 --> 00:24:06,209 Essa é uma tomada ao vivo! 410 00:24:06,209 --> 00:24:08,463 Cena 22 Encontro em Kyoto? ~ Luuma Goludo ~ 411 00:24:08,699 --> 00:24:09,408 Salvem a princesa! 412 00:24:09,491 --> 00:24:10,158 Sim!