1 00:00:00,886 --> 00:00:04,609 Os Homens Fera do Inferno Kobolt Bururatesu e Yeti Zee... 2 00:00:04,634 --> 00:00:05,610 estão criando a geleira do diabo, Gelo Malígno, para transformar a superfície em gelo. 3 00:00:09,769 --> 00:00:12,171 Os MagiRangers vão detê-los... 4 00:00:12,271 --> 00:00:14,740 mas dizem que Zee é o homem mais forte. 5 00:00:14,765 --> 00:00:15,224 Está aqui. 6 00:00:15,725 --> 00:00:21,061 No fim, os MariRangers poderão frustrar o plano deles? 7 00:00:24,608 --> 00:00:25,442 O que é isto?! 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,694 Eles disseram que pode transformar o mundo inteiro em gelo! 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,572 Está pulsando! Está vivo?! 10 00:00:30,614 --> 00:00:31,990 Está ficando maior! 11 00:00:32,324 --> 00:00:33,200 Pessoal, vamos! 12 00:00:33,325 --> 00:00:33,951 Sim! 13 00:00:35,786 --> 00:00:36,578 Transformação Mahou! 14 00:00:36,889 --> 00:00:39,122 Maagi Magi Magiiro! 15 00:00:43,669 --> 00:00:44,920 Você está me aborrecendo! 16 00:00:50,759 --> 00:00:51,927 É duro! 17 00:00:52,344 --> 00:00:53,178 Isso não fuciona. 18 00:00:53,887 --> 00:00:57,015 Vocês não podem danificar Gelo Malígno. 19 00:00:57,349 --> 00:00:57,933 Aí está.. 20 00:00:58,141 --> 00:00:58,642 Você! 21 00:01:00,310 --> 00:01:00,978 O que?! 22 00:01:07,442 --> 00:01:07,943 Kai! 23 00:01:08,026 --> 00:01:08,819 Kai-chan! 24 00:01:14,283 --> 00:01:15,409 Nii-chan, Nee-chan! 25 00:01:19,371 --> 00:01:22,499 A diferença entre a força dele e a minha é muito grande. 26 00:01:23,125 --> 00:01:23,834 O que?! 27 00:01:24,251 --> 00:01:25,752 Nós temos coragem! 28 00:01:26,170 --> 00:01:27,045 Se nós temos coragem... 29 00:01:27,462 --> 00:01:28,672 ...nós nunca perderemos! 30 00:01:28,714 --> 00:01:29,756 Coragem? 31 00:01:30,090 --> 00:01:33,385 Isso não é nada comparado à força! 32 00:01:33,468 --> 00:01:34,136 Vamos! 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,053 Sim! 34 00:01:39,725 --> 00:01:40,893 Ataque Aéreo! 35 00:01:43,812 --> 00:01:44,688 Bastardo! 36 00:01:53,572 --> 00:01:55,407 Isso não é bom! Nada está funcionando! 37 00:01:55,812 --> 00:01:57,452 Temporal Diabólico! 38 00:02:01,455 --> 00:02:05,876 Podem ver agora? Esta é a diferença entre nossos poderes. 39 00:02:07,544 --> 00:02:09,296 Lutar é realmente chato. 40 00:02:19,114 --> 00:02:21,395 Super Sentai Series 41 00:02:21,466 --> 00:02:23,589 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 42 00:02:23,765 --> 00:02:26,861 Magia, é um poder sagrado. 43 00:02:26,963 --> 00:02:30,197 Magia, é uma aventura no desconhecido. 44 00:02:30,198 --> 00:02:34,411 Magia, e é a prova de coragem! 45 00:02:34,412 --> 00:02:36,481 Mahou Sentai MagiRanger 46 00:02:36,810 --> 00:02:40,212 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 47 00:02:40,357 --> 00:02:43,182 Acredite no futuro! 48 00:02:43,383 --> 00:02:48,032 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 49 00:02:48,384 --> 00:02:49,979 Comece sua viagem! 50 00:02:52,057 --> 00:02:56,720 O que é que você quer atravessar? 51 00:02:57,995 --> 00:02:59,034 O céu! 52 00:02:59,526 --> 00:03:02,455 Vá contra quem você era ontem. 53 00:03:03,963 --> 00:03:05,811 Quando chega momento para enfrentar isto, 54 00:03:06,892 --> 00:03:08,667 Você vai tremer, 55 00:03:09,900 --> 00:03:13,984 mas seu coração produzirá poder! 56 00:03:15,065 --> 00:03:16,399 Verde Terra! 57 00:03:16,502 --> 00:03:17,573 Rosa Tempestade! 58 00:03:17,975 --> 00:03:19,067 Azul Água! 59 00:03:19,368 --> 00:03:20,842 Amarelo Trovão! 60 00:03:21,469 --> 00:03:23,837 Vermelho Fogo! 61 00:03:24,518 --> 00:03:28,632 A aventura está começando! 62 00:03:29,671 --> 00:03:33,058 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 63 00:03:33,317 --> 00:03:36,112 Pegue! Pegue! Desafie! 64 00:03:36,213 --> 00:03:40,458 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 65 00:03:41,387 --> 00:03:44,837 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 66 00:03:45,091 --> 00:03:47,821 Você poderá ver o futuro! 67 00:03:47,896 --> 00:03:52,259 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 68 00:03:52,735 --> 00:03:58,240 Mahou Sentai MajiRenjaa... 69 00:03:58,769 --> 00:04:01,625 Comece sua viagem! 70 00:04:02,784 --> 00:04:06,413 A temperatura da superfície continua caindo! 71 00:04:06,455 --> 00:04:07,539 Eu quero ficar mais forte. 72 00:04:08,624 --> 00:04:09,958 Eu preciso de mais poder! 73 00:04:10,000 --> 00:04:12,544 Se nós conseguirmos isso, poderemos derrotá-lo! 74 00:04:16,048 --> 00:04:17,299 Gelo por gelo. 75 00:04:17,716 --> 00:04:20,594 Se fosse Okaa-san... com a magia de Gelo da Okaa-san ... 76 00:04:21,094 --> 00:04:22,638 ...nós provavelmente poderíamos fazer algo! 77 00:04:22,763 --> 00:04:24,097 O elemento Gelo... 78 00:04:26,016 --> 00:04:29,311 Hikaru-sensei, se existe um meio, por favor, nos diga. 79 00:04:29,394 --> 00:04:30,187 Mas... 80 00:04:30,521 --> 00:04:31,021 Sensei! 81 00:04:31,104 --> 00:04:34,733 Hikaru-sensei, por favor. Hikaru-sensei é o único que pode nos guiar! 82 00:04:36,860 --> 00:04:40,739 Provavelmente existe apenas uma pessoa que pode nos ajudar. 83 00:04:41,490 --> 00:04:42,449 Snowgel. 84 00:04:42,783 --> 00:04:43,659 Snowgel? 85 00:04:44,076 --> 00:04:46,745 O sênior superior em Magitopia, um grande Divino São. 86 00:04:46,787 --> 00:04:48,914 Sênior? Você quer dizer que ele é velho? 87 00:04:49,581 --> 00:04:54,545 Ele foi aluno dos Lendários Cinco Mágicos que criaram Magitopia. 88 00:04:55,587 --> 00:04:57,673 Dizem que ele pode usar a magia Primitiva. 89 00:04:57,714 --> 00:05:00,592 Uma verdadeira figura lendária. 90 00:05:01,051 --> 00:05:03,595 Também foi ele quem deu a magia para sua Okaa-san. 91 00:05:04,471 --> 00:05:05,639 Esse foi Snowgel. 92 00:05:05,973 --> 00:05:07,015 Para Kaa-san? 93 00:05:07,558 --> 00:05:10,394 Se um poder fica adormecido dentro de você... 94 00:05:10,853 --> 00:05:14,398 ...com a magia dele, provavelmente poderia libertá-lo imediatamente! 95 00:05:14,982 --> 00:05:16,066 Certo! É isto! 96 00:05:16,692 --> 00:05:19,987 Mas eu não sei se isso é bom ou não. 97 00:05:20,779 --> 00:05:21,530 Por que diz isso? 98 00:05:22,364 --> 00:05:25,409 Quem sabe quanto poder está adormecido dentro de você? 99 00:05:25,909 --> 00:05:26,660 E também... 100 00:05:27,828 --> 00:05:29,955 Provavelmente seria azar pedir um favor para Snowgel. 101 00:05:30,038 --> 00:05:32,833 Mas ele deu magia para Okaa-san. Por que o senhor diz isso?! 102 00:05:33,417 --> 00:05:34,334 Ele é avarento? 103 00:05:36,378 --> 00:05:39,298 Nesse caso, nós temos que persuadí-lo. 104 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 Então eu vou. 105 00:05:41,216 --> 00:05:42,176 Depois nós falamos sobre isto. 106 00:05:42,718 --> 00:05:44,136 Onde está Snowgel? 107 00:05:44,595 --> 00:05:47,764 Em um mundo Marudeyouna chamado o Mar da Lamentação. 108 00:05:47,890 --> 00:05:52,853 Mas nem eu sei onde o encontrar por lá. 109 00:05:52,895 --> 00:05:55,105 Tudo bem! Nós descobriremos isto quando formos. 110 00:05:55,147 --> 00:05:57,691 Se você não sabe... alguém te contará. 111 00:05:59,109 --> 00:06:01,320 Vamos imediatamente. Eu conto com você, Smoky. 112 00:06:01,361 --> 00:06:03,030 Certo! Deixe comigo! 113 00:06:07,701 --> 00:06:10,078 Todos os incontroláveis irmãos a bordo?! 114 00:06:10,287 --> 00:06:10,913 Sim! 115 00:06:11,121 --> 00:06:12,122 Então vamos! 116 00:06:12,247 --> 00:06:14,166 Nós não temos tempo a perder! 117 00:06:14,374 --> 00:06:17,002 Travelion Express, partir! 118 00:06:17,379 --> 00:06:22,647 Cena 30 Poder Lendário ~ Maagi Magi Magi Magiiro ~ 119 00:06:23,050 --> 00:06:27,513 Continuando assim, a superfície inteira ficará coberta de gelo. 120 00:06:28,597 --> 00:06:33,393 Como líder de Infershia, isto me dará poder! 121 00:06:38,315 --> 00:06:40,734 N Ma-sama também parece contente. 122 00:06:40,776 --> 00:06:42,653 Banzai! Banzai! 123 00:06:43,153 --> 00:06:45,239 Oh, vocês estão se precipitando. 124 00:06:45,697 --> 00:06:50,619 Parecendo estar tão próximo da vitória, você não deve baixar sua guarda baixa. 125 00:06:50,702 --> 00:06:51,703 Ok. 126 00:06:51,787 --> 00:06:52,913 Boas meninas. 127 00:06:53,580 --> 00:06:54,706 Ei, Wolzard. 128 00:06:55,040 --> 00:07:01,839 Esses Mágicos das Cinco Cores que você criou tão bem, serão derrotados primeiro por nós! 129 00:07:01,880 --> 00:07:03,048 Você não se preocupa? 130 00:07:03,382 --> 00:07:04,341 Não. 131 00:07:04,675 --> 00:07:07,052 Aqueles que buscam poder... 132 00:07:07,302 --> 00:07:08,345 ...encontrarão apenas destruição. 133 00:07:19,940 --> 00:07:22,401 Vocês também estão tendo um sensação opressiva deste oceano? 134 00:07:22,442 --> 00:07:23,777 Mas é claro! 135 00:07:24,361 --> 00:07:28,156 Tudo isso são as lágrimas de Snowgel. 136 00:07:28,490 --> 00:07:29,867 Este oceano é feito de lágrimas. 137 00:07:30,659 --> 00:07:31,410 Todo? 138 00:07:31,910 --> 00:07:33,871 Então é por isso que é chamado "o mar da lamentação"... 139 00:07:34,329 --> 00:07:35,205 Que terrível. 140 00:07:37,749 --> 00:07:38,750 Um peixe! 141 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 Onde?! Onde?! Onde?! Onde?! Onde?! 142 00:07:40,502 --> 00:07:41,003 Onde?! 143 00:07:41,086 --> 00:07:42,504 Eu serei o primeiro pegar aquele atum! 144 00:07:42,796 --> 00:07:43,672 Mudando! 145 00:07:43,755 --> 00:07:45,007 Maagi Magiiro! 146 00:07:45,215 --> 00:07:47,009 Houka-chan Vara de Pescar! 147 00:07:47,759 --> 00:07:49,511 Primeira menina, boa transformação! 148 00:07:49,761 --> 00:07:51,346 Boa vara de pescar! 149 00:07:53,223 --> 00:07:55,309 Ei, ei! Nós não viemos se divertir. 150 00:07:57,769 --> 00:08:01,356 Está vindo! Está vindo! Está vindo! 151 00:08:04,026 --> 00:08:06,320 Tem uma bela pegada! 152 00:08:15,913 --> 00:08:17,956 É muito grande! 153 00:08:26,048 --> 00:08:27,508 Pessoal, vocês estão bem?! 154 00:08:30,302 --> 00:08:33,222 Eww! Tem algo viscoso! 155 00:08:33,263 --> 00:08:34,014 Espere um momento. 156 00:08:34,598 --> 00:08:35,516 Vou iluminar. 157 00:08:36,934 --> 00:08:37,601 Magika! 158 00:08:44,066 --> 00:08:46,109 Isso não é alga! 159 00:08:46,151 --> 00:08:48,987 Então... nós logo vamos ficar assim? 160 00:08:49,655 --> 00:08:51,406 Isto não tem graça! Vamos sair daqui! 161 00:08:52,199 --> 00:08:54,201 Nós temos que encontrar o grande Santo Divino rápido. 162 00:08:54,868 --> 00:08:55,744 Onde Sumo-chan está? 163 00:08:56,578 --> 00:08:57,579 Smoky! 164 00:08:57,663 --> 00:08:59,039 Oh, Smoky! 165 00:09:03,544 --> 00:09:05,921 Graças à Deus. Parece que está apenas inconsciente. 166 00:09:22,187 --> 00:09:24,398 Problemão! Pessoal, venham aqui! 167 00:09:27,818 --> 00:09:28,610 Isso poderia ser... 168 00:09:29,403 --> 00:09:31,154 ...um Santo Divino bebê? 169 00:09:31,196 --> 00:09:32,948 Que gracinha! 170 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 Comeu até mesmo uma criança! 171 00:09:36,827 --> 00:09:37,578 Bastardo! 172 00:09:37,744 --> 00:09:38,620 Coma isto! 173 00:09:43,292 --> 00:09:44,293 Pare com isso! 174 00:09:45,043 --> 00:09:45,586 Quem é você? 175 00:09:46,211 --> 00:09:47,963 Está tudo bem. Não tenha medo. 176 00:09:48,338 --> 00:09:48,755 Oh, isso. 177 00:09:49,590 --> 00:09:54,887 Nós estamos procurando um Santo Divino sênior. Você o conhece? 178 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 Não. 179 00:09:56,430 --> 00:09:59,099 Sei... Eu achava que não... 180 00:09:59,141 --> 00:10:00,809 Por que o estão procurando? 181 00:10:00,934 --> 00:10:03,395 Assim poderemos liberar nosso poder adormecido. 182 00:10:03,437 --> 00:10:04,354 Por que razão? 183 00:10:04,855 --> 00:10:06,106 Porque nós queremos ficar mais fortes. 184 00:10:06,190 --> 00:10:08,442 Por que quer ficar mais forte? 185 00:10:09,568 --> 00:10:11,904 Se ficarmos mais fortes, nós poderemos derrotar sujeitos ruins. 186 00:10:12,696 --> 00:10:15,199 E então, nós teremos protegido a felicidade do mundo todo. 187 00:10:15,782 --> 00:10:17,993 Você poderá proteger a felicidade ficando mais forte? 188 00:10:18,035 --> 00:10:19,870 Nós não podemos fazer nada se somos fracos, certo? 189 00:10:19,953 --> 00:10:21,079 Nós perderemos. 190 00:10:21,288 --> 00:10:26,084 Não é que realmente queiramos nos tornar mais fortes, é mais como se nós tivéssemos que ficar. 191 00:10:27,044 --> 00:10:27,961 Você está mentindo. 192 00:10:28,712 --> 00:10:31,048 Mesmo se ficem mais forte, vocês não poderão proteger ninguém. 193 00:10:31,423 --> 00:10:33,509 Vocês apenas se destruirão. 194 00:10:38,889 --> 00:10:40,265 O que uma criança sabe?! 195 00:10:43,769 --> 00:10:46,188 O que nós queremos não é um mero poder! 196 00:10:46,730 --> 00:10:48,690 Uma criança como você pode entender isso?! 197 00:10:48,732 --> 00:10:50,692 I-idiota! Idiota-san! 198 00:10:50,734 --> 00:10:52,778 Você é quem não entende! 199 00:10:53,070 --> 00:10:55,239 Esta eminente figura é Snowgel! 200 00:10:59,701 --> 00:11:03,872 Falta meio dia para que cresça completamente. 201 00:11:04,331 --> 00:11:08,210 Quando isso acontecer, a superfície inteira será congelada. 202 00:11:09,127 --> 00:11:11,547 Por que você está aqui, Cavaleiro Madou? 203 00:11:11,964 --> 00:11:14,758 Para ver o fim do mundo da superfície. 204 00:11:15,509 --> 00:11:16,176 Wolzard! 205 00:11:17,719 --> 00:11:19,763 Você não pode ir, Hikaru-chin! 206 00:11:19,805 --> 00:11:23,976 Sumo-chin e Travelion não estão aqui! Se for agora, você será derrotado! 207 00:11:25,644 --> 00:11:28,564 Bebendo o "Não-Desagradável Remédio de Cura" do Tsubasa eu ficarei bem. 208 00:11:29,106 --> 00:11:32,484 Hikaru-chin, você está sendo muito descuidado! 209 00:11:32,526 --> 00:11:34,152 Talvez, mas mesmo assim eu tenho que ir! 210 00:11:47,749 --> 00:11:50,669 Mas, criança, você disse que não sabia! 211 00:11:50,711 --> 00:11:55,007 Eu não sei deste "grande Santo Divino" que você mencionou. 212 00:11:55,632 --> 00:11:59,469 Que poder é bom nas mão dos que não podem ver a verdade? 213 00:11:59,678 --> 00:12:02,973 Nós precisamos do poder para proteger as pessoas da superfície! 214 00:12:03,348 --> 00:12:06,602 O poder eventualmente será derrotado por um poder maior. 215 00:12:06,935 --> 00:12:09,146 Como a sua mãe. 216 00:12:09,563 --> 00:12:10,230 Kaa-san... 217 00:12:10,314 --> 00:12:16,486 Eu também vi aqueles que obtiveram poder e facilmente se embrearam nas trevas. 218 00:12:16,528 --> 00:12:18,363 Esse foi... Meemy? 219 00:12:18,614 --> 00:12:19,781 Você está falando sobre Raigel, certo? 220 00:12:19,823 --> 00:12:20,657 Está correto. 221 00:12:21,241 --> 00:12:25,495 E seu pai, ele tinha poder mas isso apenas o conduziu para a infelicidade. 222 00:12:26,538 --> 00:12:28,832 Outro mágico trágico. 223 00:12:29,208 --> 00:12:31,919 Eu não desejo ver isso acontecer novamente. 224 00:12:32,586 --> 00:12:34,379 Apesar disso, eu preciso que você acredite em nós. 225 00:12:36,924 --> 00:12:38,425 Nós ficaremos bem. 226 00:12:38,926 --> 00:12:39,551 Com certeza! 227 00:12:39,885 --> 00:12:41,887 Como você pode dizer isso com tanta confiança? 228 00:12:42,137 --> 00:12:42,888 Porque nós... 229 00:12:44,765 --> 00:12:45,682 Nós... 230 00:12:46,892 --> 00:12:48,310 ...temos a coragem infinita! 231 00:12:49,686 --> 00:12:50,687 Esta luz... 232 00:12:51,313 --> 00:12:55,025 Esses anéis pertencem aos mágicos lendários? 233 00:12:55,943 --> 00:12:56,777 Isso. 234 00:12:57,319 --> 00:12:58,070 Nós... 235 00:12:58,153 --> 00:12:58,737 ...temos... 236 00:12:58,820 --> 00:12:59,363 ...a coragem... 237 00:12:59,404 --> 00:12:59,821 ...infinita! 238 00:13:02,449 --> 00:13:03,659 Essa luz! 239 00:13:04,034 --> 00:13:05,369 É a prova da coragem! 240 00:13:05,410 --> 00:13:09,748 Os Anéis de Juramento estão respondendo à coragem deles?! 241 00:13:12,668 --> 00:13:13,794 Muito bem. 242 00:13:17,214 --> 00:13:19,967 Esta paisagem é bonita, não é? 243 00:13:20,926 --> 00:13:21,593 Goo Golu Gogika! 244 00:13:24,304 --> 00:13:25,097 O que?! 245 00:13:32,145 --> 00:13:33,939 Eu não deixarei fazer o que quer! 246 00:13:34,022 --> 00:13:35,232 Seu maldito! 247 00:13:35,274 --> 00:13:36,358 Imperdoável! 248 00:13:36,692 --> 00:13:40,737 Eu esmagarei aqueles que mexerem com Gelo Malígno! 249 00:13:42,030 --> 00:13:43,574 Que o poder dentro de vocês... 250 00:13:43,699 --> 00:13:44,825 ...desperte! 251 00:13:56,779 --> 00:13:59,715 Giruma Golu Majulu Googi! 252 00:14:04,595 --> 00:14:09,016 Eu posso sentir poder estourando dentro de mim... 253 00:14:10,309 --> 00:14:12,603 Quanto poder vocês poderão exercer... 254 00:14:12,978 --> 00:14:16,231 ...dependerá apenas de quanta coragem que vocês tiverem. 255 00:14:17,149 --> 00:14:19,109 Obrigada, Snowgel. 256 00:14:19,234 --> 00:14:20,527 Você devem retornar. 257 00:14:21,236 --> 00:14:24,198 Vocêm tem que ir fazer seus sonhos e esperanças se tornarem realidade. 258 00:14:24,406 --> 00:14:27,492 E desta forma vocês poderão forjar uma nova lenda. 259 00:14:33,332 --> 00:14:34,041 Vamos! 260 00:14:34,541 --> 00:14:35,125 Sim. 261 00:14:50,807 --> 00:14:54,186 Fraqueza é ruim. Força é tudo! 262 00:15:01,588 --> 00:15:03,849 Disparo Diabólico! 263 00:15:18,460 --> 00:15:20,212 Impressionante, Zee! 264 00:15:20,254 --> 00:15:22,005 Se você se mover, irá sofrer. 265 00:15:22,673 --> 00:15:25,425 Eu mostrarei clemência e o eliminarei com um golpe! 266 00:15:32,724 --> 00:15:33,725 O que?! 267 00:15:36,103 --> 00:15:37,604 Bastardos... 268 00:15:39,022 --> 00:15:40,774 Mestre, o senhor está bem?! 269 00:15:41,650 --> 00:15:43,443 Eu não permitirei que faça o que quiser! 270 00:15:43,861 --> 00:15:45,529 Este sensação que emite deles... 271 00:15:45,696 --> 00:15:46,905 O poder verdadeiro é... 272 00:15:46,989 --> 00:15:48,365 ...a coragem! 273 00:15:49,575 --> 00:15:50,659 Tranformação Chou Mahou! 274 00:15:53,387 --> 00:15:55,414 Maagi Magi Magi Magiiro! 275 00:16:18,979 --> 00:16:20,606 O Rugido do Elemento Terra! 276 00:16:22,524 --> 00:16:23,400 Mágico do Verde! 277 00:16:25,694 --> 00:16:27,529 Lendário MagiGreen! 278 00:16:32,826 --> 00:16:34,494 O Sopro do Elemento Vento! 279 00:16:36,705 --> 00:16:37,497 Mágico do Rosa! 280 00:16:40,042 --> 00:16:41,793 Lendária MagiPink! 281 00:16:47,341 --> 00:16:48,592 A Agitação do Elemento Água! 282 00:16:50,886 --> 00:16:51,845 Mágico do Azul! 283 00:16:54,306 --> 00:16:55,349 Lendária MagiBlue! 284 00:17:01,605 --> 00:17:03,565 A Energia do Elemento Trovão! 285 00:17:05,067 --> 00:17:06,026 Mágico do Amarelo! 286 00:17:08,445 --> 00:17:09,988 Lendário MagiYellow! 287 00:17:15,827 --> 00:17:17,079 O Incêndio do Elemento Fogo! 288 00:17:19,122 --> 00:17:19,957 Mágico do Vermelho! 289 00:17:22,584 --> 00:17:24,127 Lendário MagiRed! 290 00:17:26,839 --> 00:17:29,508 Tranformando a coragem que transborda em magia! 291 00:17:30,884 --> 00:17:31,677 Mahou Sentai! 292 00:17:34,137 --> 00:17:34,972 MagiRanger! 293 00:17:39,309 --> 00:17:41,395 Eles puderam derreter o coração congelado de Snowgel? 294 00:17:41,436 --> 00:17:44,648 O que?! Você não acreditava neles? 295 00:17:45,816 --> 00:17:46,817 Eu acredito neles. 296 00:17:47,818 --> 00:17:49,278 O mais importante, essas formas... 297 00:17:50,028 --> 00:17:52,114 Eles estão parecidos com os Mágicos Lendários! 298 00:17:52,698 --> 00:17:55,659 É como se tivessem saídos de um sonho! 299 00:17:55,868 --> 00:17:58,537 Eles estão diferentes. Muito do que antes. 300 00:18:00,038 --> 00:18:02,833 Cavaleiro Mágico Madou, vá embora! 301 00:18:03,917 --> 00:18:06,378 É tão bom ser jovem! 302 00:18:06,378 --> 00:18:09,006 Vir aqui sem ter cuidado com a própria vida! 303 00:18:10,215 --> 00:18:13,260 Vocês sofrerão aqui! 304 00:18:13,468 --> 00:18:13,927 Zee! 305 00:18:14,950 --> 00:18:16,991 Temporal Diabólico! 306 00:18:17,347 --> 00:18:18,140 Nós não permitiremos! 307 00:18:19,099 --> 00:18:19,600 Vamos! 308 00:18:25,856 --> 00:18:27,733 Pirralhos descarados! 309 00:18:28,317 --> 00:18:29,628 Santo Bastão Mahou! 310 00:18:30,110 --> 00:18:31,303 Dialrod! 311 00:18:31,820 --> 00:18:32,446 Pronto! 312 00:18:34,348 --> 00:18:34,740 MagiBolt! 313 00:18:37,883 --> 00:18:40,124 Vão, pedregulhos! 314 00:18:48,721 --> 00:18:49,296 MagiBolt! 315 00:18:51,179 --> 00:18:53,473 Sopre, vento penetrante! 316 00:19:01,698 --> 00:19:02,563 MagiBolt! 317 00:19:04,019 --> 00:19:06,548 Torne-se um tornado, água! 318 00:19:16,298 --> 00:19:16,782 MagiBolt! 319 00:19:19,212 --> 00:19:21,078 Avance chuva, de raios! 320 00:19:30,946 --> 00:19:31,727 MagiBolt! 321 00:19:33,499 --> 00:19:35,854 Incendeie, chamas! 322 00:19:57,406 --> 00:19:58,490 DialRod... 323 00:19:58,740 --> 00:20:00,534 essa é a base para o MagiPhone. 324 00:20:01,410 --> 00:20:03,996 Para eles usarem esse objeto poderoso... 325 00:20:05,163 --> 00:20:06,290 ...são incríveis. 326 00:20:07,040 --> 00:20:10,919 Eles são muito fortes! Nós devemos fugir! 327 00:20:13,714 --> 00:20:14,464 O que?! 328 00:20:14,756 --> 00:20:17,342 Como ousam me colocar de joelhos! 329 00:20:17,551 --> 00:20:19,553 Malditos mágicos! 330 00:20:19,761 --> 00:20:21,013 Isso é imperdoável! 331 00:20:21,638 --> 00:20:22,347 Coma isto! 332 00:20:22,655 --> 00:20:24,305 Disparo Diabólico! 333 00:20:24,433 --> 00:20:25,100 Isso sim funcionará! 334 00:20:25,350 --> 00:20:26,379 MagiBolt! 335 00:20:28,395 --> 00:20:30,355 Não pense que já ganhou! 336 00:20:37,070 --> 00:20:37,696 Vamos! 337 00:20:38,071 --> 00:20:38,697 Nii-chan, Nee-chan! 338 00:20:39,406 --> 00:20:39,823 Sim! 339 00:20:41,867 --> 00:20:44,201 Gii Golu Magibolt! 340 00:20:49,750 --> 00:20:51,104 Finalização Lendária! 341 00:20:57,216 --> 00:20:58,467 O que?! 342 00:21:03,263 --> 00:21:04,264 Xeque-mate! 343 00:21:10,938 --> 00:21:12,439 Vamos lá! 344 00:21:17,945 --> 00:21:20,614 Eles obtiveram até a magia Primitiva? 345 00:21:20,781 --> 00:21:22,241 Mágicos das Cinco Cores. 346 00:21:24,493 --> 00:21:25,536 Isto é muito bom. 347 00:21:31,083 --> 00:21:35,170 Sem dúvida! Eles se tornarão uma nova lenda! 348 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 Sensei! 349 00:21:38,006 --> 00:21:38,799 Hikaru-sensei! 350 00:21:39,049 --> 00:21:42,261 Ei, ei, ei! Você viu minha nova forma! 351 00:21:42,302 --> 00:21:43,929 Você quer dizer "nossa", certo?! 352 00:21:44,054 --> 00:21:44,847 É claro. 353 00:21:45,347 --> 00:21:46,265 Foi maravilhoso. 354 00:21:46,932 --> 00:21:51,019 Mestre! Parece que eles merecem um 98 pontos. 355 00:21:51,937 --> 00:21:53,397 Nós merecemos 100 pontos completos! 356 00:21:54,106 --> 00:21:57,693 Nós perdemos 2 pontos porque deixamos aquele peixe fugir? 357 00:21:57,860 --> 00:21:59,903 Está correto! 358 00:21:59,903 --> 00:22:02,573 Por que estamos sendo avaliados por você?! 359 00:22:02,614 --> 00:22:05,033 Mestre, me pegue e castigue-os! 360 00:22:05,659 --> 00:22:09,538 Mas estas crianças fizeram uma grande realização. 361 00:22:16,211 --> 00:22:19,047 Tem certeza que não foi "por acaso"?! 362 00:22:25,073 --> 00:22:25,968 MagiRanger! 363 00:22:26,305 --> 00:22:27,598 Maagi Magi Magi Magiiro 364 00:22:27,681 --> 00:22:33,020 Libertou o poder adormecido de todos, transformando-os em Lendários MagiRangers. 365 00:22:33,187 --> 00:22:36,982 Restam ainda muitos segredos nas Formas Lendárias. 366 00:22:37,858 --> 00:22:39,276 Isso me deixa tão ansioso! Você está atrapalhando!! 367 00:22:41,165 --> 00:22:44,046 Na misteriosa temporada da magia... 368 00:22:44,046 --> 00:22:46,719 faça a Ligação. 369 00:22:46,719 --> 00:22:48,848 O toque do coração, 370 00:22:49,641 --> 00:22:51,937 envio de coragem, 371 00:22:51,954 --> 00:22:57,324 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 372 00:22:57,465 --> 00:23:04,339 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 373 00:23:04,647 --> 00:23:05,925 Menino sozinho... 374 00:23:06,259 --> 00:23:09,556 Menina sozinha... Acredite! 375 00:23:10,309 --> 00:23:16,657 Há magia naqueles que têm o amor. 376 00:23:18,149 --> 00:23:19,099 Magiranger 377 00:23:19,681 --> 00:23:22,362 MAAJI MAJI MAJIIRO 378 00:23:22,589 --> 00:23:25,319 MAAJI MAJI MAJIKA 379 00:23:25,466 --> 00:23:31,270 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 380 00:23:31,497 --> 00:23:34,159 MAAJI JIRU MAJINGA 381 00:23:34,414 --> 00:23:37,165 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 382 00:23:37,200 --> 00:23:43,002 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 383 00:23:43,462 --> 00:23:47,721 Mahou Sentai 384 00:23:48,222 --> 00:23:51,980 MagiRanger! 385 00:23:55,301 --> 00:23:56,954 Cena 31 386 00:23:56,979 --> 00:23:59,048 Não! Você não deve usar o poder Lendário. 387 00:23:59,064 --> 00:24:00,524 Nós estamos nos perdendo. 388 00:24:00,607 --> 00:24:01,692 Como irmãos... 389 00:24:01,733 --> 00:24:02,818 E Kaa-san também... 390 00:24:03,026 --> 00:24:03,777 Nós estamos esquecendo isso... 391 00:24:04,703 --> 00:24:07,854 O Extraordinário Mjin ~ Maagi Giruma Golu Jingajin ~ 392 00:24:07,948 --> 00:24:09,199 Nós ficaremos bem!