1 00:00:00,481 --> 00:00:02,058 - Kai com 1 ano - - 1989 - 2 00:00:06,900 --> 00:00:09,260 Estes são Blagel e Kai? 3 00:00:11,630 --> 00:00:15,760 Ele parece tão afetuoso. Olhe o sorriso de Blagel. 4 00:00:16,873 --> 00:00:17,615 Eu... 5 00:00:18,050 --> 00:00:21,520 Eu era muito novo, não me lembro de nada sobre meu pai. 6 00:00:22,230 --> 00:00:25,480 É por isso que... eu não sinto nada quando olho para as fotografias... 7 00:00:27,150 --> 00:00:28,190 É confuso. 8 00:00:29,730 --> 00:00:31,150 Mesmo não se lembrando... 9 00:00:31,820 --> 00:00:34,860 ...você tem uma laço com Blagel. 10 00:00:34,950 --> 00:00:35,950 Laço? 11 00:00:37,200 --> 00:00:40,450 A coragem do Kai é algo que recebeu de Blagel. 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,540 É bem parecido. 13 00:00:43,080 --> 00:00:46,460 Essa coragem é o seu verdadeiro laço de pai e filho. 14 00:00:47,250 --> 00:00:50,380 Coragem... é o meu laço com meu pai? 15 00:00:55,800 --> 00:00:56,720 Ei, Rin. 16 00:00:57,260 --> 00:00:58,850 Me fale sobre meu pai. 17 00:00:59,220 --> 00:01:00,560 Você também, Hikaru-sensei. 18 00:01:01,140 --> 00:01:04,230 Me contem o que vocês sabem sobre meu pai. 19 00:01:05,270 --> 00:01:06,850 Bem... 20 00:01:07,690 --> 00:01:09,310 Ele foi um grande herói. 21 00:01:09,360 --> 00:01:13,110 Nenhuma vez Blagel usou a magia para si mesmo. 22 00:01:13,940 --> 00:01:16,280 Ele sempre lutava para outros. 23 00:01:17,070 --> 00:01:21,450 A 15 anos atrás, quando Infershia tentou invadir a superfície... 24 00:01:21,580 --> 00:01:27,750 Blagel estava determinado a lutar para o proteger suas crianças que ficaram na superfície. 25 00:01:28,210 --> 00:01:30,290 Por nossa... causa? 26 00:01:30,420 --> 00:01:31,250 Yup. 27 00:01:33,550 --> 00:01:34,960 Blagel! 28 00:01:41,196 --> 00:01:43,477 Super Sentai Series 29 00:01:43,548 --> 00:01:45,671 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 30 00:01:45,847 --> 00:01:48,943 Magia, é um poder sagrado. 31 00:01:49,045 --> 00:01:52,279 Magia, é uma aventura no desconhecido. 32 00:01:52,280 --> 00:01:56,493 Magia, e é a prova de coragem! 33 00:01:56,494 --> 00:01:58,563 Mahou Sentai MagiRanger 34 00:01:58,892 --> 00:02:02,294 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 35 00:02:02,439 --> 00:02:05,264 Acredite no futuro! 36 00:02:05,465 --> 00:02:10,114 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 37 00:02:10,466 --> 00:02:12,061 Comece sua viagem! 38 00:02:14,139 --> 00:02:18,802 O que é que você quer atravessar? 39 00:02:20,077 --> 00:02:21,116 O céu! 40 00:02:21,608 --> 00:02:24,537 Vá contra quem você era ontem. 41 00:02:26,045 --> 00:02:27,893 Quando chega momento para enfrentar isto, 42 00:02:28,974 --> 00:02:30,749 Você vai tremer, 43 00:02:31,982 --> 00:02:36,066 mas seu coração produzirá poder! 44 00:02:37,147 --> 00:02:38,481 Verde Terra! 45 00:02:38,584 --> 00:02:39,655 Rosa Tempestade! 46 00:02:40,057 --> 00:02:41,149 Azul Água! 47 00:02:41,450 --> 00:02:42,924 Amarelo Trovão! 48 00:02:43,551 --> 00:02:45,919 Vermelho Fogo! 49 00:02:46,600 --> 00:02:50,714 A aventura está começando! 50 00:02:51,753 --> 00:02:55,140 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 51 00:02:55,399 --> 00:02:58,194 Pegue! Pegue! Desafie! 52 00:02:58,295 --> 00:03:02,540 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 53 00:03:03,469 --> 00:03:06,919 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 54 00:03:07,173 --> 00:03:09,903 Você poderá ver o futuro! 55 00:03:09,978 --> 00:03:14,341 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 56 00:03:14,817 --> 00:03:20,322 Mahou Sentai MajiRenjaa... 57 00:03:20,851 --> 00:03:23,707 Comece sua viagem! 58 00:03:25,110 --> 00:03:29,520 Cena 33 Para Infershia ~ Maagi Golu Majika ~ 59 00:03:29,950 --> 00:03:34,670 Enfrentar o Grande Santo Divino Magel sozinho é loucura! 60 00:03:35,130 --> 00:03:36,540 Você está tentando morrer?! 61 00:03:36,630 --> 00:03:38,920 Infershia tem um poder enorme. 62 00:03:39,010 --> 00:03:40,800 Mesmo se descermos até o Portão de Inferno... 63 00:03:41,090 --> 00:03:43,340 ...a chance de voltar com vida é mínima! 64 00:03:44,390 --> 00:03:48,260 E então, o que vocês acham que Blagel disse? 65 00:03:49,350 --> 00:03:51,390 "Use seu espírito para fazer o seu melhor!". 66 00:03:51,520 --> 00:03:53,980 "Se agir desesperadamente, funcionará de alguma maneira". 67 00:03:54,020 --> 00:03:56,230 "Nós voltaremos com certeza"? 68 00:03:56,440 --> 00:03:57,690 "Ficará tudo bem". 69 00:03:57,730 --> 00:03:59,900 "Não se preocupe" de gozarimasu desu! 70 00:03:59,940 --> 00:04:02,740 Não, não. Foi "Que lembrança quer que traga quando voltar?"... 71 00:04:02,740 --> 00:04:03,530 Não. 72 00:04:04,070 --> 00:04:05,620 Todos erraram. 73 00:04:05,660 --> 00:04:07,660 Blagel respondeu assim... 74 00:04:08,080 --> 00:04:09,450 Chance é... 75 00:04:09,580 --> 00:04:11,250 ...algo que você mesmo cria. 76 00:04:14,330 --> 00:04:15,630 Como você soube? 77 00:04:18,460 --> 00:04:20,050 Eu apenas disse... 78 00:04:21,670 --> 00:04:24,130 Blagel era um herói incrível. 79 00:04:24,300 --> 00:04:27,010 Ele não lutava bem porque era forte. 80 00:04:27,010 --> 00:04:29,560 Era por causa do amor que ele tinha por aqueles que amava... 81 00:04:29,560 --> 00:04:33,520 Foi porque ele tinha essa coragem que nunca desistiu e manteve abertas as possibilidades. 82 00:04:33,770 --> 00:04:35,980 Tempestade Furiosa! 83 00:04:36,440 --> 00:04:38,770 Nunca se rendendo... abrindo as possibilidades... 84 00:04:38,980 --> 00:04:39,770 Desta forma... 85 00:04:40,230 --> 00:04:42,360 Criar sua própria chance? 86 00:04:45,240 --> 00:04:46,780 O pai era demais! 87 00:04:47,240 --> 00:04:48,990 Eu quero ser como meu pai! 88 00:04:49,580 --> 00:04:51,450 Não! Eu serei! 89 00:04:51,910 --> 00:04:52,950 Sim. 90 00:04:53,710 --> 00:04:57,580 Nós fomos tocados por aquela convicção, então nós decidimos lutar também. 91 00:04:58,210 --> 00:05:00,420 Nós queríamos lhe dar poder. 92 00:05:01,250 --> 00:05:02,010 Mas... 93 00:05:02,050 --> 00:05:03,210 Blagel... 94 00:05:04,550 --> 00:05:05,800 Me deixe... 95 00:05:07,050 --> 00:05:08,890 ...me unir a vocês também. 96 00:05:11,510 --> 00:05:15,480 Pensando agora nisto, Raigel nunca pretendeu lutar conosco. 97 00:05:16,390 --> 00:05:19,020 Ele entrou em Infershia planejando mudar de lado. 98 00:05:20,940 --> 00:05:22,820 A-alguém! Me acertaram! 99 00:05:24,240 --> 00:05:25,280 Blagel! 100 00:05:38,790 --> 00:05:40,090 Blagel! 101 00:05:40,380 --> 00:05:45,220 O ferimento que Blagel recebeu, provavelmente foi algo preparado por Raigel. 102 00:05:45,840 --> 00:05:47,720 Aquele traidor covarde. 103 00:05:48,340 --> 00:05:50,300 Eu nunca perdoarei Raigel! 104 00:05:56,350 --> 00:05:59,900 Eu posso ouvir o sino do destino tocar! 105 00:05:59,900 --> 00:06:01,230 Meemy-sama... 106 00:06:01,270 --> 00:06:03,110 O que está acontecendo? 107 00:06:04,650 --> 00:06:08,570 Mesmo sem juntar as pequenas almas dos humanos... 108 00:06:08,660 --> 00:06:14,490 Eu tenho um modo para reviver N Ma imediatamente! 109 00:06:15,040 --> 00:06:16,290 Que ótimo! 110 00:06:16,290 --> 00:06:20,210 Mas os mágicos provavelmente irão se intrometer novamente. 111 00:06:20,210 --> 00:06:21,630 Provavelmente, provavelmente. 112 00:06:22,000 --> 00:06:25,590 Na verdade, eu preciso que eles venham desta vez. 113 00:06:26,260 --> 00:06:28,130 E, Wolzard. 114 00:06:29,300 --> 00:06:34,430 Seu poder permitirá a possibilidade do ressurgimento de N Ma-sama. 115 00:06:34,720 --> 00:06:35,720 Muito bem. 116 00:06:40,900 --> 00:06:42,020 Novamente? 117 00:06:43,230 --> 00:06:45,940 O que é esta alucinação? 118 00:06:48,360 --> 00:06:51,070 Wolzard... está chamando nós cinco! 119 00:06:51,110 --> 00:06:52,200 O que?! 120 00:06:54,120 --> 00:06:54,910 Raigel! 121 00:06:54,910 --> 00:06:56,410 Você também sentiu isto, Sungel? 122 00:06:57,910 --> 00:07:01,120 Ele quer nós dois vá para um mundo Marudeyouna. 123 00:07:01,670 --> 00:07:03,880 Hikaru-sensei, na mesma hora que nós? 124 00:07:04,250 --> 00:07:05,130 O que está acontecendo? 125 00:07:05,130 --> 00:07:06,500 O que importa isso? 126 00:07:06,880 --> 00:07:08,340 Nós temos que aceitar! 127 00:07:09,970 --> 00:07:10,840 Espere! 128 00:07:12,090 --> 00:07:13,300 Eu sinto uma grande sensação de desconforto. 129 00:07:13,800 --> 00:07:15,260 Eu não sei o que é isso... 130 00:07:15,600 --> 00:07:20,060 Eu sinto que algo horrível... algo grande vai acontecer! 131 00:07:22,060 --> 00:07:23,810 Provavelmente é uma armadilha... 132 00:07:25,190 --> 00:07:26,940 ...mas nós não podemos apenas ignorar. 133 00:07:31,820 --> 00:07:32,610 Escutem. 134 00:07:33,410 --> 00:07:35,120 Dão deixem sua guarda baixa. 135 00:07:35,490 --> 00:07:36,530 Tenham cuidado. 136 00:07:40,790 --> 00:07:44,540 De alguma maneira, todos, todos-sama, por favor, fiquem seguros! 137 00:07:52,050 --> 00:07:54,050 Wolzard! O que você quer?! 138 00:07:54,140 --> 00:07:55,220 Então vieram? 139 00:07:55,760 --> 00:07:58,520 Eu vou levar todos para Infershia. 140 00:07:59,180 --> 00:08:00,560 Para Infershia?! 141 00:08:00,810 --> 00:08:05,360 Seu Poder Lendário será usado para ajudar N Ma-Sama. 142 00:08:06,230 --> 00:08:08,610 E então, N Ma-sama será revivido. 143 00:08:09,270 --> 00:08:11,360 Nosso... Poder Lendário?! 144 00:08:11,360 --> 00:08:13,110 Quem permitiria que isso aconteça? 145 00:08:13,110 --> 00:08:16,160 Hoje será o dia que nós o derrotaremos! Usando o Poder Lendário! 146 00:08:17,370 --> 00:08:18,540 Transformação Chou Mahou! 147 00:08:18,660 --> 00:08:21,000 Magi Magi Magi Magiiro! 148 00:08:33,630 --> 00:08:34,630 Venham. 149 00:08:38,300 --> 00:08:38,970 Vamos! 150 00:08:39,010 --> 00:08:39,510 Sim! 151 00:08:39,510 --> 00:08:40,350 Sim. 152 00:09:03,080 --> 00:09:07,460 Belo golpe. É por isso que realmente merecem ser levados. 153 00:09:07,540 --> 00:09:08,630 Não enrole! 154 00:09:28,400 --> 00:09:29,270 Aqui é... 155 00:09:29,300 --> 00:09:31,780 O cemitério perdido do ódio. 156 00:09:31,910 --> 00:09:36,860 O lugar onde as Bestas e os Homens Feras do Inferno que Blagel lacrou, se encontram dormentes. 157 00:09:37,570 --> 00:09:40,200 Nós movemos isto aqui de Infershia. 158 00:09:40,240 --> 00:09:41,240 Raigel! 159 00:09:41,370 --> 00:09:42,450 Seu bastardo! 160 00:09:42,540 --> 00:09:43,500 Espere! 161 00:09:47,540 --> 00:09:53,170 Por causa dos meus muitos atos contra vocês, você devem me odiar e me menosprezar! 162 00:09:53,460 --> 00:09:55,590 Mas pelo menos uma vez eu quero me desculpar! 163 00:09:55,590 --> 00:09:57,470 Por que isso agora?! 164 00:09:58,090 --> 00:10:00,970 Foi tudo por causa da fraqueza do meu coração! 165 00:10:01,430 --> 00:10:03,260 Por favor, me perdoem! 166 00:10:10,860 --> 00:10:12,520 Como eu pensava. 167 00:10:18,570 --> 00:10:19,530 Lunagel! 168 00:10:19,570 --> 00:10:20,950 Raigel, seu bastardo! 169 00:10:21,830 --> 00:10:24,660 Eu já falei que descartei este nome. 170 00:10:24,660 --> 00:10:26,250 Agora eu sou... 171 00:10:26,830 --> 00:10:28,290 Meemy. 172 00:10:28,715 --> 00:10:31,250 Goolu Golu Goludiiro! 173 00:10:32,460 --> 00:10:33,750 MagiLâmpada Buster! 174 00:10:44,079 --> 00:10:45,310 Meru Zazaado! 175 00:10:49,827 --> 00:10:51,270 Meru Megaro! 176 00:10:57,070 --> 00:10:58,900 Eu não posso acreditar que ele tem tanto poder... 177 00:10:59,740 --> 00:11:03,370 Este é o poder das trevas que N Ma-sama me concedeu. 178 00:11:04,120 --> 00:11:06,540 N Ma-sama é o maior! 179 00:11:08,910 --> 00:11:11,000 Blagel não disse isso? 180 00:11:11,500 --> 00:11:15,550 "A magia existe para as pessoas"... 181 00:11:16,090 --> 00:11:17,420 ...assim. 182 00:11:17,420 --> 00:11:21,890 Vocês acreditaram nessa piada e seguiram Blagel... 183 00:11:22,010 --> 00:11:25,010 Mas vejam! Blagel se destruiu... 184 00:11:25,140 --> 00:11:26,850 ..e eu sobrevivi! 185 00:11:28,020 --> 00:11:31,480 A magia existe para garantir as ambições da pessoa. 186 00:11:31,480 --> 00:11:37,480 Eu pisarei e arruinarei seu precioso mundo da superfície! 187 00:11:37,940 --> 00:11:40,450 Que excitante! 188 00:11:41,030 --> 00:11:42,910 Mestre, Travelion! 189 00:11:44,870 --> 00:11:46,030 Gou Gou Goldiiro! 190 00:12:02,090 --> 00:12:03,970 Ofereçam seu Poder Legendário! 191 00:12:04,090 --> 00:12:07,810 Se fizerem isso, N Ma os concederá o poder das trevas! 192 00:12:07,810 --> 00:12:09,890 Eu não quero esse poder! 193 00:12:09,930 --> 00:12:12,890 Nós não queremos ficar mais fortes apenas para nossa própria causa! 194 00:12:13,140 --> 00:12:15,860 Nós prometemos a Kaa-San, e.. 195 00:12:15,900 --> 00:12:17,650 Por causa das pessoas no mundo da superfície... 196 00:12:18,150 --> 00:12:20,150 ...eu serei como meu pai! 197 00:12:20,840 --> 00:12:21,570 MagiBolt! 198 00:12:28,410 --> 00:12:29,540 Fogo Lendário! 199 00:12:34,040 --> 00:12:35,540 Trilho Remoto, Avante! 200 00:12:45,050 --> 00:12:46,390 Lamentável. 201 00:12:46,510 --> 00:12:49,310 Sinta o gostinho do poder das trevas! 202 00:12:49,560 --> 00:12:50,680 Meru Megaro! 203 00:12:58,020 --> 00:13:00,030 Um saco de lixo como você... 204 00:13:00,820 --> 00:13:02,400 ...vingança por Blagel! 205 00:13:02,570 --> 00:13:04,990 Fogo Destruidor de Spray Inverso! 206 00:13:09,200 --> 00:13:11,040 Era por isso que eu estava esperando! 207 00:13:11,540 --> 00:13:12,580 Eu vou levar isso. 208 00:13:12,870 --> 00:13:14,660 Douza Meru Mejura! 209 00:13:19,710 --> 00:13:22,130 Mestre! A temperatura do forno caiu de repente! 210 00:13:22,130 --> 00:13:23,050 O que?! 211 00:13:34,230 --> 00:13:35,270 Sungel! 212 00:13:41,360 --> 00:13:43,850 Você estava atrás do poder do Travelion?! 213 00:13:43,850 --> 00:13:45,570 O que vai fazer com isso?! 214 00:13:45,570 --> 00:13:50,490 Eu vou usar para executar um grande feitiço. 215 00:13:50,620 --> 00:13:54,590 Eu não acho que posso fazer isto confiando apenas no meu próprio poder. 216 00:13:54,590 --> 00:13:56,460 Megaro Zanga! 217 00:13:56,460 --> 00:13:58,290 Meru Douza! 218 00:14:01,460 --> 00:14:04,460 Isso foi... um feitiço proibido que permite manipular a vida! 219 00:14:04,800 --> 00:14:08,930 Tolo! Não existe tabu na verdadeira magia negra. 220 00:14:13,810 --> 00:14:17,890 Os Homem Fera do Inferno que Blagel lacrou estão sendo revividos... 221 00:14:18,100 --> 00:14:19,600 Eles estão se combinando! 222 00:14:34,370 --> 00:14:40,460 Ele tem mil habilidades! Mil olhos! A forma definitiva de Homem Fera do Inferno, Khimaira! 223 00:14:40,790 --> 00:14:44,090 Ele irá abrir o caminho para a ressurreição de N Ma-sama! 224 00:14:44,130 --> 00:14:50,300 Meu corpo está em chamas! Eu quero esmagar alguém! Eu quero quebrar alguém! 225 00:14:50,340 --> 00:14:54,310 Oh, fascinante! Eu posso sentir a plenitude do poder! 226 00:14:54,350 --> 00:14:58,350 Eu quero lutar! Eu quero lutar! 227 00:14:58,440 --> 00:15:00,150 Rápido, lute! 228 00:15:00,230 --> 00:15:02,190 Que galante. 229 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 Para começar... 230 00:15:04,320 --> 00:15:06,170 ...pegue esses dois. 231 00:15:06,270 --> 00:15:07,780 Deixe comigo! 232 00:15:27,960 --> 00:15:31,970 Khimaira, usando o poder do Travelion... 233 00:15:31,970 --> 00:15:38,270 ...enviará os Mágicos das Cinco Cores para Infershia e dará o poder para reviver N Ma! 234 00:15:38,310 --> 00:15:41,230 O que acharam? Plano fascinante, não é? 235 00:15:41,270 --> 00:15:42,520 O que? 236 00:15:42,650 --> 00:15:44,900 Seu papel terminou. 237 00:15:45,270 --> 00:15:47,190 Acabe com eles. 238 00:15:47,940 --> 00:15:50,280 E a cortina se fecha para Sungel e Lunagel. 239 00:15:50,400 --> 00:15:53,160 Este é o fim! 240 00:15:53,160 --> 00:15:54,120 Mestre! 241 00:16:13,550 --> 00:16:15,640 O que é isso?! Tem muitas caras! 242 00:16:15,680 --> 00:16:18,390 Maldito Meemy... ele criou o Khimaira? 243 00:16:18,390 --> 00:16:20,980 Eles são minhas presas! 244 00:16:21,520 --> 00:16:23,770 Não se preocupe com o que virá! Eu não vou perder! 245 00:16:23,980 --> 00:16:25,520 Eu mostrarei para você o que é o Poder Lendário! 246 00:16:25,550 --> 00:16:26,360 MagiBolt! 247 00:16:35,490 --> 00:16:36,700 O MagiBolt não funcionou! 248 00:16:36,700 --> 00:16:37,870 Por que?! 249 00:16:39,410 --> 00:16:40,870 Tomem isto! 250 00:16:46,710 --> 00:16:48,920 Maldito Meemy... intrometido. 251 00:16:48,920 --> 00:16:52,010 Ei, Cavaleiro Madou. Leve-os. 252 00:16:56,195 --> 00:16:57,680 Uu Zazare! 253 00:17:23,160 --> 00:17:25,620 As crianças mágicas foram capturadas! 254 00:17:25,620 --> 00:17:28,290 Bem-vindos a Infershia! 255 00:17:35,800 --> 00:17:36,720 Aqui é... 256 00:17:37,260 --> 00:17:38,300 Infershia?! 257 00:17:38,350 --> 00:17:39,970 Zobil e Altos Zobils. 258 00:17:40,260 --> 00:17:41,430 Há tantos deles! 259 00:17:41,600 --> 00:17:44,270 Todos eles... 260 00:17:44,480 --> 00:17:46,310 ...foram lacrados pelo pai. 261 00:17:46,350 --> 00:17:47,980 Não nada que podemos fazer?! 262 00:17:48,020 --> 00:17:52,360 Está tudo bem. Hikaru-sensei e Rin-chan virá nos salvar. 263 00:17:52,440 --> 00:17:54,360 Isso não será possível. 264 00:17:56,030 --> 00:17:59,620 Eu apaguei Sungel e Lunagel. 265 00:17:59,660 --> 00:18:00,830 O que?! 266 00:18:01,490 --> 00:18:04,160 Você está mentindo! De jeito algum Hikaru-Sensei seria derrotado! 267 00:18:04,250 --> 00:18:07,960 Então continue esperando ser salva. 268 00:18:07,960 --> 00:18:12,550 De qualquer modo, logo vocês serão eliminados de tudo. 269 00:18:13,920 --> 00:18:19,930 O poder de vocês se tornará energia para reviver N Ma-sama! 270 00:18:20,010 --> 00:18:23,310 Olhem! Dêem uma olhada em N Ma-sama! 271 00:18:26,060 --> 00:18:29,650 Esse é... aquele pelo qual o pai arriscou sua vida para lacrar... 272 00:18:29,730 --> 00:18:30,450 N Ma. 273 00:18:30,451 --> 00:18:31,650 Besteira! 274 00:18:31,650 --> 00:18:33,070 Não me faça rir! 275 00:18:33,900 --> 00:18:36,440 Agora... vamos começar! 276 00:18:36,900 --> 00:18:40,990 A cerimônia para injetar o Poder Lendário nele. 277 00:18:45,000 --> 00:18:47,540 Douza Meru Meru Mejura! 278 00:18:59,380 --> 00:19:02,300 O Poder Lendário está deixando os corpos deles! 279 00:19:02,300 --> 00:19:05,100 ...e está fluindo em N Ma-sama! 280 00:19:07,560 --> 00:19:10,770 O que eu faço? N Ma-sama reviverá logo! 281 00:19:13,270 --> 00:19:18,950 O selo pelo qual Blagel arriscou sua vida será quebrado agora! 282 00:19:32,080 --> 00:19:33,250 Isso é uma coisa... 283 00:19:34,290 --> 00:19:35,880 que eu não deixarei acontecer! 284 00:19:37,920 --> 00:19:41,720 Impossível. A chance disso acontecer é zero. 285 00:19:42,800 --> 00:19:44,510 Mesmo se não existir nenhuma chance... 286 00:19:45,470 --> 00:19:47,560 eu ainda posso fazer a minha. 287 00:19:49,350 --> 00:19:50,980 Mesmo se não existir nenhuma chance... 288 00:19:51,560 --> 00:19:54,150 eu ainda posso fazer a minha! 289 00:19:55,770 --> 00:19:56,940 O que?! 290 00:20:00,900 --> 00:20:04,910 Eu não deixarei que o selo pelo qual meu pai arriscou sua vida seja quebrado! 291 00:20:05,120 --> 00:20:07,620 Magi Golu Magika! 292 00:20:16,290 --> 00:20:17,340 Isto é... 293 00:20:17,500 --> 00:20:21,170 A técnica de Blagel... "Tempestade Ardente!" 294 00:20:36,520 --> 00:20:38,730 Mágico tolo... 295 00:20:39,320 --> 00:20:42,110 Não tem como você ser páreo para N Ma-sama. 296 00:20:45,410 --> 00:20:46,240 Kai! 297 00:20:46,370 --> 00:20:47,580 kai-chan! 298 00:20:47,680 --> 00:20:49,290 Kai vai morrer! 299 00:20:49,290 --> 00:20:50,950 Pare! 300 00:20:54,120 --> 00:20:56,420 Eu não vou me render! 301 00:20:56,920 --> 00:20:59,090 Eu sou o... 302 00:21:00,340 --> 00:21:02,920 o filho de Blagel! 303 00:21:11,350 --> 00:21:12,480 Kai! 304 00:21:20,230 --> 00:21:21,900 Você me chamou... 305 00:21:23,740 --> 00:21:25,490 Você me chamou pelo meu nome... 306 00:21:34,910 --> 00:21:36,420 Essa forma...! 307 00:21:37,080 --> 00:21:38,750 Blagel! 308 00:21:40,630 --> 00:21:42,760 Blagel... 309 00:22:09,200 --> 00:22:11,410 Pai... é você? 310 00:22:14,780 --> 00:22:15,750 Sim. 311 00:22:16,620 --> 00:22:18,170 Eu sou... 312 00:22:18,330 --> 00:22:20,460 ...o pai de vocês. 313 00:22:25,147 --> 00:22:26,152 MagiRanger! 314 00:22:26,203 --> 00:22:27,315 Maagi Golu Magika 315 00:22:27,340 --> 00:22:31,720 É do pai deles, a técnica do guerreiro Blagel, Tempestade Ardente! 316 00:22:31,720 --> 00:22:33,810 Eu não posso acreditar que Kai-chin usou ela! 317 00:22:33,810 --> 00:22:36,730 E Wolzard é o pai de todos, todos-sama...! 318 00:22:37,020 --> 00:22:40,310 Não pode ser, de gozarimasu desu... 319 00:22:41,302 --> 00:22:44,183 Na misteriosa temporada da magia... 320 00:22:44,183 --> 00:22:46,856 faça a Ligação. 321 00:22:46,856 --> 00:22:48,985 O toque do coração, 322 00:22:49,778 --> 00:22:52,074 envio de coragem, 323 00:22:52,091 --> 00:22:57,461 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 324 00:22:57,602 --> 00:23:04,476 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 325 00:23:04,784 --> 00:23:06,062 Menino sozinho... 326 00:23:06,396 --> 00:23:09,693 Menina sozinha... Acredite! 327 00:23:10,446 --> 00:23:16,794 Há magia naqueles que têm o amor. 328 00:23:18,286 --> 00:23:19,236 Magiranger 329 00:23:19,818 --> 00:23:22,499 MAAJI MAJI MAJIIRO 330 00:23:22,726 --> 00:23:25,456 MAAJI MAJI MAJIKA 331 00:23:25,603 --> 00:23:31,407 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 332 00:23:31,634 --> 00:23:34,296 MAAJI JIRU MAJINGA 333 00:23:34,551 --> 00:23:37,302 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 334 00:23:37,337 --> 00:23:43,139 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 335 00:23:43,599 --> 00:23:47,858 Mahou Sentai 336 00:23:48,359 --> 00:23:52,117 MagiRanger! 337 00:23:55,392 --> 00:23:57,303 Cena 34 338 00:23:57,350 --> 00:23:59,560 Pessoal... vocês cresceram muito. 339 00:23:59,850 --> 00:24:01,810 Você realmente é... nosso pai? 340 00:24:01,850 --> 00:24:03,520 Ele não é meu pai! 341 00:24:04,000 --> 00:24:06,400 Laço de Coragem ~ Goolu Golu Goludo ~ 342 00:24:06,690 --> 00:24:08,490 Volte! 343 00:24:08,860 --> 00:24:09,900 Pai!