1 00:00:03,837 --> 00:00:05,672 Eu a vi! Okaa-san! 2 00:00:05,673 --> 00:00:07,697 A mãe Miyuki está viva. 3 00:00:08,147 --> 00:00:12,159 Porém, Miyuki foi capturada pelos deuses de Infershia. 4 00:00:12,483 --> 00:00:16,082 Os MagiRangers são derrotados pelo imenso poder de um Deus do Inferno. 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,893 Da próxima vez nós ganharemos! 6 00:00:17,894 --> 00:00:20,262 ... ele falou fervorosamente, porém... 7 00:00:20,312 --> 00:00:21,480 Não, você não pode. 8 00:00:23,315 --> 00:00:26,151 Você não deve lutar contra os deuses de Infershia. 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,737 Nós não devemos lutar? 10 00:00:28,763 --> 00:00:30,010 O que isso significa?! 11 00:00:30,035 --> 00:00:31,365 Os deuses do Inferno. 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,909 Vocês serão destruídos até que não reste nada. 13 00:00:34,993 --> 00:00:38,288 Para que as pessoas do mundo da superfície nunca mais possam desafiá-los. 14 00:00:38,372 --> 00:00:41,667 Isto é o que as antigas lendas dizem sobre os deuses do Inferno. 15 00:00:41,917 --> 00:00:45,170 Então... nós vamos ficar esperando eles nos destruir?! 16 00:00:45,212 --> 00:00:46,380 E Kaa-san? 17 00:00:46,421 --> 00:00:49,758 E quanto a Kaa-san?! Eles devem estar com ela! 18 00:00:49,758 --> 00:00:50,968 Eu lutarei. 19 00:00:52,177 --> 00:00:53,804 Eu não sou do mundo da superfície. 20 00:00:54,096 --> 00:00:55,764 Eu, um Herói Tenkuu, posso lutar! 21 00:00:55,889 --> 00:00:57,140 Sozinho contra todos? 22 00:00:59,601 --> 00:01:01,854 As lendas de Magitopia são absolutas! 23 00:01:02,123 --> 00:01:04,404 Super Sentai Series 24 00:01:04,475 --> 00:01:06,598 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 25 00:01:06,774 --> 00:01:09,870 Magia, é um poder sagrado. 26 00:01:09,972 --> 00:01:13,206 Magia, é uma aventura no desconhecido. 27 00:01:13,207 --> 00:01:17,420 Magia, e é a prova de coragem! 28 00:01:17,421 --> 00:01:19,490 Mahou Sentai MagiRanger 29 00:01:19,819 --> 00:01:23,221 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 30 00:01:23,366 --> 00:01:26,191 Acredite no futuro! 31 00:01:26,392 --> 00:01:31,041 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 32 00:01:31,393 --> 00:01:32,988 Comece sua viagem! 33 00:01:35,066 --> 00:01:39,729 O que é que você quer atravessar? 34 00:01:41,004 --> 00:01:42,043 O céu! 35 00:01:42,535 --> 00:01:45,464 Vá contra quem você era ontem. 36 00:01:46,972 --> 00:01:48,820 Quando chega momento para enfrentar isto, 37 00:01:49,901 --> 00:01:51,676 Você vai tremer, 38 00:01:52,909 --> 00:01:56,993 mas seu coração produzirá poder! 39 00:01:58,074 --> 00:01:59,408 Verde Terra! 40 00:01:59,511 --> 00:02:00,582 Rosa Tempestade! 41 00:02:00,984 --> 00:02:02,076 Azul Água! 42 00:02:02,377 --> 00:02:03,851 Amarelo Trovão! 43 00:02:04,478 --> 00:02:06,846 Vermelho Fogo! 44 00:02:07,527 --> 00:02:11,641 A aventura está começando! 45 00:02:12,680 --> 00:02:16,067 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 46 00:02:16,326 --> 00:02:19,121 Pegue! Pegue! Desafie! 47 00:02:19,222 --> 00:02:23,467 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 48 00:02:24,396 --> 00:02:27,846 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 49 00:02:28,100 --> 00:02:30,830 Você poderá ver o futuro! 50 00:02:30,905 --> 00:02:35,268 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 51 00:02:35,744 --> 00:02:41,249 Mahou Sentai MajiRenjaa... 52 00:02:41,778 --> 00:02:44,634 Comece sua viagem! 53 00:02:48,085 --> 00:02:51,171 Que interessante! Espiã Yougen. 54 00:02:51,213 --> 00:02:52,714 Você pode se tornar duas? 55 00:02:53,048 --> 00:02:55,008 Eu estava entediada de estar sempre só. 56 00:02:55,092 --> 00:02:56,426 Eu sou Nai! 57 00:02:56,510 --> 00:02:57,386 Eu sou Mare! 58 00:02:57,469 --> 00:02:59,221 Eu sou Wyvern. 59 00:02:59,263 --> 00:03:01,515 Já sei! Por que não as apresenta para todos? 60 00:03:03,100 --> 00:03:05,227 Qual dos deuses devo apresentar primeiro? 61 00:03:12,359 --> 00:03:17,364 Primeiro, os dois que lutaram lá. Esse é Ifrit. 62 00:03:17,489 --> 00:03:20,158 Ele é o deus com o corpo e alma mais ardente. 63 00:03:20,200 --> 00:03:22,077 E o outro é Titan. 64 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 Ele é todo músculos. 65 00:03:23,453 --> 00:03:24,705 Você está usando sua cabeça? 66 00:03:24,788 --> 00:03:27,749 Você nunca sabe o que ele está pensando. 67 00:03:28,959 --> 00:03:30,836 Eu estou faminto! 68 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 O que está lambendo os lábios é Toad. 69 00:03:32,963 --> 00:03:34,506 Ele é o maior comilão. 70 00:03:35,632 --> 00:03:37,134 Ai está você. 71 00:03:37,384 --> 00:03:38,385 Me largue. 72 00:03:42,264 --> 00:03:44,558 Aquele lá é o Ciclops. 73 00:03:44,766 --> 00:03:46,727 Ele é o melhor atirador entre os Deuses do Inferno. 74 00:03:47,019 --> 00:03:47,728 Chatisse. 75 00:03:47,811 --> 00:03:51,106 Estes quatro comigo formam um grupo de cinco. 76 00:03:51,148 --> 00:03:54,318 Entre dos Deuses do Inferno, nós somos chamados de os Cinco Deuses Guerreiro. 77 00:03:55,944 --> 00:03:58,238 É o bastante! O duelo está decidido! 78 00:03:58,280 --> 00:04:00,949 Aquela deusa linda é Sphinx. 79 00:04:01,033 --> 00:04:02,951 Ela é a deusa mais sábia. 80 00:04:03,327 --> 00:04:07,122 Titan. Você não deu o seu melhor, não foi? 81 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 A deusa voluptuosa que acabou de chegar é Gorgon. 82 00:04:09,708 --> 00:04:12,503 Ela é a deusa mais astuta. 83 00:04:16,840 --> 00:04:19,927 E, aqueles dois grandes... 84 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 Os dois Definitivos Deuses. 85 00:04:21,178 --> 00:04:22,429 Dois Definitivos Deuses? 86 00:04:22,554 --> 00:04:26,433 O com o escudo e lança, com uma pose firme é Sleeping. 87 00:04:26,683 --> 00:04:28,560 Ele é o deus mais confiável. 88 00:04:29,061 --> 00:04:32,064 O que está largado na parte de trás e matando tempo é Drake. 89 00:04:32,105 --> 00:04:33,732 Ele é o mais violento. 90 00:04:33,941 --> 00:04:36,652 Esses dois são os mais respeitáveis entre nós dez. 91 00:04:36,777 --> 00:04:40,072 T-todos parecem tão fortes... 92 00:04:40,155 --> 00:04:42,699 Quem é o mais forte? 93 00:04:43,367 --> 00:04:45,160 Todos são fantásticos! 94 00:04:46,286 --> 00:04:49,581 Mas... Dagon provavelmente é o que mais se aproxima disto. 95 00:04:49,665 --> 00:04:51,166 Dagon-sama? 96 00:04:51,333 --> 00:04:55,504 Com Sphinx e Gorgon, eles são chamados os Três Deuses Sábios. 97 00:04:55,712 --> 00:04:58,048 Ele é essencialmente nosso líder. 98 00:04:58,340 --> 00:05:00,884 Dagon é... invencível! 99 00:05:00,968 --> 00:05:03,178 Você fala demais. 100 00:05:05,305 --> 00:05:06,473 Dagon! 101 00:05:06,598 --> 00:05:09,768 Quanto tempo você vai brincar com a vampira? 102 00:05:11,395 --> 00:05:12,980 Acabe logo com ela. 103 00:05:14,731 --> 00:05:15,566 Mas! 104 00:05:15,941 --> 00:05:18,694 Ela pode viajar para qualquer mundo. 105 00:05:18,777 --> 00:05:20,696 Podemos usá-la como espiã. 106 00:05:26,910 --> 00:05:28,829 Espiã Yougen Vancuria. 107 00:05:29,246 --> 00:05:31,290 A seus serviços, Dagon-sama. 108 00:05:32,332 --> 00:05:33,542 Faça como quiser. 109 00:05:43,619 --> 00:05:49,611 Cena 36 Punição Divina ~ Maagi Golu Gogika ~ 110 00:05:50,142 --> 00:05:52,561 Wyvern-sama. O que aconteceu? 111 00:05:52,644 --> 00:05:55,856 Uma cerimônia sagrada começou. Não fale! 112 00:05:56,732 --> 00:05:58,108 Isso dói... 113 00:06:00,194 --> 00:06:02,237 Bloco de Julgamento. 114 00:06:02,571 --> 00:06:06,617 Mostre para nós qual deus receberá o direito de executar o julgamento. 115 00:06:14,333 --> 00:06:16,335 Vá, Ifrit! 116 00:06:16,585 --> 00:06:19,087 Em nome de Infershia. 117 00:06:19,213 --> 00:06:20,422 Deixe comigo! 118 00:06:20,506 --> 00:06:24,009 O magma quente que flui em meu corpo irá furiosamente! 119 00:06:26,803 --> 00:06:29,348 Hikaru-sensei, que maldade! 120 00:06:29,515 --> 00:06:32,184 Nós finalmente sabemos que Okaa-san está presa... 121 00:06:32,309 --> 00:06:34,770 Nós deveríamos ouvir "vamos encontrá-la é salvá-la!". 122 00:06:35,103 --> 00:06:36,855 "Vocês não devem lutar". 123 00:06:36,939 --> 00:06:38,649 Certo? 124 00:06:38,815 --> 00:06:41,151 Ele não veio para casa à noite. 125 00:06:41,276 --> 00:06:46,031 É natural já que nós estamos de mal humor. 126 00:06:46,073 --> 00:06:50,327 O Quarto Mágico ficou com a atmosfera horrível por isso. 127 00:06:51,119 --> 00:06:53,580 E Man-chan está sozinho lá. 128 00:06:54,331 --> 00:06:56,083 Assim... Urara-chan. 129 00:06:56,083 --> 00:06:58,085 Você está escutando? 130 00:07:02,172 --> 00:07:03,298 Uma aurora negra! 131 00:07:03,799 --> 00:07:04,716 Não pode ser... 132 00:07:04,842 --> 00:07:05,717 Novamente?! 133 00:07:09,346 --> 00:07:12,724 Meu nome é Deus do Inferno Ifrit. 134 00:07:12,808 --> 00:07:17,020 Vocês da superfície do mundo que se atolaram em seus pecados... 135 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 ...eu vim para aplicar o castigo divino! 136 00:07:20,107 --> 00:07:21,650 Mas antes disso... 137 00:07:22,276 --> 00:07:24,736 Eu darei um tempo para se arrependerem. 138 00:07:31,368 --> 00:07:35,581 Será adiado até que esta chama apague. 139 00:07:35,831 --> 00:07:39,418 Gritem pela defesa de suas vidas. 140 00:07:39,543 --> 00:07:43,922 Agradeçam enquanto tremem de medo e esperem por sua morte. 141 00:07:45,382 --> 00:07:47,259 Trilho Remoto, Avante! 142 00:07:51,889 --> 00:07:52,598 O que?! 143 00:07:53,724 --> 00:07:56,476 Ponha-se em seu lugar, Herói Tenkuu. 144 00:08:11,992 --> 00:08:15,162 Na superfície é mais fácil se mover com este tamanho. 145 00:08:30,093 --> 00:08:31,345 MagiLâmpada Buster! 146 00:08:34,556 --> 00:08:37,100 Antes do ataque o acertar, foi tudo vaporizado! 147 00:08:37,100 --> 00:08:39,603 Que gracinha, desafiando um Deus do Inferno. 148 00:08:40,103 --> 00:08:41,355 Interessante! 149 00:08:46,318 --> 00:08:47,110 Espere! 150 00:08:48,529 --> 00:08:50,405 Não esqueça que nós estamos aqui! 151 00:08:50,531 --> 00:08:53,033 Onde está Kaa-san?! Devolva a Kaa-san! 152 00:08:53,158 --> 00:08:54,368 Sobre o que você está falando? 153 00:08:54,409 --> 00:08:57,996 Nós tivemos uma visão em que ela está presa em um mundo com uma aurora e roseiras! 154 00:08:58,497 --> 00:09:01,083 É claro. Então é isso que você quer dizer. 155 00:09:01,291 --> 00:09:06,338 Muito bem. Se lutar comigo e vencer eu falarei. 156 00:09:06,338 --> 00:09:08,590 Então, nós não esqueceremos essas palavras! 157 00:09:12,177 --> 00:09:13,387 Luuma Gonga! 158 00:09:15,973 --> 00:09:16,974 Meu corpo... 159 00:09:17,057 --> 00:09:18,225 O que você está fazendo?! 160 00:09:18,308 --> 00:09:19,393 Hikaru-sensei! 161 00:09:19,476 --> 00:09:20,394 Eu lhes falei antes! 162 00:09:20,811 --> 00:09:22,813 Vocês não devem lutar contra um Deus do Inferno. 163 00:09:22,896 --> 00:09:25,649 Você está preocupado com aquela lenda? 164 00:09:26,066 --> 00:09:29,820 Onde os "Deuses do Inferno irão destruir até que não reste nada"? 165 00:09:29,987 --> 00:09:33,740 "As pessoas do mundo da superfície jamais terão permissão de desafiá-los"? 166 00:09:33,740 --> 00:09:40,706 "Se uma lâmina for dirigida aos deuses. Não só a superfície, mas também os céus, serão destruídos". 167 00:09:41,248 --> 00:09:42,291 O que isso significa?! 168 00:09:42,666 --> 00:09:45,419 Se as pessoas da superfície lutarem contra os Deuses do Inferno... 169 00:09:45,460 --> 00:09:48,797 O mundo da superfície e Magitopia serão destruídos? 170 00:09:48,839 --> 00:09:49,965 Isso é verdade? 171 00:09:50,841 --> 00:09:52,342 É por isso, Hikaru-sensei? 172 00:09:55,012 --> 00:09:59,391 Vocês são realmente tolos. Todos covardes que têm medo de lutar. 173 00:09:59,391 --> 00:10:04,563 Apenas fiquem calados esperando pela hora do castigo divino! 174 00:10:08,233 --> 00:10:10,611 Isso é apenas uma lenda, não é? 175 00:10:10,652 --> 00:10:13,071 Nós não sabemos nada além disso. 176 00:10:14,239 --> 00:10:15,949 Vocês não entenderam nada. 177 00:10:17,951 --> 00:10:21,371 Vocês sabem como são sérias as lendas de Magitopia? Elas são absolutas. 178 00:10:22,247 --> 00:10:23,123 Sim! 179 00:10:23,415 --> 00:10:24,917 Eu não conheço elas! 180 00:10:25,876 --> 00:10:29,421 A atmosfera daqui está realmente ruim. 181 00:10:30,547 --> 00:10:32,549 Você está dizendo que não se preocupa com o que acontecerá com Magitopia?! 182 00:10:32,549 --> 00:10:35,511 E quanto a você?! Está dizendo que não se preocupa com o que acontece com Kaa-san?! 183 00:10:35,928 --> 00:10:38,013 Você pode dizer isso porque não é da família! 184 00:10:40,057 --> 00:10:42,643 Ei! Por que o está esmurrando?! 185 00:10:42,643 --> 00:10:45,187 Pessoal, Pessoal-sama! Por favor, acalmem-se! 186 00:10:45,229 --> 00:10:45,646 Espere! 187 00:10:45,729 --> 00:10:46,563 Olhem. 188 00:10:47,689 --> 00:10:49,149 Eu fiz torta de maçã. 189 00:10:49,816 --> 00:10:50,817 Vamos tomar chá. 190 00:10:50,984 --> 00:10:52,027 Wyvern-sama. 191 00:10:53,070 --> 00:10:55,447 Será que ele teve problemas para demorar assim? 192 00:10:55,739 --> 00:10:58,575 Ele poderia levar a cabo o castigo divino agora. 193 00:10:58,992 --> 00:11:00,035 Não sei. 194 00:11:00,244 --> 00:11:02,913 É a regra que Ifrit fez. 195 00:11:03,205 --> 00:11:08,252 E os Deuses do Inferno sempre seguem as regras que eles criam. 196 00:11:08,335 --> 00:11:11,421 Essa é o ordem negra. 197 00:11:11,505 --> 00:11:12,172 Aqui. 198 00:11:14,633 --> 00:11:15,259 Aqui. 199 00:11:17,135 --> 00:11:17,761 Isto é... 200 00:11:18,011 --> 00:11:19,930 Venha, você também, Hikaru-sensei. 201 00:11:20,013 --> 00:11:20,931 Venha rápido e se sente. 202 00:11:21,014 --> 00:11:22,099 Eu não quero. 203 00:11:22,599 --> 00:11:23,767 Eu não estou no clima. 204 00:11:25,352 --> 00:11:26,770 Vamos. Vamos. 205 00:11:26,854 --> 00:11:28,272 Por que eu gostaria numa hora como esta?! 206 00:11:28,313 --> 00:11:29,356 Está delicioso... 207 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Pare! 208 00:11:40,701 --> 00:11:43,370 Eu vou... reencher sua xícara... 209 00:11:50,836 --> 00:11:51,503 Aqui. 210 00:11:53,005 --> 00:11:55,132 - Eu já disse que não quero... - Vai comer isto mesmo se não quiser. 211 00:11:56,675 --> 00:11:58,051 Ok? Por favor? 212 00:11:58,468 --> 00:11:59,803 Hikaru-sensei. 213 00:12:17,571 --> 00:12:18,530 Está delicioso. 214 00:12:26,079 --> 00:12:28,040 Tem uma doçura suave. 215 00:12:31,210 --> 00:12:34,087 Esta é a torta de maçã da Okaa-san. 216 00:12:36,340 --> 00:12:37,633 Quando nós éramos crianças... 217 00:12:38,008 --> 00:12:40,219 Quando as brigas entre irmãos aumentava... 218 00:12:40,719 --> 00:12:44,833 - Okaa-san sempre fazia deliciosas tortas de maçã. - Eu disse para parar! 219 00:12:44,890 --> 00:12:48,017 Venha. Eu assei uma torta de maçã. 220 00:12:49,228 --> 00:12:50,687 Para você. 221 00:12:51,021 --> 00:12:53,357 Itadakimasu! 222 00:12:53,690 --> 00:12:54,691 Delicioso! 223 00:12:54,775 --> 00:12:55,692 Está delicioso. 224 00:12:55,943 --> 00:12:58,362 Quando você come doces ou coisas deliciosas... 225 00:12:58,445 --> 00:13:00,614 ...suas irritações são lavadas... 226 00:13:00,614 --> 00:13:03,075 Você se sente mais relaxado. 227 00:13:09,998 --> 00:13:10,999 Isso é verdade. 228 00:13:12,000 --> 00:13:13,293 Eu esqueci disso completamente. 229 00:13:15,629 --> 00:13:17,756 Este é o sabor da Kaa-san. 230 00:13:18,048 --> 00:13:19,216 Nostálgico. 231 00:13:19,299 --> 00:13:20,843 Estou certa que Urara-chan... 232 00:13:21,426 --> 00:13:23,053 ...queria que Hikaru-sensei... 233 00:13:24,096 --> 00:13:28,976 ...voltasse a ser amável como sempre, então ela assou uma torta de maçã. 234 00:13:32,354 --> 00:13:33,146 Urara. 235 00:13:50,455 --> 00:13:51,331 Sobrou um pouco. 236 00:13:59,548 --> 00:14:00,591 Estava deliciosa... 237 00:14:01,133 --> 00:14:03,343 ...a torta de Urara e Okaa-san. 238 00:14:03,385 --> 00:14:04,219 Isso é bom. 239 00:14:08,265 --> 00:14:09,766 E eu percebi algo. 240 00:14:09,850 --> 00:14:13,604 Miyuki-san deve ser salva por vocês. 241 00:14:13,854 --> 00:14:14,813 Hikaru-sensei. 242 00:14:14,897 --> 00:14:18,066 As lendas de Magitopia podem ser absolutas, mas... 243 00:14:18,942 --> 00:14:22,196 Isso não é razão para desistir. Como Blagel... 244 00:14:22,779 --> 00:14:24,907 ...a oportunidade é algo que você cria. 245 00:14:25,782 --> 00:14:28,577 A torta de maçã da Urara me fez lembrar disso! 246 00:14:33,415 --> 00:14:34,458 Eu esqueci... 247 00:14:35,334 --> 00:14:37,878 ...que vocês são filhos de Blagel... 248 00:14:39,880 --> 00:14:42,299 ...e que eu fui discípulo de Blagel! 249 00:14:44,051 --> 00:14:46,303 Certo. Pessoal, vamos lutar juntos! 250 00:14:49,014 --> 00:14:49,765 Está... está apagando. 251 00:14:49,806 --> 00:14:50,807 Está pagando! 252 00:14:52,684 --> 00:14:54,102 A chama apagou! 253 00:14:59,816 --> 00:15:00,734 Se foi! 254 00:15:05,531 --> 00:15:08,158 Seu tempo de penitência terminou. 255 00:15:08,325 --> 00:15:10,577 Agora enfrentem o julgamento de deus! 256 00:15:13,580 --> 00:15:15,374 Castigo Divino! 257 00:15:25,050 --> 00:15:27,094 Que bola de fogo enorme! 258 00:15:27,761 --> 00:15:31,390 Quando ela cair, a superfície inteira será queimada. 259 00:15:32,015 --> 00:15:35,853 Preparem-se para isso, tolos humanos! 260 00:15:35,854 --> 00:15:37,064 Gii Golu MagiBolt! 261 00:15:43,694 --> 00:15:45,404 Malditos! 262 00:15:47,072 --> 00:15:51,285 Você não foram proibidos de lutar?! 263 00:15:53,912 --> 00:15:55,789 Nós forjaremos nosso próprio destino! 264 00:15:56,331 --> 00:15:57,833 Assim você vai lutar? 265 00:15:57,958 --> 00:16:00,919 Muito bem. Vamos começar o jogo! 266 00:16:01,044 --> 00:16:01,753 Jogo? 267 00:16:05,340 --> 00:16:11,180 Se eu derrotar todos antes deste fogo apagar, eu ganho. 268 00:16:11,263 --> 00:16:14,308 Mesmo se apenas um sobreviver... 269 00:16:14,474 --> 00:16:16,143 ...vocês ganham. 270 00:16:16,268 --> 00:16:17,311 Por que essa regra? 271 00:16:17,394 --> 00:16:20,522 Se eu apenas lutasse com vocês seria chato. 272 00:16:20,522 --> 00:16:22,399 Então estou colocando uma dificuldade. 273 00:16:22,983 --> 00:16:25,569 Isto é para aumentar o meu prazer! 274 00:16:26,862 --> 00:16:29,823 Uma regra nova. Que interessante! 275 00:16:29,865 --> 00:16:31,033 Pare de enrolar! 276 00:16:31,450 --> 00:16:32,271 Magibolt! 277 00:16:33,827 --> 00:16:35,668 Queime, Chama! 278 00:16:41,668 --> 00:16:45,172 Você acha que alguém é páreo para um deus do fogo como eu?! 279 00:16:49,384 --> 00:16:50,178 MagiBolt! 280 00:16:51,300 --> 00:16:54,329 Rolem, pedregulhos! 281 00:16:58,310 --> 00:16:59,269 De novo! 282 00:16:59,311 --> 00:17:02,022 Ele evapora todos os ataques com seu brilho! 283 00:17:13,158 --> 00:17:16,828 Seus ataques não me podem me atingir! 284 00:17:16,870 --> 00:17:19,373 Nós não podemos ter um jogo como este agora, podemos? 285 00:17:20,290 --> 00:17:21,375 Nós não vamos perder! 286 00:17:25,087 --> 00:17:25,754 Chii-nee! 287 00:17:25,838 --> 00:17:30,717 Porque... esta luta não é só para proteger a superfície de Infershia! 288 00:17:31,093 --> 00:17:32,719 Também é para salvar Okaa-san... 289 00:17:32,970 --> 00:17:37,808 Também é para que nossa família Ozu fique unida novamente! 290 00:17:40,519 --> 00:17:41,770 Um novo feitiço! 291 00:17:42,312 --> 00:17:44,064 Urara, dispare! 292 00:17:45,566 --> 00:17:47,334 Magi Golu Gogika! 293 00:17:47,943 --> 00:17:48,829 MagiBolt! 294 00:17:49,027 --> 00:17:50,499 Esguicho Fantástico! 295 00:17:57,744 --> 00:18:01,248 Não funcionou! Nem mesmo a nova magia de Urara-chan pôde atingi-lo! 296 00:18:02,875 --> 00:18:07,296 Nenhum ataque pode chegar perto de mim! 297 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 E quanto a este? 298 00:18:08,672 --> 00:18:09,464 O que?! 299 00:18:09,715 --> 00:18:12,009 MagiLâmpada Bombardeio Direto! 300 00:18:20,684 --> 00:18:24,605 Ifrit! Você só pode queimar o que você ilumina! 301 00:18:27,941 --> 00:18:29,943 Então tudo que eu tive que fazer é chegar perto sem você perceber. 302 00:18:29,943 --> 00:18:32,321 O vapor da Urara ajudou a ofuscar seus olhos. 303 00:18:32,404 --> 00:18:33,530 É isso mesmo. 304 00:18:33,614 --> 00:18:36,200 O que? Não mal, vocês dois. 305 00:18:39,536 --> 00:18:41,914 Maldito! 306 00:18:46,752 --> 00:18:50,422 Por causa do estrago, meu corpo voltou a seu tamanho normal. 307 00:18:50,672 --> 00:18:52,925 Maagi Golu Majuulu! 308 00:18:58,931 --> 00:19:01,218 Maagi Giruma Golu Gogoolu! 309 00:19:04,994 --> 00:19:08,062 Maagi Giruma Golu Jingajin 310 00:19:11,127 --> 00:19:12,466 Fusão Lendária! 311 00:19:12,528 --> 00:19:13,687 MagiLegend! 312 00:19:14,905 --> 00:19:17,324 Como ousaram fazer isto comigo! 313 00:19:17,366 --> 00:19:18,992 Imperdoável! 314 00:19:20,536 --> 00:19:21,328 Travelion! 315 00:19:21,662 --> 00:19:22,621 Soco Pistão! 316 00:19:29,878 --> 00:19:30,504 Agora! 317 00:19:30,838 --> 00:19:31,547 Todo mundo! 318 00:19:31,755 --> 00:19:32,548 Sim! 319 00:19:32,598 --> 00:19:34,097 Clímax Mágico! 320 00:19:34,550 --> 00:19:35,799 Screw Calibur! 321 00:19:35,902 --> 00:19:37,524 Tornado de Fogo! 322 00:19:44,142 --> 00:19:44,685 Olhe! 323 00:19:44,768 --> 00:19:49,648 Eu pensei que tinha falado que ataques de fogo têm efeito sobre mim! 324 00:19:49,690 --> 00:19:50,607 É sério?! 325 00:19:51,400 --> 00:19:52,283 É sério! 326 00:19:52,308 --> 00:19:54,236 Ele levou aquele ataque e ficou de pé! 327 00:19:54,319 --> 00:19:58,031 Como esperado de um Deus do Inferno. Agora coisas virarão! 328 00:19:58,699 --> 00:20:00,576 Não. É muito tarde. 329 00:20:01,118 --> 00:20:02,119 Ifrit. 330 00:20:02,411 --> 00:20:03,579 O que?! 331 00:20:06,874 --> 00:20:08,166 A chama! 332 00:20:08,417 --> 00:20:09,459 Apagou! 333 00:20:09,877 --> 00:20:11,753 A ordem negra: 334 00:20:12,129 --> 00:20:17,176 Um: Se não seguir as próprias regras cerimoniais... 335 00:20:17,509 --> 00:20:20,387 ...eles repararão isto com a morte. 336 00:20:20,596 --> 00:20:22,514 Tolo! 337 00:20:32,482 --> 00:20:33,692 O que está acontecendo?! 338 00:20:35,194 --> 00:20:37,154 Apenas porque eu perdi o jogo... 339 00:20:37,529 --> 00:20:40,657 ...não significa que vocês viverão. 340 00:20:41,408 --> 00:20:44,912 Vocês cairão através dos meus companheiros que virão. 341 00:20:45,162 --> 00:20:48,624 Espere! Onde está Kaa-san?! Devolva a Kaa-san! 342 00:20:48,665 --> 00:20:52,628 Derrote o Deus do Inferno que tem um jardim de espinhos... 343 00:20:52,669 --> 00:20:55,825 Se fizer isso, provavelmente poderão salvá-la. 344 00:20:55,923 --> 00:20:56,465 O que?! 345 00:20:56,548 --> 00:20:58,175 Qual é esse?! 346 00:20:58,717 --> 00:21:05,599 Se lutarem com os Dez Deuses restantes um por um, vocês saberão algum dia. 347 00:21:05,807 --> 00:21:12,814 Porém... será o caminho mais sangrento que vocês possam imaginar! 348 00:21:20,030 --> 00:21:21,865 Ordem negra! 349 00:21:22,115 --> 00:21:24,993 Os Mandamentos Negros devem ser seguidos rigorosamente. 350 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 Caso contrário, o Imperador das Bestas do Inferno não reencarnará. 351 00:21:28,163 --> 00:21:31,083 O nascimento de N Ma... 352 00:21:32,668 --> 00:21:34,336 ...é nosso desejo! 353 00:21:35,337 --> 00:21:37,673 N Ma-sama vai renascer?! 354 00:21:41,635 --> 00:21:43,846 Nós não podemos recuar agora. 355 00:21:45,722 --> 00:21:48,725 Parece que fomos contra os dizeres de Magitopia. 356 00:21:48,892 --> 00:21:50,018 Será difícil... 357 00:21:50,894 --> 00:21:51,603 Mas... 358 00:21:53,188 --> 00:21:54,565 Nós temos que fazer isso! 359 00:21:56,066 --> 00:21:57,442 Nós salvaremos Okaa-san. 360 00:21:58,443 --> 00:22:00,445 Nós vamos mudar o destino da superfície e de Magitopia. 361 00:22:00,487 --> 00:22:02,948 Ficará tudo bem. Tenho certeza que conseguiremos. 362 00:22:03,824 --> 00:22:06,827 Nós somos filhos de Tou-san e Kaa-san. 363 00:22:07,244 --> 00:22:09,204 Podemos superar qualquer coisa que vier. 364 00:22:10,038 --> 00:22:10,831 Certo. 365 00:22:15,627 --> 00:22:17,629 Contanto que nós tenhamos a torta de maçã da Urara. 366 00:22:29,057 --> 00:22:30,559 O feitiço de hoje é Maagi Golu Gogika. 367 00:22:30,601 --> 00:22:34,062 Faz o feitiço MagiBolt da Lendária Blue ficar ainda mais poderoso! 368 00:22:34,104 --> 00:22:39,067 A coragem da determinação de Urara-chin em unificar a família foi respondido com magia! 369 00:22:39,109 --> 00:22:40,360 Família unida... 370 00:22:40,402 --> 00:22:43,363 Eu também estou nostálgico. 371 00:22:44,262 --> 00:22:47,139 Na misteriosa temporada da magia... 372 00:22:47,139 --> 00:22:49,812 faça a Ligação. 373 00:22:49,812 --> 00:22:51,941 O toque do coração, 374 00:22:52,734 --> 00:22:55,030 envio de coragem, 375 00:22:55,047 --> 00:23:00,417 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 376 00:23:00,558 --> 00:23:07,432 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 377 00:23:07,740 --> 00:23:09,018 Menino sozinho... 378 00:23:09,352 --> 00:23:12,649 Menina sozinha... Acredite! 379 00:23:13,402 --> 00:23:19,750 Há magia naqueles que têm o amor. 380 00:23:21,242 --> 00:23:22,192 Magiranger 381 00:23:22,774 --> 00:23:25,455 MAAJI MAJI MAJIIRO 382 00:23:25,682 --> 00:23:28,412 MAAJI MAJI MAJIKA 383 00:23:28,559 --> 00:23:34,363 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 384 00:23:34,590 --> 00:23:37,252 MAAJI JIRU MAJINGA 385 00:23:37,507 --> 00:23:40,258 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 386 00:23:40,293 --> 00:23:46,095 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 387 00:23:46,555 --> 00:23:50,814 Mahou Sentai 388 00:23:51,315 --> 00:23:55,073 MagiRanger! 389 00:23:58,358 --> 00:24:00,057 Cena 37 390 00:24:00,107 --> 00:24:02,568 Eu sou o mais velho. É minha responsabilidade proteger a todos! 391 00:24:02,609 --> 00:24:04,278 Isso de ser o primogênito é especial?! 392 00:24:04,361 --> 00:24:05,612 Você sempre fica no caminho, Aniki! 393 00:24:05,654 --> 00:24:06,738 Isso não funciona. 394 00:24:06,822 --> 00:24:08,740 Vocês não podem escapar de mim. 395 00:24:09,066 --> 00:24:10,859 Cena 37 Atirador ~ Golu Maagi ~ 396 00:24:11,159 --> 00:24:12,995 Me mostre como cresceu.