1 00:00:00,730 --> 00:00:01,940 Está perfeito para o Natal. 2 00:00:02,023 --> 00:00:02,816 Huh? Isto?! 3 00:00:02,899 --> 00:00:03,441 Não está? 4 00:00:03,733 --> 00:00:04,734 Sem essa! 5 00:00:04,818 --> 00:00:05,819 Bem legal! 6 00:00:07,070 --> 00:00:11,700 Pessoal, pessoal-sama, parece que estão se divertindo muito! 7 00:00:11,741 --> 00:00:14,452 Você está procurando algo gostoso? 8 00:00:15,161 --> 00:00:16,538 Eh? O que está dizendo? 9 00:00:17,122 --> 00:00:19,374 Hoje é Véspera de Natal. 10 00:00:19,666 --> 00:00:20,208 Assim... 11 00:00:20,625 --> 00:00:23,670 ...nós estamos fazendo a tradicional festa a fantasia da familia Ozu! 12 00:00:23,753 --> 00:00:24,546 Yeear! 13 00:00:24,629 --> 00:00:26,423 Nós fazemos isto todos os anos, você sabe. 14 00:00:26,798 --> 00:00:31,428 Embora nós ainda não tenhamos salvado Okaa-san... 15 00:00:32,512 --> 00:00:36,683 Todos nós decidimos que faremos nossos eventos familiares. 16 00:00:36,725 --> 00:00:38,685 Então é por isso. 17 00:00:38,852 --> 00:00:41,563 Os irmãos adoram as comemorações. 18 00:00:41,980 --> 00:00:44,608 Man-chan e Sumo-chan também estão participando! 19 00:00:45,901 --> 00:00:46,610 Oh, Smoky. 20 00:00:51,041 --> 00:00:52,936 Sungel. 21 00:01:00,957 --> 00:01:02,208 Que lugar é esse? 22 00:01:03,877 --> 00:01:05,128 Mundo Marudeyouna! 23 00:01:05,179 --> 00:01:06,986 Está correto. 24 00:01:07,505 --> 00:01:11,509 O silencioso campo de neve. É meu esconderijo. 25 00:01:11,551 --> 00:01:12,302 Snowgel. 26 00:01:12,344 --> 00:01:15,639 Você está com expressão realmente abatida. 27 00:01:15,639 --> 00:01:19,726 Você estava tão preocupado que me estimulou. 28 00:01:19,726 --> 00:01:22,229 Não... eu não estou realmente preocupado com nada... 29 00:01:22,395 --> 00:01:29,569 Você ignorou a lenda que diz que se as pessoas da superfície lutarem contra os Deuses do Inferno, a superfície e Magitopia seriam destruídos. 30 00:01:29,569 --> 00:01:32,864 Você começou a batalha e continuou lutando muitas lutas difíceis. 31 00:01:33,323 --> 00:01:36,826 Você pode manter isto até o fim? 32 00:01:36,868 --> 00:01:39,746 ...não é isso que estava em sua mente? 33 00:01:41,206 --> 00:01:43,083 Parece que eu acertei em cheio. 34 00:01:43,166 --> 00:01:43,833 Eu... 35 00:01:45,835 --> 00:01:48,380 Eu sou o Tenkuu Yuusha que os guia... 36 00:01:50,257 --> 00:01:52,050 ...mas eu sinto como se me faltasse poder. 37 00:01:53,051 --> 00:01:54,511 Mas o que eu deveria fazer? 38 00:01:54,636 --> 00:01:55,887 Sungel. 39 00:01:56,888 --> 00:01:59,641 Eu tenho minhas esperanças em você, você sabe. 40 00:02:00,016 --> 00:02:07,023 ...que algum dia você será o rei de Magitopia. Aquele quem merece ser o Santo Tenkuu Principal. 41 00:02:07,899 --> 00:02:09,317 Santo Tenkuu Principal? 42 00:02:09,943 --> 00:02:12,320 Não... eu não posso... 43 00:02:12,445 --> 00:02:14,447 Mas existe uma condição. 44 00:02:14,573 --> 00:02:18,785 Escute. Você tem que aprender do Mágico do Vermelho. 45 00:02:22,247 --> 00:02:23,873 Mágico do Vermelho. 46 00:02:24,958 --> 00:02:26,459 Aprender do Kai? 47 00:02:28,086 --> 00:02:32,382 Ei, Hikaru-sensei! Olhe o Kai! 48 00:02:39,598 --> 00:02:41,600 Por que não dos outros irmãos? 49 00:02:42,017 --> 00:02:43,059 Mas do Kai? 50 00:02:43,518 --> 00:02:46,521 Aprender do Mágico do Vermelho. 51 00:02:47,689 --> 00:02:49,482 Foi isso o que Snowgel disse. 52 00:02:49,774 --> 00:02:50,901 Não há engano. 53 00:02:54,779 --> 00:02:56,865 Bem? Eu não sou a coisinha mais linda? 54 00:02:56,948 --> 00:02:57,449 Kai. 55 00:02:57,908 --> 00:02:58,658 De hoje em diante... 56 00:02:59,117 --> 00:03:01,202 ...você me deixará ser seu aluno? 57 00:03:03,288 --> 00:03:03,830 Sim. 58 00:03:05,095 --> 00:03:07,376 Super Sentai Series 59 00:03:07,447 --> 00:03:09,570 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 60 00:03:09,746 --> 00:03:12,842 Magia, é um poder sagrado. 61 00:03:12,944 --> 00:03:16,178 Magia, é uma aventura no desconhecido. 62 00:03:16,179 --> 00:03:20,392 Magia, e é a prova de coragem! 63 00:03:20,393 --> 00:03:22,462 Mahou Sentai MagiRanger 64 00:03:22,791 --> 00:03:26,193 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 65 00:03:26,338 --> 00:03:29,163 Acredite no futuro! 66 00:03:29,364 --> 00:03:34,013 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 67 00:03:34,365 --> 00:03:35,960 Comece sua viagem! 68 00:03:38,038 --> 00:03:42,701 O que é que você quer atravessar? 69 00:03:43,976 --> 00:03:45,015 O céu! 70 00:03:45,507 --> 00:03:48,436 Vá contra quem você era ontem. 71 00:03:49,944 --> 00:03:51,792 Quando chega momento para enfrentar isto, 72 00:03:52,873 --> 00:03:54,648 Você vai tremer, 73 00:03:55,881 --> 00:03:59,965 mas seu coração produzirá poder! 74 00:04:01,046 --> 00:04:02,380 Verde Terra! 75 00:04:02,483 --> 00:04:03,554 Rosa Tempestade! 76 00:04:03,956 --> 00:04:05,048 Azul Água! 77 00:04:05,349 --> 00:04:06,823 Amarelo Trovão! 78 00:04:07,450 --> 00:04:09,818 Vermelho Fogo! 79 00:04:10,499 --> 00:04:14,613 A aventura está começando! 80 00:04:15,652 --> 00:04:19,039 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 81 00:04:19,298 --> 00:04:22,093 Pegue! Pegue! Desafie! 82 00:04:22,194 --> 00:04:26,439 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 83 00:04:27,368 --> 00:04:30,818 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 84 00:04:31,072 --> 00:04:33,802 Você poderá ver o futuro! 85 00:04:33,877 --> 00:04:38,240 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 86 00:04:38,716 --> 00:04:44,221 Mahou Sentai MajiRenjaa... 87 00:04:44,750 --> 00:04:47,606 Comece sua viagem! 88 00:04:49,686 --> 00:04:51,396 Snowgel? 89 00:04:52,188 --> 00:04:54,399 Os anciões são demais, eles realmente entendem. 90 00:04:54,858 --> 00:04:57,068 Hmmm... o que eu devo lhe ensinar? 91 00:04:58,236 --> 00:05:00,030 Eu não sei ainda. 92 00:05:00,697 --> 00:05:02,782 Por agora, eu seguirei você, Kai. 93 00:05:03,158 --> 00:05:04,868 Eu acho que aprenderei algo. 94 00:05:05,702 --> 00:05:09,956 Mas... eu sou o Sensei de Hikaru-sensei. Isso soa bem. 95 00:05:10,165 --> 00:05:12,042 Eu estou contando com você, Kai-sensei. 96 00:05:12,083 --> 00:05:13,251 Deixe comigo! 97 00:05:16,212 --> 00:05:18,465 É aqui onde começamos nossa lição. 98 00:05:20,759 --> 00:05:21,885 Uma loja de bolos? 99 00:05:27,866 --> 00:05:32,867 Cena 41 Sensei do Sensei ~ Goolu Golu Majuulu ~ 100 00:05:33,647 --> 00:05:40,237 Blagel, o Santo Divino, absorveu a alma de N Ma e evitou seu renascimento? 101 00:05:42,864 --> 00:05:45,367 N Ma não irá renascer. 102 00:05:45,492 --> 00:05:47,369 Eu não permitirei. 103 00:05:47,452 --> 00:05:50,538 Porém... onde ele está se escondendo? 104 00:05:57,629 --> 00:06:00,423 Drake é realmente é bruto! 105 00:06:02,175 --> 00:06:04,261 Que seja... aénas desça rápido! 106 00:06:08,598 --> 00:06:09,641 Drake. 107 00:06:09,724 --> 00:06:13,645 Apenas o deus escolhido pelo Bloco de Julgamento aplicará a Punição Divina. 108 00:06:13,687 --> 00:06:15,063 Como se eu me importasse! 109 00:06:15,105 --> 00:06:18,149 Eu estou danado porque perdemos Gorgon! 110 00:06:18,191 --> 00:06:21,319 Eu não ficare satisfeito até que eu vá e destrua tudo! 111 00:06:21,820 --> 00:06:26,157 A derrota de Gorgon foi devido aos seus próprios erros. 112 00:06:26,616 --> 00:06:29,619 O que é importante para nós é o renascimento de N Ma. 113 00:06:30,078 --> 00:06:33,498 Ninguém se preocupa com tudo isso que você está sentindo. 114 00:06:34,374 --> 00:06:35,959 O que foi?! 115 00:06:40,463 --> 00:06:43,008 Drake é totalmente irracional. 116 00:06:43,049 --> 00:06:45,343 Sempre tão egoísta. 117 00:06:45,677 --> 00:06:46,803 Chega disso. 118 00:06:48,138 --> 00:06:49,848 Eu vou puní-lo. 119 00:06:50,682 --> 00:06:52,642 Interessante! 120 00:06:53,768 --> 00:06:55,020 O último. 121 00:06:56,438 --> 00:06:59,232 Akane é minha colega da escola. 122 00:07:00,609 --> 00:07:05,405 Todos os anos, por causa do movimento do Natal, Kai vem ajudar. 123 00:07:07,699 --> 00:07:08,950 Certo. 124 00:07:15,415 --> 00:07:16,249 Tudo bem? 125 00:07:16,458 --> 00:07:17,167 O que aconteceu? 126 00:07:19,169 --> 00:07:21,087 Parece que a perna estava solta. 127 00:07:21,379 --> 00:07:22,172 Nada bom. 128 00:07:23,131 --> 00:07:24,132 Este aqui também. 129 00:07:25,175 --> 00:07:26,176 Este também! 130 00:07:26,551 --> 00:07:27,761 Estão todos arruinados. 131 00:07:28,762 --> 00:07:31,097 Todos arruinados... 132 00:07:31,806 --> 00:07:33,433 Nós não podemos vender estes. 133 00:07:33,475 --> 00:07:34,851 Eu sinto muito... 134 00:07:35,310 --> 00:07:36,394 Foi minha culpa... 135 00:07:36,436 --> 00:07:38,104 Akane, não é culpa sua. 136 00:07:40,649 --> 00:07:45,695 Não... nós não podemos usar o feitiço de restauração na frente destas pessoas. 137 00:07:46,738 --> 00:07:48,740 E se fossem restabelecidos de repente, seriam antinaturais. 138 00:07:48,990 --> 00:07:49,991 Entendo... 139 00:07:55,372 --> 00:07:56,998 Pai! 140 00:08:00,001 --> 00:08:02,337 Senhor. Vamos refazer tudo. 141 00:08:02,879 --> 00:08:03,630 Kai! 142 00:08:04,422 --> 00:08:05,465 Nós não podemos. 143 00:08:05,966 --> 00:08:11,638 Nós não podemos refazer antes do prazo terminar. 144 00:08:11,680 --> 00:08:13,348 Nós não saberemos isso sem tentar. 145 00:08:13,765 --> 00:08:14,474 Agora... 146 00:08:14,724 --> 00:08:15,976 Primeiro vamos limpar. 147 00:08:21,898 --> 00:08:23,358 Pirralho! 148 00:08:27,195 --> 00:08:31,616 Essa lentidão... 149 00:08:32,742 --> 00:08:33,702 ...me faz bocejar! 150 00:08:37,664 --> 00:08:40,500 Wyvern-sama é adorável! 151 00:08:40,584 --> 00:08:41,668 Certo... 152 00:08:41,751 --> 00:08:43,295 Ei... huh? 153 00:08:43,753 --> 00:08:45,672 Ele é golpeado tantas vezes... 154 00:08:45,714 --> 00:08:47,716 ...e não acontece nada? 155 00:08:47,882 --> 00:08:50,385 O que?! Você não sabe?! 156 00:08:50,510 --> 00:08:54,139 O corpo do Drake é o mais duro de Infershia. 157 00:08:54,180 --> 00:09:00,145 Ele é protegido pela armadura, assim, nenhum ataque funciona nele. 158 00:09:00,770 --> 00:09:04,524 Ninguém pode me ferir! 159 00:09:08,153 --> 00:09:11,281 Agora é a minha vez! 160 00:09:16,411 --> 00:09:17,329 Já basta disso! 161 00:09:20,373 --> 00:09:21,958 Nos deixe começar a cerimônia. 162 00:09:32,844 --> 00:09:36,222 Isso! Finalmente é a minha vez! 163 00:09:36,264 --> 00:09:40,101 Bem? Você não tem com o que reclamar agora, certo? 164 00:09:40,310 --> 00:09:42,062 Eu destruirei tudo... 165 00:09:42,103 --> 00:09:46,900 E se os mágicos aparecerem durante a minha Punição Divina... 166 00:09:47,525 --> 00:09:50,403 Eu farei picadinhos deles! 167 00:09:52,197 --> 00:09:54,616 Mágicos? 168 00:09:57,035 --> 00:09:59,454 Eu poderia usá-los. 169 00:10:08,880 --> 00:10:10,548 O que era o próximo passo? 170 00:10:11,049 --> 00:10:11,925 Akane! 171 00:10:14,511 --> 00:10:15,553 Kai... 172 00:10:17,389 --> 00:10:19,641 Eu sinto muito, já que você está trabalhando tão duro... 173 00:10:20,058 --> 00:10:21,518 Mas não tem jeito. 174 00:10:21,768 --> 00:10:22,644 O que quer dizer? 175 00:10:22,686 --> 00:10:26,898 Nós também estamos sem estoque dos morangos que vão por cima. 176 00:10:27,566 --> 00:10:30,777 Eu já liguei para todos os lugares... 177 00:10:31,528 --> 00:10:35,031 Mas ninguém pode conseguir tantos em pouco tempo. 178 00:10:35,156 --> 00:10:36,658 Não... 179 00:10:36,700 --> 00:10:39,869 Pode não funcionar, mas vamos fazer o quanto pudermos agora. 180 00:10:40,704 --> 00:10:41,746 Não. 181 00:10:41,955 --> 00:10:44,040 A menos que você pense corretamente antes de agir... 182 00:10:44,624 --> 00:10:46,459 ...tudo pode ser desperdiçado. 183 00:10:46,501 --> 00:10:48,461 Isso é hora de pensar em desperdício? 184 00:10:48,545 --> 00:10:50,005 Senhor, o que fazemos a seguir? 185 00:11:00,432 --> 00:11:01,683 N Ma! 186 00:11:03,852 --> 00:11:08,523 Faça o Santo Divino que absorveu a alma de N Ma aparecer aqui. 187 00:11:19,159 --> 00:11:20,493 Blagel. 188 00:11:21,036 --> 00:11:28,543 Nosso deus mais vil e sanguinário foi escolhido para a Punição Divina. 189 00:11:32,839 --> 00:11:34,120 E daí? 190 00:11:34,145 --> 00:11:35,812 "E daí"? 191 00:11:36,885 --> 00:11:38,136 Esqueça. 192 00:11:38,511 --> 00:11:41,306 Vamos ver quanto tempo você pode ficar calado? 193 00:11:56,571 --> 00:12:00,784 Eu sou o Deus do Inferno, um dos Dois Deuses Definitivos, Drake. 194 00:12:00,784 --> 00:12:06,915 Agora eu aplicarei a Punição Divina em você moradores da superfície. 195 00:12:06,915 --> 00:12:13,630 Quando a energia de meu corpo se romper, meu poder de dragão explodirá instantaneamente. 196 00:12:13,630 --> 00:12:17,842 Em um segundo a superfície será transformada em um mundo morto. 197 00:12:17,842 --> 00:12:19,010 Eu não permitirei! 198 00:12:31,878 --> 00:12:34,462 Maagi Giruma Golu Jingajin! 199 00:12:34,857 --> 00:12:37,456 Fusão Lendária! MagiLegend! 200 00:12:38,114 --> 00:12:39,281 Transformação Mahou! 201 00:12:39,365 --> 00:12:40,949 Gou Gou Goldiiro! 202 00:12:41,866 --> 00:12:43,285 Transformação Completa! 203 00:12:43,410 --> 00:12:46,037 Mahou TetsuJin! Travelion! 204 00:12:46,246 --> 00:12:49,249 Então estão aqui, mágicos malditos. 205 00:12:49,874 --> 00:12:50,667 Drake! 206 00:12:57,841 --> 00:12:59,843 Eu não lhe fiz um arranhão daquela vez. 207 00:13:00,010 --> 00:13:01,595 Mas... esta forma... 208 00:13:01,636 --> 00:13:04,264 É como se ele tivesse se tornado um dragão realmente poderoso! 209 00:13:05,640 --> 00:13:08,810 É você quem está escondendo Kaa-san em um jardim de espinhos? 210 00:13:08,810 --> 00:13:10,645 Como se eu soubesse o que é isso. 211 00:13:10,687 --> 00:13:17,402 Primeiro... antes da Punição Divina, vocês me divertirão para satisfazer meu coração! 212 00:13:18,194 --> 00:13:19,779 Nós devemos ter cuidado aqui... 213 00:13:20,238 --> 00:13:21,990 eu não quero repetir o que aconteceu naquela vez! 214 00:13:28,204 --> 00:13:29,122 Vamos! 215 00:13:31,891 --> 00:13:33,522 Climax Mágico! 216 00:13:33,548 --> 00:13:34,961 Screw Calibur! 217 00:13:34,962 --> 00:13:36,768 Tornado de Fogo! 218 00:13:40,050 --> 00:13:42,177 Tudo sequinho! 219 00:13:42,552 --> 00:13:43,511 O que?! 220 00:13:43,595 --> 00:13:44,846 Não o afetou em nada! 221 00:13:44,888 --> 00:13:46,973 Tome isto! 222 00:13:57,776 --> 00:13:58,401 Pessoal! 223 00:13:59,110 --> 00:14:02,072 Incrível! Apenas um golpe... 224 00:14:03,281 --> 00:14:05,283 Nós perdemos nossa forma Lendária! 225 00:14:05,283 --> 00:14:09,663 Então para suportar o choque, nós usamos todo o nosso Poder Lendário?! 226 00:14:10,121 --> 00:14:13,750 Se ele é um dragão, então lutaremos com nosso próprio dragão! 227 00:14:14,542 --> 00:14:16,211 Certo, Nii-chan, Nee-chan?! 228 00:14:18,373 --> 00:14:20,257 Maagi Magi Magika! 229 00:14:26,554 --> 00:14:28,556 O que é agora? 230 00:14:28,807 --> 00:14:32,894 Venha me pegar, franguinhos. 231 00:14:32,936 --> 00:14:35,105 Todos os ataques são detidos por aquela armadura. 232 00:14:35,313 --> 00:14:36,273 O que devemos fazer?! 233 00:14:36,314 --> 00:14:38,441 Vamos! Nii-chan, Nee-chan! 234 00:14:44,739 --> 00:14:46,533 Não funciona. 235 00:14:54,249 --> 00:14:55,041 Pare! 236 00:14:55,208 --> 00:14:57,794 Atacando cegamente vocês apenas desperdiçarão seus poderes mágicos. 237 00:14:57,877 --> 00:14:59,629 Disparo Dragão Magical! 238 00:15:10,473 --> 00:15:11,600 Droga! 239 00:15:11,683 --> 00:15:12,934 Não seja descuidado, Kai! 240 00:15:13,059 --> 00:15:14,853 Se cair dentro sem pensar vai acabar morrendo! 241 00:15:16,021 --> 00:15:17,856 Nós não saberemos isso se não tentarmos! 242 00:15:18,189 --> 00:15:19,441 Chute Rotativo Phoenix! 243 00:15:23,361 --> 00:15:25,447 Por que você... 244 00:15:36,833 --> 00:15:39,628 Você parece chateado. 245 00:15:39,711 --> 00:15:42,422 Se vai salvar eles, sua chance é agora. 246 00:15:46,718 --> 00:15:47,510 Kai! 247 00:15:49,971 --> 00:15:51,222 Eu não te falei?! 248 00:15:51,598 --> 00:15:52,891 Eu posso continuar! 249 00:15:53,141 --> 00:15:53,892 Espere! 250 00:15:54,225 --> 00:15:57,312 Eu não posso ficar te avisando que atacar cegamente só irá colocá-lo em perigo! 251 00:15:57,354 --> 00:15:59,981 O que há com você?! Qual é o seu problema comigo? 252 00:16:00,023 --> 00:16:02,025 Você entra de cabeça sem pensar. 253 00:16:02,317 --> 00:16:03,652 Não apenas na batalha. 254 00:16:04,069 --> 00:16:05,737 Foi o mesmo quando estávamos fazendo bolos. 255 00:16:05,862 --> 00:16:08,823 Pode ser desesperador, mas vamos fazer o que pudermos. 256 00:16:09,574 --> 00:16:11,368 Se não tiver seriedade, então estará sendo irresponsável. 257 00:16:11,743 --> 00:16:13,536 Você não pode fazer tudo, você sabe. 258 00:16:14,996 --> 00:16:15,664 Ei. 259 00:16:16,331 --> 00:16:17,916 Hoje eu sou o sensei. 260 00:16:17,999 --> 00:16:19,876 E você é o aluno, certo? 261 00:16:20,752 --> 00:16:22,712 Não é você que deve aprender comigo? 262 00:16:23,171 --> 00:16:26,091 Não se queixe do que seu sensei lhe ensina. 263 00:16:26,132 --> 00:16:27,384 Eu estou terminado com isso! 264 00:16:28,301 --> 00:16:29,678 Eu sei agora, Kai. 265 00:16:30,428 --> 00:16:32,097 Você é o aluno, afinal de contas. 266 00:16:32,722 --> 00:16:34,057 E eu sou o sensei. 267 00:16:34,975 --> 00:16:37,477 Me desculpe, mas não tem que eu possa aprender de você. 268 00:16:37,811 --> 00:16:40,230 Nada? 269 00:16:41,940 --> 00:16:43,024 Snowgel. 270 00:16:43,108 --> 00:16:44,150 Sungel. 271 00:16:44,276 --> 00:16:46,403 Eu estou desapontado com você. 272 00:16:46,653 --> 00:16:50,365 Eu lhe disse que aprendesse do Mágico do Vermelho. 273 00:16:50,407 --> 00:16:52,867 E você rapidamente ignorou isso. 274 00:16:53,159 --> 00:16:54,494 Snowgel, eu... 275 00:16:54,578 --> 00:16:55,996 Basta. 276 00:16:56,830 --> 00:16:58,582 Mágico do Vermelho. 277 00:16:58,873 --> 00:17:01,543 Esqueça este sujeito. 278 00:17:01,626 --> 00:17:04,504 Nós faremos o resto desta luta. 279 00:17:07,716 --> 00:17:08,550 Mas... 280 00:17:09,134 --> 00:17:11,386 O que achava que ele aprenderia de mim? 281 00:17:11,511 --> 00:17:17,601 Se ele não descobrir por si mesmo... ele não aprenderá. 282 00:17:17,851 --> 00:17:22,856 Bem... isso não importa agora. 283 00:17:34,326 --> 00:17:35,785 Nii-chan! Nee-chan! 284 00:17:39,706 --> 00:17:43,293 Não terminou ainda. Vocês não podem escapar! 285 00:17:45,837 --> 00:17:48,214 Você também é uma Santa Divina? (Teme: Modo deboxado de dizer "você") 286 00:17:48,256 --> 00:17:54,471 Realmente eu sou uma Santa Divina. Mas não respondo se for tratado por "teme". 287 00:17:54,765 --> 00:17:56,989 Goolu Golu Majuulu! 288 00:17:59,310 --> 00:18:02,401 O Brilho do Elemento Gelo! 289 00:18:06,399 --> 00:18:08,652 Santa Divina 290 00:18:10,130 --> 00:18:11,838 Snowgel! 291 00:18:13,907 --> 00:18:16,201 Snowgel se transformou? 292 00:18:19,412 --> 00:18:22,123 Snowgel... está lutando. 293 00:18:22,165 --> 00:18:27,963 O que? Uma enfezadinha como você vai me encarar? 294 00:18:28,255 --> 00:18:31,675 Você é o tipo que só confia no que você vê, não é? 295 00:18:31,800 --> 00:18:34,928 Eu tenho resolver isto de alguma maneira. 296 00:18:35,345 --> 00:18:40,850 Minhas mãos estão vazias. Isso deve ser a vantagem perfeita para você. 297 00:18:41,935 --> 00:18:43,645 Não me subestime! 298 00:18:51,611 --> 00:18:53,446 Bastarda! 299 00:19:05,208 --> 00:19:11,965 Cara... se o discípulo de Blagel tivesse mais confiança, eu não teria que passar por isto. 300 00:19:12,299 --> 00:19:13,675 Bastarda! 301 00:19:21,641 --> 00:19:22,892 P-para onde ela foi? 302 00:19:22,934 --> 00:19:23,935 Aqui! 303 00:19:25,478 --> 00:19:26,855 Muito fraco. 304 00:19:38,241 --> 00:19:39,409 Uau. 305 00:19:39,492 --> 00:19:42,078 Snowgel é tão forte? 306 00:19:42,120 --> 00:19:44,164 Vai, Snow-sama! 307 00:19:51,087 --> 00:19:53,214 Quem é essa Santa Divina?! 308 00:19:53,423 --> 00:19:56,009 Eu nunca vi Drake ter tanto trabalho. 309 00:19:56,468 --> 00:19:59,846 Ela não é uma mágica comum. 310 00:20:00,221 --> 00:20:01,348 Isso é coragem. 311 00:20:02,599 --> 00:20:03,808 O que? 312 00:20:04,184 --> 00:20:08,980 Ela está lutando usando a coragem como seu poder. É a arma de nós mágicos. 313 00:20:09,481 --> 00:20:11,858 Vocês não sabem o que é coragem... 314 00:20:12,275 --> 00:20:15,028 Nós mágicos nunca perderemos para vocês. 315 00:20:19,366 --> 00:20:22,327 Eu cometi um erro facilitando para você! 316 00:20:57,737 --> 00:21:02,325 Embora aqui, eu possa ver todo o poder que ele tem. 317 00:21:02,367 --> 00:21:04,411 Tudo esse agito faz ficar difícil de respirar. 318 00:21:04,452 --> 00:21:06,246 Neste caso... 319 00:21:06,919 --> 00:21:09,502 Goolu Luuma Lujuna! 320 00:21:13,044 --> 00:21:14,713 Maldita! Isso é trapaça! 321 00:21:16,548 --> 00:21:17,549 Ele desapareceu. 322 00:21:18,049 --> 00:21:22,262 Ele não desapareceu. Eu apenas mudei o campo de batalha. 323 00:21:22,596 --> 00:21:24,264 Pessoal, venham. 324 00:21:27,309 --> 00:21:30,145 Sungel! Não é necessário que você venha! 325 00:21:31,146 --> 00:21:32,856 Se você vier, apenas atrapalhará! 326 00:21:34,816 --> 00:21:36,151 Hikaru-sensei. 327 00:21:42,741 --> 00:21:45,535 Agora, Mágicos das Cinco Cores. 328 00:21:45,577 --> 00:21:46,828 Venham. 329 00:21:55,337 --> 00:21:56,421 Hikaru-sensei. 330 00:21:58,256 --> 00:21:58,924 Eu estou... 331 00:21:59,758 --> 00:22:01,009 ...indo por agora. 332 00:22:01,092 --> 00:22:01,843 Kai. 333 00:22:25,003 --> 00:22:25,943 MagiRanger! 334 00:22:26,159 --> 00:22:27,786 O feitiço de hoje é Goolu Golu Majuulu. 335 00:22:27,827 --> 00:22:30,501 É um feitiço que muda Snowgel para sua forma de batalha. 336 00:22:30,580 --> 00:22:34,125 Mas primeiro... ta-da! Eu estou bonito? 337 00:22:34,167 --> 00:22:36,169 Eu estou pronto para a festa a fantasia. 338 00:22:36,211 --> 00:22:37,879 Eu estou te levando. 339 00:22:41,277 --> 00:22:44,154 Na misteriosa temporada da magia... 340 00:22:44,154 --> 00:22:46,827 faça a Ligação. 341 00:22:46,827 --> 00:22:48,956 O toque do coração, 342 00:22:49,749 --> 00:22:52,045 envio de coragem, 343 00:22:52,062 --> 00:22:57,432 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 344 00:22:57,573 --> 00:23:04,447 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 345 00:23:04,755 --> 00:23:06,033 Menino sozinho... 346 00:23:06,367 --> 00:23:09,664 Menina sozinha... Acredite! 347 00:23:10,417 --> 00:23:16,765 Há magia naqueles que têm o amor. 348 00:23:18,257 --> 00:23:19,207 Magiranger 349 00:23:19,789 --> 00:23:22,470 MAAJI MAJI MAJIIRO 350 00:23:22,697 --> 00:23:25,427 MAAJI MAJI MAJIKA 351 00:23:25,574 --> 00:23:31,378 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 352 00:23:31,605 --> 00:23:34,267 MAAJI JIRU MAJINGA 353 00:23:34,522 --> 00:23:37,273 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 354 00:23:37,308 --> 00:23:43,110 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 355 00:23:43,570 --> 00:23:47,829 Mahou Sentai 356 00:23:48,330 --> 00:23:52,088 MagiRanger! 357 00:23:55,297 --> 00:23:56,700 Cena 42 358 00:23:56,750 --> 00:23:58,585 Eu ache que entendi algo. 359 00:23:58,585 --> 00:23:59,628 Isto provavelmente é o melhor. 360 00:23:59,669 --> 00:24:01,296 Por favor, observe Kai-sensei! 361 00:24:01,338 --> 00:24:04,591 Nós somos os Dois Definitivos Deuses do Inferno subterrâne de Infershia. 362 00:24:05,184 --> 00:24:07,432 Confronto! Os Dois Definitivos Deuses ~ Goolu Luumna Golu Gonga ~ 363 00:24:07,469 --> 00:24:09,971 Não desista nem mesmo fim!