1 00:00:00,912 --> 00:00:03,393 Urara e Tsubasa tiveram o mesmo sonho. 2 00:00:03,957 --> 00:00:07,954 Foi um sonho de quando sua mãe, Miyuki, os salvou quando eram crianças. 3 00:00:08,216 --> 00:00:11,895 Os dois sentem que tiveram uma premonição de que se reunirão com sua mãe. 4 00:00:12,045 --> 00:00:15,869 E então Toad, do Jardim de Roseira, aparece para aplicar a Punição Divina. 5 00:00:16,678 --> 00:00:19,322 Enquanto batalham, eles ficam certos que sua premonição era verdadeira. 6 00:00:19,423 --> 00:00:22,293 Os cinco finalmente chegam ao santuário interno de Toad. 7 00:00:22,568 --> 00:00:23,458 E lá... 8 00:00:23,950 --> 00:00:27,638 ...como visto nos sonhos de antes, estava a mãe deles, Miyuki. 9 00:00:31,017 --> 00:00:32,977 Vamos levar Kaa-san de volta imediatamente! 10 00:00:34,227 --> 00:00:36,734 Maagi Giruma Golu Jingajin! 11 00:00:40,776 --> 00:00:41,652 Vamos! 12 00:00:43,114 --> 00:00:45,395 Super Sentai Series 13 00:00:45,466 --> 00:00:47,589 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 14 00:00:47,765 --> 00:00:50,861 Magia, é um poder sagrado. 15 00:00:50,963 --> 00:00:54,197 Magia, é uma aventura no desconhecido. 16 00:00:54,198 --> 00:00:58,411 Magia, e é a prova de coragem! 17 00:00:58,412 --> 00:01:00,481 Mahou Sentai MagiRanger 18 00:01:00,810 --> 00:01:04,212 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 19 00:01:04,357 --> 00:01:07,182 Acredite no futuro! 20 00:01:07,383 --> 00:01:12,032 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 21 00:01:12,384 --> 00:01:13,979 Comece sua viagem! 22 00:01:16,057 --> 00:01:20,720 O que é que você quer atravessar? 23 00:01:21,995 --> 00:01:23,034 O céu! 24 00:01:23,526 --> 00:01:26,455 Vá contra quem você era ontem. 25 00:01:27,963 --> 00:01:29,811 Quando chega momento para enfrentar isto, 26 00:01:30,892 --> 00:01:32,667 Você vai tremer, 27 00:01:33,900 --> 00:01:37,984 mas seu coração produzirá poder! 28 00:01:39,065 --> 00:01:40,399 Verde Terra! 29 00:01:40,502 --> 00:01:41,573 Rosa Tempestade! 30 00:01:41,975 --> 00:01:43,067 Azul Água! 31 00:01:43,368 --> 00:01:44,842 Amarelo Trovão! 32 00:01:45,469 --> 00:01:47,837 Vermelho Fogo! 33 00:01:48,518 --> 00:01:52,632 A aventura está começando! 34 00:01:53,671 --> 00:01:57,058 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 35 00:01:57,317 --> 00:02:00,112 Pegue! Pegue! Desafie! 36 00:02:00,213 --> 00:02:04,458 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 37 00:02:05,387 --> 00:02:08,837 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 38 00:02:09,091 --> 00:02:11,821 Você poderá ver o futuro! 39 00:02:11,896 --> 00:02:16,259 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 40 00:02:16,735 --> 00:02:22,240 Mahou Sentai MajiRenjaa... 41 00:02:22,769 --> 00:02:25,625 Comece sua viagem! 42 00:02:31,637 --> 00:02:34,807 Mestre! Por quanto tempo teremos que continuar com isto?! 43 00:02:34,849 --> 00:02:37,518 Tsubasa e Urara-tachi irão derrotar o Toad. 44 00:02:37,893 --> 00:02:39,103 Nós temos que suportar até lá! 45 00:02:39,270 --> 00:02:42,189 Você aprisionou Kaa-san aqui! 46 00:02:42,315 --> 00:02:45,276 Você seu egoísmo ousa colocar ela na sua coleção! 47 00:02:47,164 --> 00:02:49,604 Maagi Giruma Golu Gogoolu! 48 00:02:51,467 --> 00:02:53,582 Golpe Fogo Lendário! 49 00:03:01,709 --> 00:03:02,668 Kaa-san... 50 00:03:05,993 --> 00:03:11,044 Cena 44 Perfume da Kaa-san ~ Giruma Giruma Gonga ~ 51 00:03:12,553 --> 00:03:14,889 Realmente é a Kaa-san. 52 00:03:14,889 --> 00:03:15,806 Eu senti tanta falta dela. 53 00:03:15,848 --> 00:03:17,433 Isto não é um sonho, certo? 54 00:03:18,559 --> 00:03:19,518 Ura-nee. 55 00:03:19,810 --> 00:03:22,480 O que devemos dizer a Kaa-san quando ela acordar? 56 00:03:23,189 --> 00:03:24,315 Verdade, o que? 57 00:03:25,149 --> 00:03:26,901 Algo como "a quanto tempo" ou... 58 00:03:27,360 --> 00:03:29,237 "A senhora está bem" ou... 59 00:03:29,904 --> 00:03:31,489 É difícil responder. 60 00:03:31,697 --> 00:03:33,407 Tem tantas coisas que eu quero dizer. 61 00:03:33,741 --> 00:03:35,076 Eu já tomei minha decisão. 62 00:03:35,159 --> 00:03:35,993 Qual? 63 00:03:36,889 --> 00:03:37,785 Eu... 64 00:03:42,208 --> 00:03:43,042 Kaa-san! 65 00:03:45,127 --> 00:03:48,089 De jeito nenhum eu daria isto a vocês! 66 00:03:48,256 --> 00:03:49,298 Devolva! 67 00:03:49,465 --> 00:03:50,758 Nada disso! 68 00:03:58,557 --> 00:03:59,517 Espere! 69 00:04:01,269 --> 00:04:03,521 Seu bastardo! 70 00:04:14,657 --> 00:04:18,286 Vai Wyvern! Vai lá! 71 00:04:23,874 --> 00:04:25,751 Você é bem duro. 72 00:04:25,793 --> 00:04:27,962 Mas... este é o fim! 73 00:04:29,589 --> 00:04:32,258 O que é? Você está se movendo bem devagar. 74 00:04:40,182 --> 00:04:41,726 Para onde ele foi?! 75 00:04:49,400 --> 00:04:54,071 Idiotas! Para mágicos, vocês são bem descarados. 76 00:04:54,322 --> 00:04:55,489 Por que você...! 77 00:04:58,075 --> 00:04:59,619 Seu bastardo! 78 00:05:09,754 --> 00:05:10,796 Nós... 79 00:05:11,672 --> 00:05:13,299 ...não podemos nos dispor a perder! 80 00:05:13,341 --> 00:05:14,258 Devolva nossa... 81 00:05:14,300 --> 00:05:15,301 Kaa-san! 82 00:05:22,892 --> 00:05:25,144 Um pouco mais e poderemos reencontrar Kaa-san, pessoal! 83 00:05:29,440 --> 00:05:30,399 Idiota! 84 00:05:30,441 --> 00:05:34,820 Como pode um Deus do Inferno ser empurrado para atrás assim por esses mágicos?! 85 00:05:34,862 --> 00:05:37,907 Eles estão excedendo os limites do poder deles. 86 00:05:38,407 --> 00:05:41,494 A razão para isto será seus sentimentos pela mãe deles? 87 00:05:41,535 --> 00:05:43,246 Abra essa mão! 88 00:05:46,290 --> 00:05:47,500 Largue! 89 00:05:56,884 --> 00:06:03,683 Malditos mágicos... eu deixarei vocês seguirem seu caminho! 90 00:06:11,190 --> 00:06:15,403 Kaa-san! 91 00:06:16,320 --> 00:06:17,321 Aquele movimento! 92 00:06:20,533 --> 00:06:21,492 Pare! 93 00:06:21,576 --> 00:06:22,493 Pare! 94 00:06:22,577 --> 00:06:23,452 Pare! 95 00:06:23,536 --> 00:06:26,414 Pare! 96 00:06:35,923 --> 00:06:41,053 Esta é a última expressão do meu amor pela Raro-tan! 97 00:06:42,763 --> 00:06:44,015 Kaa-san... 98 00:07:00,531 --> 00:07:01,908 Eu não posso acreditar... 99 00:07:03,117 --> 00:07:04,368 Aquela explosão... 100 00:07:06,037 --> 00:07:07,705 ...ela se foi! 101 00:07:08,164 --> 00:07:08,998 Não pode ser... 102 00:07:10,207 --> 00:07:11,000 Não... 103 00:07:12,043 --> 00:07:13,336 Não pode ser... 104 00:07:14,754 --> 00:07:15,838 Não pode... 105 00:07:16,172 --> 00:07:17,548 Este é mentira. 106 00:07:19,383 --> 00:07:22,053 Mentira! 107 00:07:34,002 --> 00:07:35,608 Maagi Golu Magika! 108 00:07:35,775 --> 00:07:38,152 Tempestade Ardente! 109 00:07:40,613 --> 00:07:42,448 Wyvern-sama. 110 00:07:44,825 --> 00:07:46,535 O que foi isto? 111 00:07:49,080 --> 00:07:50,581 Que interessante. 112 00:07:52,041 --> 00:07:55,086 Parece que tenho que levar a sério. 113 00:07:57,046 --> 00:07:58,089 Basta. 114 00:07:58,506 --> 00:07:59,632 Por que?! 115 00:08:00,258 --> 00:08:01,759 Eu estou apenas começado! 116 00:08:02,969 --> 00:08:03,970 Titan. 117 00:08:04,553 --> 00:08:05,596 Sua vez. 118 00:08:06,722 --> 00:08:08,641 Titan não pode fazer isto. 119 00:08:09,850 --> 00:08:12,103 Remova suas restrições, use seu poder completo hoje. 120 00:08:16,148 --> 00:08:17,358 Eu entendo. 121 00:08:21,445 --> 00:08:25,116 Nos dê a alma de N Ma e suma. 122 00:08:25,908 --> 00:08:26,784 Caso contrário... 123 00:08:27,118 --> 00:08:29,328 Nós resolveremos isto em batalha. 124 00:08:29,495 --> 00:08:30,580 Eu já falei. 125 00:08:31,122 --> 00:08:33,082 N Ma não reencarnará! 126 00:08:33,124 --> 00:08:34,375 Você me deixa escolhida... 127 00:08:40,923 --> 00:08:41,924 Eu vou. 128 00:08:45,845 --> 00:08:46,887 Ele... 129 00:08:47,513 --> 00:08:48,389 ...é capaz. 130 00:08:52,393 --> 00:08:57,231 Todo aquele aumento de energia... Eu não sinto nada agora. 131 00:08:57,648 --> 00:09:01,277 Só porque aquela pessoa que eles chamam de "mãe" desapareceu... 132 00:09:02,528 --> 00:09:04,280 O que aconteceu? 133 00:09:04,530 --> 00:09:05,323 Apenas... 134 00:09:06,282 --> 00:09:07,909 ...por um pouquinho... 135 00:09:08,367 --> 00:09:09,827 Nós não pudemos salvá-la. 136 00:09:11,203 --> 00:09:12,204 Kaa-san... 137 00:09:12,330 --> 00:09:14,040 Nós nunca mais a veremos? 138 00:09:15,625 --> 00:09:16,709 Aquele sorriso... 139 00:09:16,834 --> 00:09:17,752 Não... 140 00:09:19,795 --> 00:09:20,963 Não! 141 00:09:24,342 --> 00:09:25,551 Ela sempre... 142 00:09:26,469 --> 00:09:29,305 Okaa-san sempre sorriu para nós. 143 00:09:32,808 --> 00:09:34,060 Durante as horas dolorosas... 144 00:09:34,310 --> 00:09:35,561 Quando ela também estava furiosa... 145 00:09:35,937 --> 00:09:38,606 ...no fim, ela sempre sorria para nós. 146 00:09:38,731 --> 00:09:42,068 É por isso que... temos trabalhado tão duro para chegar aqui. 147 00:09:48,908 --> 00:09:50,368 Nos encontramos finalmente. 148 00:09:50,952 --> 00:09:53,037 - Okaa-san! - Okaa-san! 149 00:09:53,746 --> 00:09:55,665 O perfume da Okaa-san. 150 00:09:56,958 --> 00:09:58,376 Seja valente! 151 00:10:00,836 --> 00:10:02,380 Eu não vou desistir! 152 00:10:04,799 --> 00:10:05,508 Tsubasa? 153 00:10:08,552 --> 00:10:09,720 Magiiro Magika! 154 00:10:11,639 --> 00:10:13,474 O que está fazendo, Tsubasa-chan? 155 00:10:13,516 --> 00:10:16,185 O que está tentando ver usando o feitiço de elevar os sentidos? 156 00:10:16,394 --> 00:10:18,271 Eu estou procurando o perfume da Kaa-san. 157 00:10:18,437 --> 00:10:19,772 Mas... Chii-nii. 158 00:10:20,439 --> 00:10:22,608 Se o que eu acredito está correto... 159 00:10:23,359 --> 00:10:24,735 então vai funcionar. 160 00:10:25,736 --> 00:10:27,071 A chance é... 161 00:10:27,363 --> 00:10:29,073 ...algo que você mesmo cria, certo? 162 00:10:29,407 --> 00:10:30,157 Tsubasa. 163 00:10:34,829 --> 00:10:36,289 Magiiro Magika! 164 00:10:41,627 --> 00:10:43,546 Isso é inútil. 165 00:10:46,465 --> 00:10:48,843 Mestre! Eles não terminam! 166 00:10:48,884 --> 00:10:49,885 Mesmo assim temos que continuar! 167 00:10:50,136 --> 00:10:51,929 Nós temos que continuar até o fim! 168 00:10:56,267 --> 00:10:56,934 Toad?! 169 00:10:57,018 --> 00:10:59,061 Que diabos?! Que diabos?! 170 00:10:59,103 --> 00:11:03,274 Eu pensei que um tipo estranho como você não viria! 171 00:11:03,316 --> 00:11:07,153 Não atrapalhe minha Punição Divina, ok? 172 00:11:07,194 --> 00:11:08,446 Pare de enrolar! 173 00:11:09,113 --> 00:11:11,324 Eu não deixarei você fazer o que quer com o mundo da superfície! 174 00:11:11,574 --> 00:11:12,575 Fogo Destruidor! 175 00:11:12,700 --> 00:11:13,701 Spray Inverso! 176 00:11:19,457 --> 00:11:20,207 O que é isto?! 177 00:11:21,167 --> 00:11:22,418 Isto é mal, Mestre! 178 00:11:22,460 --> 00:11:25,254 Nós pegamos muitos ovos de rã do Inferno! 179 00:11:25,296 --> 00:11:27,048 O forno não funciona mais! 180 00:11:27,131 --> 00:11:28,174 O que? 181 00:11:29,216 --> 00:11:31,135 Por que você é tão fraco? 182 00:11:31,469 --> 00:11:36,182 Então eu lhe darei mais presentes! 183 00:11:49,237 --> 00:11:50,571 É que isto?! 184 00:11:59,330 --> 00:12:01,165 Por que Titan? 185 00:12:01,249 --> 00:12:04,168 Você estava escondendo que tinha tanta força? 186 00:12:04,335 --> 00:12:07,922 Ele não pode lutar plenamente porque está segurando a alma de N Ma. 187 00:12:08,714 --> 00:12:10,800 Blagel é um tolo. 188 00:12:13,844 --> 00:12:15,179 Eu não vou perder. 189 00:12:15,721 --> 00:12:18,182 Eu não permitirei a ressurreição de N Ma! 190 00:12:35,616 --> 00:12:38,703 Não resta nada de valor para se ver. 191 00:12:41,372 --> 00:12:42,081 Ali! 192 00:12:42,915 --> 00:12:44,208 Eu posso ver lá em cima. 193 00:12:45,084 --> 00:12:46,752 Está brilhando! 194 00:12:47,253 --> 00:12:48,296 É verdade! 195 00:12:48,462 --> 00:12:50,089 Aquilo será... Okaa-san? 196 00:12:50,131 --> 00:12:50,965 Okaa-san... 197 00:12:51,048 --> 00:12:51,841 ...luz? 198 00:12:52,508 --> 00:12:53,926 Como eu pensei. 199 00:12:54,510 --> 00:12:56,012 Kaa-san ainda está viva! 200 00:12:56,262 --> 00:12:58,681 O feitiço de nosso pai a protegeu como pensei eu! 201 00:12:58,973 --> 00:13:00,099 Pai? 202 00:13:01,976 --> 00:13:02,727 É mesmo! 203 00:13:03,394 --> 00:13:05,896 Aquele feitiço ainda está fazendo efeito. 204 00:13:17,867 --> 00:13:19,160 Um novo feitiço. 205 00:13:21,787 --> 00:13:22,663 Luz... 206 00:13:23,331 --> 00:13:24,498 ...se torne um. 207 00:13:25,124 --> 00:13:27,251 Giruma Giruma Gonga! 208 00:13:57,448 --> 00:13:58,032 Kaa-san. 209 00:13:58,115 --> 00:13:59,075 Okaa-san! 210 00:13:59,116 --> 00:14:00,284 Kaa-san! 211 00:14:07,792 --> 00:14:08,376 Kaa-san. 212 00:14:08,459 --> 00:14:09,377 Okaa-san! 213 00:14:11,837 --> 00:14:13,256 Nós nos encontramos finalmente. 214 00:14:17,009 --> 00:14:17,969 Tsubasa? 215 00:14:23,307 --> 00:14:24,809 Okaa-san, é você, certo? 216 00:14:26,352 --> 00:14:27,395 É você mesmo? 217 00:14:28,271 --> 00:14:29,730 Realmente é Okaa-san, certo? 218 00:14:29,772 --> 00:14:31,941 O que está dizendo, Urara? 219 00:14:32,608 --> 00:14:33,693 Mas... 220 00:14:34,402 --> 00:14:35,528 Mas... 221 00:14:39,240 --> 00:14:40,241 Houka. 222 00:14:43,828 --> 00:14:44,829 Makito. 223 00:14:49,458 --> 00:14:50,293 Kai. 224 00:14:52,003 --> 00:14:52,670 Kaa-san! 225 00:14:52,878 --> 00:14:54,380 Okaa-san! 226 00:15:01,012 --> 00:15:02,972 Mãe, eh? 227 00:15:06,475 --> 00:15:08,352 Eu estava na escuridão... 228 00:15:09,145 --> 00:15:12,815 Eu achei que nunca mais voltaria ao mundo iluminado. 229 00:15:14,525 --> 00:15:16,152 Tudo graças a Tsubasa e Urara. 230 00:15:17,069 --> 00:15:21,115 Mesmo no fim, bem no fim, eles continuaram acreditando. Eles nunca desistiram. 231 00:15:21,490 --> 00:15:22,909 Eles acreditaram que a achariam, Kaa-san. 232 00:15:24,493 --> 00:15:25,745 Entendo. 233 00:15:27,330 --> 00:15:30,958 Parece que vocês devolveram o favor de quando eram pequenos. 234 00:15:32,168 --> 00:15:33,169 Você não se lembra? 235 00:15:34,337 --> 00:15:37,298 Quando pequenos, ficaram presos em um caminhão. 236 00:15:39,091 --> 00:15:40,343 Eu tive um sonho. 237 00:15:41,427 --> 00:15:44,931 Nele eu estava procurando vocês naquele dia. 238 00:15:45,598 --> 00:15:46,766 Okaa-san também? 239 00:15:48,267 --> 00:15:49,393 Nós vimos isto também. 240 00:15:49,644 --> 00:15:50,478 Kaa-san. 241 00:15:51,187 --> 00:15:52,647 É por isso que trabalhamos tão duro. 242 00:15:53,147 --> 00:15:54,482 Incrível! 243 00:15:55,566 --> 00:15:57,151 Isso é incrível. 244 00:15:57,818 --> 00:15:59,320 É realmente incrível! 245 00:16:05,534 --> 00:16:08,746 Nós recebemos a magia primitiva de Snowgel. 246 00:16:09,288 --> 00:16:10,331 Vocês receberam? 247 00:16:10,665 --> 00:16:12,458 Nós também fomos a Magitopia. 248 00:16:13,209 --> 00:16:13,876 Verdade? 249 00:16:13,918 --> 00:16:17,171 Nós até nos infiltramos em Infershia para lutar. 250 00:16:18,047 --> 00:16:19,257 Pessoal... 251 00:16:20,591 --> 00:16:22,969 vocês todos se tornar mágicos completos, não foi? 252 00:16:23,135 --> 00:16:24,929 Graças a você, Okaa-san. 253 00:16:26,847 --> 00:16:31,769 É porque nos deixou a mensagem para sermos valentes. 254 00:16:37,525 --> 00:16:40,152 Obrigado... todos vocês. 255 00:16:41,988 --> 00:16:43,447 Agora, Kaa-san. 256 00:16:54,375 --> 00:16:56,460 O MagiPhone mudou! 257 00:16:57,461 --> 00:16:58,337 Eu posso sentir... 258 00:16:59,171 --> 00:17:00,464 Um poder especial... 259 00:17:11,225 --> 00:17:13,019 Assim o mundo da superfície... 260 00:17:16,772 --> 00:17:20,610 Ninguém pode parar isto agora! 261 00:17:22,781 --> 00:17:26,741 Ok! Chuva! Rãs do Inferno! 262 00:17:26,908 --> 00:17:27,992 Este é o fim? 263 00:17:32,163 --> 00:17:33,706 O-o que?! 264 00:17:33,748 --> 00:17:34,457 Isto é? 265 00:17:40,838 --> 00:17:41,797 Miyuki-san. 266 00:17:41,839 --> 00:17:42,965 Eles se encontraram! 267 00:17:43,799 --> 00:17:47,470 O feitiço de Okaa-san congelou as rãs do Inferno completamente. 268 00:17:48,387 --> 00:17:50,222 Vocês conseguiram, pessoal. 269 00:17:51,357 --> 00:17:52,475 Maagi Majuna! 270 00:17:55,603 --> 00:17:56,729 Isso! 271 00:17:56,771 --> 00:17:57,563 Perfeito. 272 00:17:58,064 --> 00:17:59,190 Este é o poder de Miyuki-san. 273 00:17:59,231 --> 00:18:02,610 Olhe o que fez! O que você fez?! 274 00:18:02,777 --> 00:18:04,528 Sua Punição Divina estúpida termina aqui! 275 00:18:04,570 --> 00:18:06,072 Certo! Vamos! 276 00:18:06,113 --> 00:18:06,656 Kaa-san! 277 00:18:06,739 --> 00:18:07,240 Sim. 278 00:18:11,744 --> 00:18:12,954 Santos Divinos! 279 00:18:13,079 --> 00:18:14,664 Nos conceda o poder da magia! 280 00:18:15,414 --> 00:18:16,457 Transformação Chou Mahou! 281 00:18:17,416 --> 00:18:19,627 Maagi Magi Magi Magiiro! 282 00:18:28,761 --> 00:18:29,679 Transformação Mahou! 283 00:18:29,929 --> 00:18:32,056 Maagi Magi Magiiro! 284 00:18:44,902 --> 00:18:46,654 O Brilho do Elemento Gelo! 285 00:18:48,422 --> 00:18:49,532 Mágica do Branco! 286 00:18:51,426 --> 00:18:53,411 MagiMother! 287 00:18:54,304 --> 00:18:55,288 Mágico do Vermelho! 288 00:18:57,707 --> 00:18:59,208 Lendário MagiRed! 289 00:18:59,859 --> 00:19:01,210 Mágico do Amarelo! 290 00:19:02,337 --> 00:19:04,672 Lendário MagiYellow! 291 00:19:05,484 --> 00:19:06,507 Mágica do Azul! 292 00:19:07,796 --> 00:19:10,428 Lendária MagiBlue! 293 00:19:10,867 --> 00:19:12,138 Mágica do Rosa! 294 00:19:13,773 --> 00:19:16,309 Lendária MagiPink! 295 00:19:16,345 --> 00:19:17,810 Mágico do Verde! 296 00:19:19,696 --> 00:19:22,148 Lendário MagiGreen! 297 00:19:22,356 --> 00:19:23,983 Transformando a coragem que transborda... 298 00:19:24,066 --> 00:19:25,610 ...em magia! 299 00:19:25,902 --> 00:19:29,100 Mahou Sentai MagiRanger! 300 00:19:31,574 --> 00:19:34,035 Eu os farei em picadinho! 301 00:19:34,076 --> 00:19:38,164 E depois aplicarei minha Punição Divina no mundo da superfície novamente! 302 00:19:38,205 --> 00:19:38,998 Nós cuidaremos disso! 303 00:19:40,641 --> 00:19:41,843 Jinga Majuna! 304 00:19:43,419 --> 00:19:44,337 Gii Magiine! 305 00:19:49,634 --> 00:19:50,635 Finalizar! 306 00:19:50,760 --> 00:19:51,510 Sim! 307 00:19:51,761 --> 00:19:53,721 Vamos combinar o poder da nossa família. 308 00:19:56,849 --> 00:19:58,017 Isso vai doer! 309 00:19:58,039 --> 00:20:00,186 Gii Golu MagiBolt! 310 00:20:00,658 --> 00:20:02,855 Finalização Família Lendária! 311 00:20:08,653 --> 00:20:11,864 Como ousam fazer isto a um Deus! 312 00:20:11,864 --> 00:20:14,116 Eu vou puni-los! 313 00:20:16,494 --> 00:20:17,995 Nós conseguimos! 314 00:20:18,871 --> 00:20:21,290 Terminando as coisas seriamente, MagiRanger! 315 00:20:25,253 --> 00:20:28,005 Faz tanto tempo que não sentia o céu azul e o ar puro. 316 00:20:29,423 --> 00:20:30,925 É o máximo. 317 00:20:31,968 --> 00:20:33,886 Graças à Deus, Okaa-san. 318 00:20:34,512 --> 00:20:35,763 Parabéns. 319 00:20:36,055 --> 00:20:37,556 Do fundo do meu coração você tem a minha bênção. 320 00:20:37,848 --> 00:20:39,433 Muito obrigada. 321 00:20:40,309 --> 00:20:42,687 Você cuidou das minhas crianças. 322 00:20:42,728 --> 00:20:44,814 Chega de formalidades. Passe! Passe! 323 00:20:44,814 --> 00:20:47,942 O mais importante, eu quero comer o hambúrguer da Okaa-san! 324 00:20:48,442 --> 00:20:49,402 Eu quero omelete de arroz. 325 00:20:49,443 --> 00:20:50,695 Eu quero a salada de vegetais casada da Mama. 326 00:20:50,736 --> 00:20:51,988 O que é isso?! 327 00:20:52,029 --> 00:20:53,864 Vê se dão espaço! 328 00:20:53,864 --> 00:20:55,324 Eu quero ovos fritos. 329 00:20:55,366 --> 00:20:57,577 O que?! Não, não! 330 00:20:57,577 --> 00:21:01,330 Eu quero que Okaa-san coma meu guisado! 331 00:21:01,872 --> 00:21:06,002 Certo, ok. Eu faço. Vamos todos para casa. 332 00:21:06,085 --> 00:21:07,795 Ok! 333 00:21:15,303 --> 00:21:16,262 Isamu-san. 334 00:21:19,932 --> 00:21:21,017 O golpe final! 335 00:21:33,779 --> 00:21:38,159 Você vai ficar com dor de cabeça, mágico humilde. 336 00:21:48,127 --> 00:21:49,170 Aqui nós vamos. 337 00:21:52,173 --> 00:21:55,176 Nós recuperamos a alma de N Ma. 338 00:21:57,345 --> 00:21:58,930 Eu não me renderei. 339 00:22:01,599 --> 00:22:04,936 Eu não cairei para o poder das trevas! 340 00:22:04,977 --> 00:22:07,647 Tenha bons sonhos... 341 00:22:07,855 --> 00:22:10,358 Um sonho eterno! 342 00:22:25,217 --> 00:22:26,095 MagiRanger! 343 00:22:26,165 --> 00:22:27,959 O feitiço de hoje é Giruma Giruma Gonga. 344 00:22:28,000 --> 00:22:31,337 É um feitiço surpreendente que pode fazer qualquer coisa se tornar um. 345 00:22:33,089 --> 00:22:34,632 Okaa-sama! 346 00:22:34,715 --> 00:22:39,804 Você os encontrou a pouco, e veio me ver! 347 00:22:41,283 --> 00:22:44,160 Na misteriosa temporada da magia... 348 00:22:44,160 --> 00:22:46,833 faça a Ligação. 349 00:22:46,833 --> 00:22:48,962 O toque do coração, 350 00:22:49,755 --> 00:22:52,051 envio de coragem, 351 00:22:52,068 --> 00:22:57,438 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 352 00:22:57,579 --> 00:23:04,453 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 353 00:23:04,761 --> 00:23:06,039 Menino sozinho... 354 00:23:06,373 --> 00:23:09,670 Menina sozinha... Acredite! 355 00:23:10,423 --> 00:23:16,771 Há magia naqueles que têm o amor. 356 00:23:18,263 --> 00:23:19,213 Magiranger 357 00:23:19,795 --> 00:23:22,476 MAAJI MAJI MAJIIRO 358 00:23:22,703 --> 00:23:25,433 MAAJI MAJI MAJIKA 359 00:23:25,580 --> 00:23:31,384 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 360 00:23:31,611 --> 00:23:34,273 MAAJI JIRU MAJINGA 361 00:23:34,528 --> 00:23:37,279 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 362 00:23:37,314 --> 00:23:43,116 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 363 00:23:43,576 --> 00:23:47,835 Mahou Sentai 364 00:23:48,336 --> 00:23:52,094 MagiRanger! 365 00:23:55,417 --> 00:23:56,956 Cena 45 366 00:23:57,006 --> 00:23:58,674 Eu não gosto de matança desnecessária. 367 00:23:58,716 --> 00:24:02,094 Você não gosta de matar? Um fro-kun, você é uma pessoa boa, não é? 368 00:24:02,136 --> 00:24:03,220 O que está fazendo, Houka?! 369 00:24:03,262 --> 00:24:04,722 Nii-chan, fique quieto! 370 00:24:04,929 --> 00:24:07,247 Cena 45 Esses Dois São Amigos ~ Gii Golu Majuna ~ 371 00:24:07,475 --> 00:24:10,102 Depois que dão um aperto de mão, vocês se tornam amigos.