1 00:00:00,552 --> 00:00:04,027 Na família Ozu, depois de quinze anos, os risos da família são ouvidos. 2 00:00:04,554 --> 00:00:07,641 Porém, o Deus Absoluto N Ma reencarnou. 3 00:00:08,344 --> 00:00:13,172 Com pouco tempo, Urara e Hikaru confirmam os sentimentos um pelo outro. 4 00:00:13,294 --> 00:00:15,717 Eles celebram um modesto casamento. 5 00:00:16,519 --> 00:00:23,913 Porém, Dagon e Sleipnir vão cuidar de Sphinx, que fugiu da ordem de aplicar a Punição Divina. 6 00:00:24,365 --> 00:00:28,793 E então Rin traz notícias perturbadoras. 7 00:00:28,891 --> 00:00:30,268 Magitopia foi... 8 00:00:31,144 --> 00:00:32,186 ...destruída... 9 00:00:32,437 --> 00:00:33,313 Sim. 10 00:00:34,314 --> 00:00:35,982 Foi em pouquíssimo tempo. 11 00:00:37,191 --> 00:00:38,985 Quando os céus de Magitopia... 12 00:00:39,360 --> 00:00:41,070 ...ficaram escuros, eu pensei. 13 00:00:45,199 --> 00:00:46,451 Isso é... 14 00:00:52,332 --> 00:00:53,124 N Ma... 15 00:00:53,374 --> 00:00:54,959 Como ele pode aparecer tão depressa?! 16 00:00:56,377 --> 00:00:57,587 Que poder! 17 00:00:58,045 --> 00:01:00,326 Super Sentai Series 18 00:01:00,397 --> 00:01:02,520 Tradução: Inglês/Português PauloCzP 19 00:01:02,696 --> 00:01:05,792 Magia, é um poder sagrado. 20 00:01:05,894 --> 00:01:09,128 Magia, é uma aventura no desconhecido. 21 00:01:09,129 --> 00:01:13,342 Magia, e é a prova de coragem! 22 00:01:13,343 --> 00:01:15,412 Mahou Sentai MagiRanger 23 00:01:15,741 --> 00:01:19,143 Vá lutar! Magi! Magi! MagiRenjaa! 24 00:01:19,288 --> 00:01:22,113 Acredite no futuro! 25 00:01:22,314 --> 00:01:26,963 Ok! Certo! A coragem está em suas mãos, 26 00:01:27,315 --> 00:01:28,910 Comece sua viagem! 27 00:01:30,988 --> 00:01:35,651 O que é que você quer atravessar? 28 00:01:36,926 --> 00:01:37,965 O céu! 29 00:01:38,457 --> 00:01:41,386 Vá contra quem você era ontem. 30 00:01:42,894 --> 00:01:44,742 Quando chega momento para enfrentar isto, 31 00:01:45,823 --> 00:01:47,598 Você vai tremer, 32 00:01:48,831 --> 00:01:52,915 mas seu coração produzirá poder! 33 00:01:53,996 --> 00:01:55,330 Verde Terra! 34 00:01:55,433 --> 00:01:56,504 Rosa Tempestade! 35 00:01:56,906 --> 00:01:57,998 Azul Água! 36 00:01:58,299 --> 00:01:59,773 Amarelo Trovão! 37 00:02:00,400 --> 00:02:02,768 Vermelho Fogo! 38 00:02:03,449 --> 00:02:07,563 A aventura está começando! 39 00:02:08,602 --> 00:02:11,989 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 40 00:02:12,248 --> 00:02:15,043 Pegue! Pegue! Desafie! 41 00:02:15,144 --> 00:02:19,389 Depois persiga a magia chamada "coragem"! 42 00:02:20,318 --> 00:02:23,768 Vá a luta! Magi! Magi! MagiRenjaa! 43 00:02:24,022 --> 00:02:26,752 Você poderá ver o futuro! 44 00:02:26,827 --> 00:02:31,190 Ok! Certo! O amanhã está em suas mãos, 45 00:02:31,666 --> 00:02:37,171 Mahou Sentai MajiRenjaa... 46 00:02:37,700 --> 00:02:40,556 Comece sua viagem! 47 00:02:41,739 --> 00:02:46,684 Cena 48 Batalha Climática ~ Magi Majuulu Gogoolu Jingajin ~ 48 00:02:46,779 --> 00:02:49,198 Magiel! Nós temos que partir aqui! 49 00:02:49,240 --> 00:02:49,949 N Ma foi... 50 00:02:50,992 --> 00:02:56,623 Como pode a Santa Arqueira Divina recuar perante Infershia?! 51 00:02:56,664 --> 00:02:57,332 Mas... 52 00:02:57,457 --> 00:03:04,672 Santa Arqueira Divina Magiel. 53 00:03:00,209 --> 00:03:04,631 Você, que está no apogeu de Magitopia, se eu tiver sua alma... 54 00:03:04,672 --> 00:03:07,300 ...talvez minha fome seja saciada. 55 00:03:07,884 --> 00:03:14,015 Deus Absoluto do Inferno Subterrâneo. Você é tão arrogante que se esqueceu das leis do mundo? 56 00:03:14,015 --> 00:03:16,142 As leis do mundo? 57 00:03:16,809 --> 00:03:19,103 Eu sou a lei! 58 00:03:19,187 --> 00:03:21,439 Oh... coitado... 59 00:03:21,564 --> 00:03:24,692 Você será destruído pelo seu orgulho. 60 00:03:25,109 --> 00:03:28,863 Você é prisioneiro da sua fome e pesadelos. 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,491 O que você pode fazer é dormir! 62 00:03:31,741 --> 00:03:32,784 Gogika! 63 00:03:33,034 --> 00:03:36,579 Miragem Vazia! 64 00:03:39,082 --> 00:03:39,874 Ela conseguiu! 65 00:03:43,795 --> 00:03:46,506 Por que a magia suprema de Magiel não funcionou?! 66 00:03:49,425 --> 00:03:51,219 Adeus, Magiel. 67 00:03:56,683 --> 00:04:00,812 Lunagel! Faça Blagel e Snowgel saberem disso! 68 00:04:02,605 --> 00:04:03,481 Magiel! 69 00:04:03,523 --> 00:04:04,774 O golpe final! 70 00:04:09,195 --> 00:04:13,157 Magiel! 71 00:04:18,371 --> 00:04:21,082 Ele quebrou a Miragem Vazia de Magiel. 72 00:04:21,749 --> 00:04:23,042 Esse deve ser... 73 00:04:23,793 --> 00:04:26,045 ...o poder secreto que Snowgel mencionou. 74 00:04:27,672 --> 00:04:28,381 Lunagel. 75 00:04:28,923 --> 00:04:30,508 Vá até Snowgel. 76 00:04:31,092 --> 00:04:34,846 Informe-a imediatamente. E cure rápido seus ferimentos. 77 00:04:37,098 --> 00:04:40,143 Me dói saber que não posso lutar com você. 78 00:04:42,895 --> 00:04:43,813 Mas... 79 00:04:45,064 --> 00:04:46,733 eu não perderei para o desespero. 80 00:04:48,359 --> 00:04:49,444 Vocês... 81 00:04:50,695 --> 00:04:51,946 ...são do mundo da superfície... 82 00:04:52,697 --> 00:04:53,865 ...e de Magitopia... 83 00:04:55,033 --> 00:04:55,992 finalmente... 84 00:04:57,827 --> 00:04:58,661 Porém... 85 00:05:00,997 --> 00:05:02,874 ...a mais forte esperança. 86 00:05:10,089 --> 00:05:10,882 Sungel. 87 00:05:11,799 --> 00:05:13,635 Vamos imediatamente para Magitopia. 88 00:05:13,760 --> 00:05:14,260 Ok. 89 00:05:14,761 --> 00:05:15,345 Pai. 90 00:05:15,762 --> 00:05:16,554 Eu também vou. 91 00:05:16,888 --> 00:05:18,556 Eu quero lutar com você, pai. 92 00:05:20,224 --> 00:05:23,394 Esta pode ser a batalha final. 93 00:05:23,519 --> 00:05:26,898 Kai. Você permanecerá aqui e protegerá o mundo da superfície. 94 00:05:27,440 --> 00:05:29,484 Não permita que Infershia ataque! 95 00:05:29,525 --> 00:05:30,860 Derrotar N Ma vem em primeiro lugar! 96 00:05:31,611 --> 00:05:34,864 Meu poder agora é igual ao seu, pai. 97 00:05:43,164 --> 00:05:44,123 Nós voltaremos logo. 98 00:05:46,434 --> 00:05:47,961 Gou Luuma Lujuna! 99 00:05:50,088 --> 00:05:52,257 Este poder que é igual ao meu... 100 00:05:53,049 --> 00:05:55,093 ...mostre-o para a mim deste vez. 101 00:05:55,301 --> 00:05:58,346 Se eu ganhar... eu vou com o senhor, pai. 102 00:05:58,846 --> 00:05:59,806 Muito bem. 103 00:06:03,726 --> 00:06:06,521 Como seu pai... como um guerreiro... 104 00:06:07,063 --> 00:06:10,066 Eu lhe mostrarei esta Lâmina Fatal. 105 00:06:10,400 --> 00:06:11,859 Lâmina Fatal? 106 00:06:12,235 --> 00:06:12,902 Correto. 107 00:06:13,570 --> 00:06:18,032 Lâmina Fatal é quando um guerreiro está no fim da sua batalha... 108 00:06:18,449 --> 00:06:24,038 É o teste do poder legendário da pessoa. É uma forma de invocar milagres adicionais! 109 00:06:24,747 --> 00:06:25,957 Essa pose. 110 00:06:26,332 --> 00:06:28,751 Venha para mim com todo o seu poder! 111 00:06:37,218 --> 00:06:38,052 Por que?! 112 00:06:39,178 --> 00:06:43,266 Eu não tive problema tentando derrotar Wolzard! 113 00:06:44,726 --> 00:06:47,729 Meu corpo... não se move. 114 00:06:49,355 --> 00:06:50,106 O que foi?! 115 00:06:52,358 --> 00:06:53,651 Maagi Magi Magi Magika! 116 00:06:53,776 --> 00:06:54,986 Fogo Vermelho! 117 00:07:10,418 --> 00:07:11,920 Eu achei que funcionaria... 118 00:07:15,590 --> 00:07:17,008 ...mas eu fui totalmente subjugado! 119 00:07:18,509 --> 00:07:18,968 Kai. 120 00:07:20,345 --> 00:07:21,846 O que é coragem? 121 00:07:23,222 --> 00:07:23,806 Isso é... 122 00:07:23,890 --> 00:07:27,602 Coragem, como você sabe, está no que você acredita. 123 00:07:28,394 --> 00:07:29,812 É isso o que eu acho que é. 124 00:07:31,189 --> 00:07:33,733 Quando você estiver na situação mais desesperada... 125 00:07:34,192 --> 00:07:37,695 a Lâmina Fatal trará um milagre para você. 126 00:07:39,656 --> 00:07:40,573 Você vai... 127 00:07:41,324 --> 00:07:43,034 ...encontrar sua coragem. 128 00:07:43,076 --> 00:07:47,205 Quando isso acontecer, você realmente será forte. 129 00:07:58,383 --> 00:07:59,050 Urara. 130 00:08:00,176 --> 00:08:01,427 Eu quero confiar Smoky a você. 131 00:08:02,053 --> 00:08:06,266 Não, não, não! Se eu não proteger o Mestre, quem irá?! 132 00:08:06,307 --> 00:08:06,849 Não. 133 00:08:07,183 --> 00:08:08,518 Smoky, proteja Urara. 134 00:08:09,269 --> 00:08:10,895 Proteja minha esposa. 135 00:08:11,104 --> 00:08:11,896 Esposa. 136 00:08:14,857 --> 00:08:16,776 Eu farei uma torta de maçã especial. 137 00:08:17,443 --> 00:08:18,861 Então volte. 138 00:08:19,320 --> 00:08:20,321 Hikaru-sensei. 139 00:08:23,283 --> 00:08:28,288 Parece que não tenho escolha! Tudo bem! Eu farei isto para Mestre. 140 00:08:28,371 --> 00:08:29,497 Pai, Kaa-san. 141 00:08:30,373 --> 00:08:31,207 Pessoal. 142 00:08:32,166 --> 00:08:34,669 Esta é a nossa casa, certo? 143 00:08:35,211 --> 00:08:36,212 É por isso que... 144 00:08:37,672 --> 00:08:40,800 ...vamos todos voltar a salvo para cá. 145 00:08:42,468 --> 00:08:43,511 Nesse dia... 146 00:08:44,721 --> 00:08:47,887 devemos ter um dia de comemoração especial. 147 00:08:49,434 --> 00:08:51,811 É uma idéia adorável, Tsubasa. 148 00:08:51,811 --> 00:08:53,021 Vamos para Kyoto. 149 00:08:53,187 --> 00:08:56,232 O Pai e Okaa-san podem nos mostrar lugares marcantes para eles. 150 00:08:56,441 --> 00:08:57,275 Legal. 151 00:08:57,442 --> 00:08:58,318 Mandora também. 152 00:08:58,443 --> 00:08:59,193 Smoky também. 153 00:08:59,235 --> 00:08:59,944 Hikaru-sensei também. 154 00:09:01,696 --> 00:09:02,530 Todo mundo junto. 155 00:09:03,239 --> 00:09:05,491 Vou esperar por isto! 156 00:09:05,491 --> 00:09:06,951 Sim. É uma promessa. 157 00:09:31,935 --> 00:09:34,187 Esta provavelmente será a batalha final. 158 00:09:36,022 --> 00:09:37,065 Usem todo seu poder! 159 00:09:55,416 --> 00:09:58,211 Eu não permitirei que prejudique mais a superfície! 160 00:09:58,211 --> 00:10:03,007 No lugar da traidora Sphinx, eu, Deus do Inferno Sleipnir, aplicarei a Punição Divina! 161 00:10:03,049 --> 00:10:04,884 Nós não permitiremos! 162 00:10:04,968 --> 00:10:06,010 Vamos, pessoal! 163 00:10:06,094 --> 00:10:06,594 Sim! 164 00:10:06,970 --> 00:10:08,341 Clímax Mágico! 165 00:10:08,972 --> 00:10:10,295 Screw Calibur! 166 00:10:10,370 --> 00:10:12,271 Tornado de Fogo! 167 00:10:19,023 --> 00:10:23,570 Você são determinados, mas lhes falta poder. 168 00:10:23,611 --> 00:10:27,699 Sintam o gosto do Deus do Inferno mais forte! 169 00:10:28,032 --> 00:10:31,119 Nosso pai o enfrentou! 170 00:10:38,334 --> 00:10:39,294 Nós também podemos! 171 00:10:40,044 --> 00:10:43,381 Seu poder é inútil perante um deus! 172 00:10:44,382 --> 00:10:50,513 Sleipnir é o guerreiro entre guerreiros. Os mágicos não tem chance de ganhar. 173 00:10:52,015 --> 00:10:53,182 Desista. 174 00:10:53,558 --> 00:10:55,226 Eu não facilito para ninguém. 175 00:10:55,476 --> 00:10:57,854 Eu não vim derrotar você. 176 00:10:57,895 --> 00:10:59,063 O que? 177 00:10:59,647 --> 00:11:01,190 Eu quero saber. 178 00:11:01,983 --> 00:11:06,237 O que faz vocês de Infershia virem de tão longe lutar? 179 00:11:06,863 --> 00:11:09,157 Qual é o significado disto? 180 00:11:09,866 --> 00:11:12,368 Por que estamos lutamos? 181 00:11:12,911 --> 00:11:16,623 Você soa que nem a louca Sphinx. 182 00:11:16,831 --> 00:11:20,460 O mundo do Deus Absoluto N Ma é a completa escuridão. 183 00:11:20,501 --> 00:11:24,172 Lá não são necessárias coisas incertas! Então serão removidas! 184 00:11:28,885 --> 00:11:30,136 Magitopia! 185 00:11:30,178 --> 00:11:30,929 Lá está... 186 00:11:31,471 --> 00:11:33,681 N Ma sozinho fez isso tudo?! 187 00:11:36,976 --> 00:11:38,269 Magiel! 188 00:11:39,187 --> 00:11:40,355 Eu não sinto a presença dela. 189 00:11:41,689 --> 00:11:43,066 É como Lunagel disse. 190 00:11:43,942 --> 00:11:45,068 Magiel está... 191 00:11:48,112 --> 00:11:52,575 A alma da Santa Arqueira de Magitopia... 192 00:11:53,159 --> 00:11:56,913 ...não extinguiu minha fome. 193 00:11:57,413 --> 00:11:58,039 O que?! 194 00:11:58,456 --> 00:11:59,415 Não pode ser... 195 00:11:59,624 --> 00:12:00,708 Blagel... 196 00:12:01,334 --> 00:12:03,795 Você quebrou minha reencarnação amaldiçoada. 197 00:12:03,962 --> 00:12:07,340 E roubou uma parte de mim. 198 00:12:07,382 --> 00:12:10,301 Você é mas um homem. 199 00:12:11,511 --> 00:12:12,178 N Ma! 200 00:12:12,595 --> 00:12:14,430 A batalha final chegou! 201 00:12:15,598 --> 00:12:18,601 Um grande poder como esse nunca me envolveu assim antes! 202 00:12:19,394 --> 00:12:20,937 Eu cortarei meu destino mortal. 203 00:12:21,229 --> 00:12:22,855 Eu voltarei para à superfície! 204 00:12:22,897 --> 00:12:29,404 Me divirta neste momento para que eu possa esquecer minha fome. 205 00:12:34,033 --> 00:12:37,203 Um mundo de trevas não tem mudança ou crescimento! 206 00:12:37,537 --> 00:12:40,081 Você deseja um mundo eternamente lacrado?! 207 00:12:40,415 --> 00:12:44,794 Se N Ma deseja isto, então é absoluto! Esse é o poder principal das trevas! 208 00:12:46,713 --> 00:12:47,589 Não! 209 00:12:47,922 --> 00:12:51,009 O poder das trevas será esmagado pela coragem! 210 00:12:51,384 --> 00:12:55,847 Esse poder é fraco! Não é ilimitado! 211 00:12:58,433 --> 00:12:59,267 Coma isto! 212 00:13:01,644 --> 00:13:03,646 Ele é incrivelmente forte! 213 00:13:03,646 --> 00:13:05,607 Nós estamos tentando o nosso melhor! 214 00:13:05,607 --> 00:13:06,858 Será que não somos páreos?! 215 00:13:06,899 --> 00:13:10,403 Mas se nós não conseguirmos, estará tudo acabado! 216 00:13:14,657 --> 00:13:15,658 Por que?! 217 00:13:16,117 --> 00:13:17,952 Por que eu sou tão fraco?! 218 00:13:18,661 --> 00:13:21,122 Eu nunca serei páreo para o meu pai?! 219 00:13:21,581 --> 00:13:25,710 Coragem, como você saiba, é em que você acredita. 220 00:13:25,752 --> 00:13:26,669 Eu sei! 221 00:13:27,211 --> 00:13:28,796 Eu sei e acredito, mas... 222 00:13:29,130 --> 00:13:30,757 ...não está funcionando, pai! 223 00:13:33,426 --> 00:13:35,845 Adeus, malditos mágicos. 224 00:13:37,406 --> 00:13:39,474 Lança Oscilante Esmagadora! 225 00:13:46,314 --> 00:13:46,940 Kai! 226 00:13:47,023 --> 00:13:47,857 Tsubasa! 227 00:13:48,191 --> 00:13:48,983 Urara! 228 00:13:49,108 --> 00:13:50,068 Houka! 229 00:13:50,401 --> 00:13:51,277 Makito! 230 00:13:58,977 --> 00:14:00,036 Disparo Proeminente! 231 00:14:00,378 --> 00:14:01,942 Tempestade Ardente! 232 00:14:05,041 --> 00:14:05,667 O que?! 233 00:14:05,750 --> 00:14:07,126 Ele deteve o ataque! 234 00:14:11,631 --> 00:14:12,882 O que houve? 235 00:14:13,091 --> 00:14:14,342 É que isto? 236 00:14:14,384 --> 00:14:15,260 Ainda não! 237 00:14:15,343 --> 00:14:19,055 Eu usarei a coragem suprema para estimular a magia suprema! 238 00:14:19,747 --> 00:14:21,015 Luludo Gogika Goludiiro! 239 00:14:21,717 --> 00:14:23,017 Chama Proeminente! 240 00:14:26,980 --> 00:14:27,647 Isto é... 241 00:14:37,156 --> 00:14:39,742 Foi isso o que derrotou o ataque de Magiel... 242 00:14:39,951 --> 00:14:41,160 O poder secreto... 243 00:14:42,203 --> 00:14:42,912 Entendi. 244 00:14:43,663 --> 00:14:45,498 N Ma come magia! 245 00:14:45,540 --> 00:14:46,749 Como pode?! 246 00:14:46,749 --> 00:14:50,378 Magia e sua fonte, coragem. 247 00:14:50,461 --> 00:14:52,589 Não são nada além comida para mim. 248 00:14:56,384 --> 00:14:57,260 Sungel! 249 00:14:59,679 --> 00:15:00,597 Tome isso. 250 00:15:05,351 --> 00:15:05,977 Sungel! 251 00:15:07,854 --> 00:15:08,980 O golpe final. 252 00:15:12,859 --> 00:15:15,069 Sungel! 253 00:15:26,289 --> 00:15:27,165 Urara... 254 00:15:34,088 --> 00:15:35,340 Não estamos causando nem um arranhão! 255 00:15:35,381 --> 00:15:36,799 Ele é muito forte! 256 00:15:36,841 --> 00:15:38,593 Mágicos. 257 00:15:38,801 --> 00:15:43,181 O que aconteceu a sua coragem descarada? 258 00:15:43,181 --> 00:15:44,349 Que irritante! 259 00:15:44,891 --> 00:15:48,269 Não caiam! Nós podemos lutar! 260 00:15:49,854 --> 00:15:51,105 Besteira. 261 00:15:52,982 --> 00:15:53,816 Cuidado! 262 00:15:58,655 --> 00:15:59,197 Não... 263 00:16:03,743 --> 00:16:04,994 Smoky... 264 00:16:12,877 --> 00:16:15,630 Kaa-san! 265 00:16:16,673 --> 00:16:22,679 Se sacrificando? É esse o "laço" que Sphinx mencionou? 266 00:16:24,514 --> 00:16:26,599 Escutem... Kai... 267 00:16:27,475 --> 00:16:28,518 Tsubasa. 268 00:16:29,352 --> 00:16:30,436 Urara... 269 00:16:31,062 --> 00:16:31,646 Houka... 270 00:16:32,021 --> 00:16:32,855 Makito... 271 00:16:34,315 --> 00:16:38,194 Todos vocês são filhos meus e do seu pai. 272 00:16:38,611 --> 00:16:43,533 Do que seu pai é capaz... todos vocês também são capazes. 273 00:16:44,409 --> 00:16:45,618 Vocês todos... 274 00:16:46,327 --> 00:16:49,581 ...possuem o potencial da coragem ilimitada! 275 00:16:52,542 --> 00:16:57,380 Mas vocês não estão derrotados e cobertos de sangue? 276 00:16:57,547 --> 00:16:58,256 Não. 277 00:17:00,258 --> 00:17:02,051 Nós nos elevaremos. 278 00:17:04,596 --> 00:17:12,061 Então eu mostrarei o poder de Infershia. A paisagem de Infershia. 279 00:17:12,228 --> 00:17:14,439 O poder das trevas. 280 00:17:14,606 --> 00:17:17,108 Sleipnir, eu deixo o resto com você. 281 00:17:22,280 --> 00:17:22,822 Kaa-san! 282 00:17:22,864 --> 00:17:23,907 Okaa-san! 283 00:17:23,948 --> 00:17:24,616 Kaa-san! 284 00:17:25,992 --> 00:17:30,163 Eu acabar com vocês agora. 285 00:17:32,832 --> 00:17:33,917 O que? 286 00:17:34,334 --> 00:17:36,085 Você perdeu. 287 00:17:36,261 --> 00:17:36,973 Eu... 288 00:17:37,837 --> 00:17:39,088 ...sou filho do meu pai. 289 00:17:46,137 --> 00:17:46,971 N Ma! 290 00:17:48,473 --> 00:17:49,641 Mesmo se você me derrotar... 291 00:17:50,391 --> 00:17:52,727 ...contanto que meus filhos estejam na superfície... 292 00:17:53,102 --> 00:17:55,229 ...o mundo não será seu! 293 00:17:56,147 --> 00:17:59,525 Chance, abnegação e coragem... 294 00:17:59,817 --> 00:18:01,236 ...você não tem nada disto! 295 00:18:01,611 --> 00:18:04,489 Você será destruído pela luz! 296 00:18:08,159 --> 00:18:09,577 Eu vou lutar! 297 00:18:11,204 --> 00:18:12,914 Eu sou filho do meu pai! 298 00:18:12,956 --> 00:18:14,666 Eu acredito no meu poder. 299 00:18:18,211 --> 00:18:19,545 Golpe de Fogo Vermelho! 300 00:18:21,172 --> 00:18:21,923 O que?! 301 00:18:28,263 --> 00:18:29,305 Tudo bem. 302 00:18:29,347 --> 00:18:30,515 Vamos fazer! 303 00:18:30,556 --> 00:18:32,809 Nós podemos fazer. 304 00:18:32,850 --> 00:18:35,770 Por causa das famílias neste mundo. 305 00:18:35,812 --> 00:18:37,939 Eu protegerei a superfície! 306 00:18:37,981 --> 00:18:39,232 Vamos acompanhar o Kai! 307 00:18:41,303 --> 00:18:42,402 Transformação Mahou! 308 00:18:45,572 --> 00:18:48,157 Os mágicos estavam a ponto de serem eliminados... 309 00:18:48,199 --> 00:18:51,995 mas chamam se crianças e se elevam! O que está acontecendo?! 310 00:18:53,413 --> 00:18:54,122 Kai! 311 00:18:55,748 --> 00:18:56,833 Vamos imediatamente! 312 00:18:56,874 --> 00:18:57,875 Sim! 313 00:18:59,836 --> 00:19:02,422 Nossas coragem que transborda se transformou em magia! 314 00:19:02,430 --> 00:19:04,465 Maagi Giruma Golu Jingajin! 315 00:19:05,349 --> 00:19:07,719 Super Ataque Fantástico dos Cinco! 316 00:19:12,557 --> 00:19:16,978 Isto é... a força da coragem... aquela que Sphinx mencionou?! 317 00:19:17,645 --> 00:19:19,230 Realmente é... 318 00:19:22,525 --> 00:19:23,735 Xeque-mate! 319 00:19:26,154 --> 00:19:28,656 Nós conseguimos! 320 00:19:28,656 --> 00:19:29,240 Kaa-san. 321 00:19:29,824 --> 00:19:30,825 Eu consegui. 322 00:19:31,284 --> 00:19:32,994 Eu pude lutar como meu pai. 323 00:19:39,042 --> 00:19:39,667 O que?! 324 00:19:39,959 --> 00:19:41,210 Pessoal, ali! 325 00:19:45,673 --> 00:19:46,633 Não pode ser! 326 00:19:52,263 --> 00:19:53,598 Hikaru-sensei... 327 00:19:54,223 --> 00:19:55,350 Não! 328 00:19:55,516 --> 00:19:58,102 Hikaru-sensei! Hikaru-sensei! 329 00:19:58,144 --> 00:19:59,395 Hikaru-sensei! 330 00:19:59,437 --> 00:20:00,396 Não... 331 00:20:02,565 --> 00:20:03,399 Pai! 332 00:20:04,025 --> 00:20:04,692 Não pode ser... 333 00:20:04,776 --> 00:20:06,903 É este o poder de Infershia?! 334 00:20:07,320 --> 00:20:10,156 Nosso pai foi derrotado?! 335 00:20:12,033 --> 00:20:12,867 Não pode ser. 336 00:20:13,785 --> 00:20:14,911 Por que?! 337 00:20:15,954 --> 00:20:19,540 Nosso pai não era o guerreiro supremo?! 338 00:20:19,958 --> 00:20:24,295 Lutar como meu pai não era o modo de proteger a superfície?! 339 00:20:24,337 --> 00:20:26,339 Ainda deve ser enchido. 340 00:20:26,756 --> 00:20:29,759 Os pesadelos ainda existem em mim. 341 00:20:29,759 --> 00:20:35,181 Blagel disse que se vocês estiverem aqui, o mundo não será meu. 342 00:20:35,348 --> 00:20:39,143 Então... vocês todos serão minha última refeição. 343 00:20:39,185 --> 00:20:44,023 Combine seus cinco sabores de medo. 344 00:20:44,649 --> 00:20:45,817 Não desistam pessoal! 345 00:20:46,234 --> 00:20:47,735 Reúnam sua coragem! 346 00:20:48,611 --> 00:20:50,530 Acreditem que nós temos a capacidade! 347 00:20:50,572 --> 00:20:54,993 Capacidade? Que palavra superficial. 348 00:20:58,079 --> 00:21:02,250 Me deixe lhes mostrar sua verdadeira forma. 349 00:21:36,200 --> 00:21:36,993 Este lugar é... 350 00:21:37,243 --> 00:21:38,244 é Infershia? 351 00:21:39,454 --> 00:21:41,456 Mas... existe um céu. 352 00:21:41,581 --> 00:21:45,543 Este é o seu futuro. A face da superfície. 353 00:21:45,585 --> 00:21:46,586 O que?! 354 00:21:47,337 --> 00:21:48,546 Não pode ser! 355 00:21:49,297 --> 00:21:52,675 Devorar o tempo é uma façanha simples. 356 00:22:00,433 --> 00:22:01,184 Você mente! 357 00:22:02,143 --> 00:22:06,356 O hora de encher minha fome chegou. 358 00:22:06,699 --> 00:22:08,636 Os cinco estão desamparados. 359 00:22:08,711 --> 00:22:11,468 Porém, N Ma é muito poderoso. 360 00:22:11,663 --> 00:22:16,821 No fim, poderão os MagiRangers lutar neste futuro estéril? 361 00:22:16,950 --> 00:22:20,954 Eu recuso acreditar que esse é o nosso futuro! 362 00:22:25,054 --> 00:22:26,063 MagiRanger 363 00:22:26,064 --> 00:22:27,644 Magi Majuulu Gogoolu Jingajin 364 00:22:27,669 --> 00:22:33,174 É um ataque quando os cinco elementos maximizados são combinados! 365 00:22:35,885 --> 00:22:36,761 Não! 366 00:22:36,844 --> 00:22:40,306 Pessoal, pessoal-sama, eu acredito em vocês! 367 00:22:41,285 --> 00:22:44,162 Na misteriosa temporada da magia... 368 00:22:44,162 --> 00:22:46,835 faça a Ligação. 369 00:22:46,835 --> 00:22:48,964 O toque do coração, 370 00:22:49,757 --> 00:22:52,053 envio de coragem, 371 00:22:52,070 --> 00:22:57,440 Correio Mágico. Revista seu corpo com misterioso poder. 372 00:22:57,581 --> 00:23:04,455 Revista seu corpo. Voe na noite misteriosa. 373 00:23:04,763 --> 00:23:06,041 Menino sozinho... 374 00:23:06,375 --> 00:23:09,672 Menina sozinha... Acredite! 375 00:23:10,425 --> 00:23:16,773 Há magia naqueles que têm o amor. 376 00:23:18,265 --> 00:23:19,215 Magiranger 377 00:23:19,797 --> 00:23:22,478 MAAJI MAJI MAJIIRO 378 00:23:22,705 --> 00:23:25,435 MAAJI MAJI MAJIKA 379 00:23:25,582 --> 00:23:31,386 MIRARA Milagrosa Força Mágica! 380 00:23:31,613 --> 00:23:34,275 MAAJI JIRU MAJINGA 381 00:23:34,530 --> 00:23:37,281 MAAJI JIRU MAMAJIJIGA 382 00:23:37,316 --> 00:23:43,118 O feitiço golpeia a porta da escuridão. 383 00:23:43,578 --> 00:23:47,837 Mahou Sentai 384 00:23:48,338 --> 00:23:52,096 MagiRanger! 385 00:23:55,345 --> 00:23:56,691 Cena Final 386 00:23:56,716 --> 00:23:57,717 Magia, é... 387 00:23:57,759 --> 00:23:58,635 ...um poder sagrado. 388 00:23:58,676 --> 00:23:59,677 Magia, é... 389 00:23:59,719 --> 00:24:00,845 ...uma aventura no desconhecido. 390 00:24:00,887 --> 00:24:02,388 e Magia é... 391 00:24:02,430 --> 00:24:03,806 ...a prova da coragem! 392 00:24:03,909 --> 00:24:06,703 Cena Final Retornando a Lenda ~ Maagi Magi Majendo ~ 393 00:24:06,851 --> 00:24:10,063 Nossa coragem criará o futuro!