1 00:00:14,381 --> 00:00:15,983 Nós fomos informados que perto da zona 750, 2 00:00:16,116 --> 00:00:18,218 Um trio secreto está causando destruições. 3 00:00:18,952 --> 00:00:20,354 Todas as unidades, vão para lá agora. 4 00:00:43,410 --> 00:00:44,545 Então são eles? 5 00:00:49,383 --> 00:00:50,417 Change Stand By! 6 00:00:50,551 --> 00:00:51,351 Entendido. 7 00:00:51,485 --> 00:00:52,619 Emergency! 8 00:00:52,686 --> 00:00:53,620 Dekaranger! 9 00:00:55,289 --> 00:00:56,089 Emergency! 10 00:00:56,423 --> 00:00:57,257 Deka Break! 11 00:00:58,559 --> 00:00:59,359 Face On! 12 00:01:07,634 --> 00:01:10,604 Um vermelho, um azul e um amarelo? 13 00:01:14,107 --> 00:01:16,076 Eu vou lhes prender pelo crime de estarem destruindo tudo. 14 00:01:25,853 --> 00:01:26,753 Arruaceiros. 15 00:01:27,087 --> 00:01:27,888 O que disse?! 16 00:01:29,823 --> 00:01:31,758 Por que você finge ter a mesma cor da equipe? 17 00:01:31,992 --> 00:01:33,193 O que você quer dizer com isso? 18 00:01:33,427 --> 00:01:36,697 Nós somos o Esquadrão de Investigação Dekaranger. 19 00:01:40,067 --> 00:01:42,736 Isso não tem importância agora. O verdadeiro inimigo vai fujir. 20 00:01:43,437 --> 00:01:45,873 Bobagem! Quem mais está aqui além de vocês? 21 00:01:57,484 --> 00:01:58,552 Desistam! 22 00:02:02,422 --> 00:02:03,457 Lá está. 23 00:02:05,292 --> 00:02:06,360 O quê? O quê? 24 00:02:08,095 --> 00:02:09,196 É só um corvo. 25 00:02:12,699 --> 00:02:13,734 Vamos pegar emprestado. 26 00:02:14,735 --> 00:02:15,736 Querem fujir? 27 00:02:15,769 --> 00:02:16,703 Esperem! 28 00:02:24,511 --> 00:02:25,445 Certo! 29 00:02:27,247 --> 00:02:28,649 Queime com coragem! 30 00:02:30,050 --> 00:02:31,151 Ranru? Hey! 31 00:02:31,785 --> 00:02:32,853 Vamos lá 32 00:02:38,392 --> 00:02:39,493 O que estão fazendo? 33 00:02:40,260 --> 00:02:41,295 Impossível. 34 00:02:44,765 --> 00:02:45,832 Aba Laser. 35 00:02:48,669 --> 00:02:49,570 Não adianta. 36 00:02:49,703 --> 00:02:51,371 Pelo menos, tirarei uma foto. 37 00:02:56,743 --> 00:02:58,545 Com certeza o carro vai cair. 38 00:02:58,679 --> 00:02:59,513 Vamos. 39 00:03:06,553 --> 00:03:07,821 Ele escapou. 40 00:03:11,124 --> 00:03:13,193 Sua brincadeira acaba aqui, vocês estão presos. 41 00:03:17,631 --> 00:03:20,868 Super Sentai Series 42 00:03:20,868 --> 00:03:24,271 Tradução, Timing e Legendas: Camilo_Santiago 43 00:03:24,271 --> 00:03:27,574 Esquadrão de Investigação Dekaranger Versus Abaranger 44 00:03:30,310 --> 00:03:31,745 Hakua Ryouga. 45 00:03:32,813 --> 00:03:34,381 Sanjou Yukito. 46 00:03:35,482 --> 00:03:36,517 Itsuki Ranru. 47 00:03:37,551 --> 00:03:38,485 Esses são os seus verdadeiros nomes? 48 00:03:38,619 --> 00:03:40,053 Sim. Esses nomes são bons. 49 00:03:40,187 --> 00:03:41,488 Cretáceo. 50 00:03:41,622 --> 00:03:43,257 Triásico. 51 00:03:43,390 --> 00:03:44,691 Jurássico. 52 00:03:45,259 --> 00:03:47,394 Eles são iguais as eras dos dinossauros. 53 00:03:47,528 --> 00:03:48,529 Quem é igual? 54 00:03:49,196 --> 00:03:50,998 Isto é chamado de destino. 55 00:03:51,398 --> 00:03:52,032 É isso ai. 56 00:03:52,299 --> 00:03:56,637 Esse trio guiado pelos seus destinos, usam este bracelete para se transformar. 57 00:03:56,770 --> 00:03:59,907 Vocês disseram que são defensores da paz, ou algo assim? 58 00:03:59,907 --> 00:04:00,407 Isso. 59 00:04:01,008 --> 00:04:04,578 Nós somos os defensores da justiça, Esquadrão dos Dinossauros Explosivos Abaranger 60 00:04:04,711 --> 00:04:05,979 Isso dói... dói... 61 00:04:07,114 --> 00:04:08,215 Eu posso tocar? 62 00:04:11,685 --> 00:04:13,220 Jasnime é uma Esper. 63 00:04:14,154 --> 00:04:15,822 Ela pode ler a memória daquele em que ela toca. 64 00:04:18,125 --> 00:04:19,293 Coçem! Coçem! 65 00:04:21,762 --> 00:04:23,163 Parece que falam a verdade. 66 00:04:23,630 --> 00:04:24,798 Mas, tem algo diferente... 67 00:04:26,600 --> 00:04:29,203 Aba, Aba, Aba, Aba, Abaranger... 68 00:04:31,338 --> 00:04:32,673 O que é isso? 69 00:04:33,207 --> 00:04:34,341 Não sei. 70 00:04:35,209 --> 00:04:36,643 É o que está no cérebro deles. 71 00:04:37,177 --> 00:04:38,645 Ainda está díficil acreditar neles. 72 00:04:41,548 --> 00:04:44,184 Pessoal, tragam os três para a sala de investigação. 73 00:04:44,218 --> 00:04:44,785 É? 74 00:04:46,186 --> 00:04:47,354 Solte-nos. 75 00:04:55,762 --> 00:04:56,630 Tá brincando. 76 00:05:00,367 --> 00:05:02,569 Esses realmente são outros inimigos. 77 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 Esse homem é... 78 00:05:06,507 --> 00:05:08,108 Ginjibu Seijin Kazeggu 79 00:05:09,042 --> 00:05:12,212 Ele é o líder da família de Minos. 80 00:05:13,313 --> 00:05:19,086 Ele é uma pessoa indiferente na organização recente. 81 00:05:19,219 --> 00:05:20,921 Ele tem a habilidade de simular. 82 00:05:20,988 --> 00:05:21,488 Sim. 83 00:05:22,089 --> 00:05:25,158 Ele pode se transformar na parede de um prédio ou no teto de um carro. 84 00:05:25,292 --> 00:05:27,160 Depois que ele se transforma em algo, 85 00:05:27,294 --> 00:05:29,062 ele virá um corvo para se fazer de imprevisível. 86 00:05:29,196 --> 00:05:32,499 Mas por que vocês conhecem ele antes de nós? 87 00:05:32,633 --> 00:05:34,368 Nosso amigo que tem uma loja de Curry, 88 00:05:34,501 --> 00:05:37,337 nos contactou quando nós estavámos fora do país. 89 00:05:37,471 --> 00:05:39,806 Ele disse que estava sendo monitorado e nos pediu para salvá-lo. 90 00:05:39,940 --> 00:05:43,277 Nós encontramos esse cara em nosso retorno para o Japão. 91 00:05:43,410 --> 00:05:43,977 Nós não sabíamos de nada. 92 00:05:43,977 --> 00:05:46,013 Entendo. 93 00:05:46,146 --> 00:05:50,217 Nós temos que descobrir porque Kazeguu tentou monitorar aquela loja. 94 00:05:50,184 --> 00:05:50,617 Sim. 95 00:05:51,618 --> 00:05:53,120 Vamos sair em missão. 96 00:05:53,253 --> 00:05:54,655 Não dê ordens. 97 00:05:55,589 --> 00:05:58,425 Por que não deixa conosco que somos profissionais desde o começo? 98 00:05:59,359 --> 00:06:01,528 Tam alguma diferença? 99 00:06:01,662 --> 00:06:02,529 Claro. 100 00:06:04,064 --> 00:06:07,467 Não vou permitir vocês agirem sem nenhum plano. 101 00:06:07,601 --> 00:06:11,638 Nós temos nosso plano, apesar de ser um pouco violento. 102 00:06:11,772 --> 00:06:13,173 Chega de besteiras! 103 00:06:13,307 --> 00:06:14,441 Vocês não são nada profissionais. 104 00:06:14,474 --> 00:06:17,444 Eu espero que vocês não tentem proteger a justiça apenas falando. 105 00:06:17,477 --> 00:06:18,478 Pare com isso, Ban. 106 00:06:18,612 --> 00:06:20,547 Com sua ajuda, a investigação pode... 107 00:06:21,915 --> 00:06:23,183 Desculpe, Ryouga. 108 00:06:23,317 --> 00:06:24,318 Eu não vou. 109 00:06:25,419 --> 00:06:27,287 Ele é um especialista em espadas. 110 00:06:27,421 --> 00:06:29,957 Mas, porque tem algo errado com a sua espinha dorsal, 111 00:06:30,090 --> 00:06:32,759 ele vai errar o alvo a cada 2000 ataques. 112 00:06:32,893 --> 00:06:34,962 Por que você sabe meu segredo? Eu explico depois. 113 00:06:36,630 --> 00:06:40,200 Eu não ficarei satisfeito se ele não puder ser curado com quiropracia. 114 00:06:43,804 --> 00:06:46,306 Eu quero ficar aqui por um tempo. 115 00:06:52,012 --> 00:06:53,247 Ela chegou aqui de repente, 116 00:06:53,280 --> 00:06:54,448 e me perguntou algumas coisas sobre ciências. 117 00:06:54,581 --> 00:06:56,550 Ajude-me, Doggy! O que é isso? 118 00:06:58,151 --> 00:07:01,588 Espere, espere, espere... isso ai é... 119 00:07:04,024 --> 00:07:07,461 A tecnologia da Polícia Especial é incrível. 120 00:07:08,962 --> 00:07:10,330 Que gracinha. 121 00:07:11,932 --> 00:07:13,200 Se você está apenas mostrando o caminho, 122 00:07:13,233 --> 00:07:15,002 eu não preciso ir lá pessoalmente, Ryouga. 123 00:07:15,068 --> 00:07:16,303 O que eu posso dizer? 124 00:07:16,436 --> 00:07:17,471 Vamos nessa então, pessoal. 125 00:07:21,742 --> 00:07:22,943 Bobagem. 126 00:07:24,211 --> 00:07:27,281 Você vai junto com Hakua, Ban. 127 00:07:27,414 --> 00:07:28,782 Chefe! 128 00:07:28,916 --> 00:07:30,250 De qualquer forma... 129 00:07:40,561 --> 00:07:43,330 Originalmente este cara deveria ser um gigante Torinoíde. 130 00:07:43,363 --> 00:07:44,898 Mas ele é tão poderoso, 131 00:07:45,032 --> 00:07:49,703 que seu criador, Mikera, temendo o seu poder, selou o mais poderoso Torinoíde. 132 00:07:49,837 --> 00:07:52,406 Sauna Ginan. 133 00:07:52,406 --> 00:07:54,441 É isso mesmo, Chefe. 134 00:07:54,575 --> 00:07:56,310 Prazer em conhecê-lo. 135 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 Ei, Aburera. 136 00:07:58,812 --> 00:08:01,181 Se você ousar fazer algum truque, 137 00:08:01,415 --> 00:08:04,918 Vou esmagar as suas asas de uma vez por todas. 138 00:08:05,052 --> 00:08:06,320 Esmagar? 139 00:08:06,854 --> 00:08:08,255 Tudo bem. 140 00:08:09,156 --> 00:08:10,624 Eu acho que... 141 00:08:10,757 --> 00:08:14,228 há muitos caras perversos entre os Torinoídes. Isso me deixa preocupado. 142 00:08:14,361 --> 00:08:15,762 Deixe me ver... 143 00:08:16,296 --> 00:08:17,431 Este não está qualificado. 144 00:08:17,564 --> 00:08:19,066 Esse também não. 145 00:08:20,000 --> 00:08:22,202 Estou mais preocupado ainda. 146 00:08:22,536 --> 00:08:26,807 Primeiro me mostre o seu poder para reviver os mortos. 147 00:08:27,541 --> 00:08:29,610 Deixe comigo. 148 00:08:30,677 --> 00:08:32,613 Invocar! 149 00:08:36,517 --> 00:08:38,652 (Ribaashia Seijin Sakyubasu) 150 00:08:39,920 --> 00:08:42,022 (Suhekion Seijin Jienio) 151 00:08:42,523 --> 00:08:43,223 Nada mal. 152 00:08:43,357 --> 00:08:45,259 Apenas deixe assim. 153 00:08:45,392 --> 00:08:46,660 Entendo. 154 00:08:46,793 --> 00:08:48,462 Invocar! 155 00:08:48,595 --> 00:08:49,830 O que você está fazendo? 156 00:08:49,963 --> 00:08:51,064 Não estou conseguindo. 157 00:08:51,198 --> 00:08:52,900 Não tenho poder suficiente. 158 00:08:56,603 --> 00:08:57,104 Não consigo aguentar mais. 159 00:08:57,938 --> 00:08:59,740 As batérias de Ginan não são suficientes. 160 00:08:59,873 --> 00:09:01,108 O que disse? 161 00:09:01,241 --> 00:09:05,412 Deve haver duas com aquela pedra semi-preciosa. 162 00:09:06,580 --> 00:09:09,516 É razoável que você não tenha poder sem aquilo. 163 00:09:10,651 --> 00:09:13,720 Mas, enquanto eu estiver com isso... 164 00:09:16,390 --> 00:09:19,026 Vamos nos preparar para o ritual. 165 00:09:23,363 --> 00:09:25,432 Aquele maldito Curry. 166 00:09:26,300 --> 00:09:28,602 Ban, ajudado por Hakua, 167 00:09:28,936 --> 00:09:31,338 foi visitar um arranha-céu no centro da cidade. 168 00:09:32,773 --> 00:09:35,008 A Dino House cresceu rapidamente em um ano, 169 00:09:35,142 --> 00:09:37,311 E se tornou a empresa líder das multinacionais. 170 00:09:37,811 --> 00:09:38,846 Ryouga. 171 00:09:38,879 --> 00:09:39,580 Suke. 172 00:09:39,713 --> 00:09:40,714 Há quanto tempo. 173 00:09:40,848 --> 00:09:41,949 Olá para você. 174 00:09:43,517 --> 00:09:45,052 A Mai está bem? 175 00:09:44,918 --> 00:09:45,552 Sim. 176 00:09:46,286 --> 00:09:49,189 Ah, ela foi convidada para um teste em Hollywood. 177 00:09:49,323 --> 00:09:50,757 Isso é mesmo incrível. 178 00:09:50,791 --> 00:09:51,291 Ei? 179 00:09:52,693 --> 00:09:54,127 Você é o presidente? 180 00:09:54,895 --> 00:09:56,363 Não, eu não. 181 00:09:59,366 --> 00:10:01,068 Essa empresa foi vendida. 182 00:10:02,302 --> 00:10:04,872 Presidente, um convidado está aqui. 183 00:10:05,205 --> 00:10:09,142 Estive esperando por você, Ranru. 184 00:10:11,345 --> 00:10:12,746 Há quanto tempo... 185 00:10:13,514 --> 00:10:15,182 Eu quero te beijar. 186 00:10:15,215 --> 00:10:17,284 Por que você fez isso de repente? 187 00:10:19,353 --> 00:10:20,454 Tem um cheiro estranho. 188 00:10:20,587 --> 00:10:23,323 Você não é Ranru. 189 00:10:23,457 --> 00:10:26,360 Ele é oficial Akaza Banban da Polícia Especial. 190 00:10:26,493 --> 00:10:27,794 Ele é um tira? 191 00:10:27,928 --> 00:10:29,296 Esse cara é o presidente? 192 00:10:29,429 --> 00:10:30,931 Eu sou o presidente. 193 00:10:31,064 --> 00:10:32,499 Não pode ser... 194 00:10:33,534 --> 00:10:34,568 Maldito. 195 00:10:34,701 --> 00:10:37,604 Isso dói... dói... dói... 196 00:10:37,738 --> 00:10:38,972 É verdade. 197 00:10:40,574 --> 00:10:42,442 Por favor, vejam isso. 198 00:10:43,410 --> 00:10:49,750 Na verdade, alguém roubou essa pedra semi-preciosa, que selava o Torinoíde Dai O Go. 199 00:10:49,883 --> 00:10:52,886 Por que você ficou com a pedra? 200 00:10:53,020 --> 00:10:53,854 Bom é que... 201 00:10:53,987 --> 00:10:56,290 Eu encontrei essa pedra no porão do Jardim Invasion, 202 00:10:56,423 --> 00:10:58,358 e achei ela linda. 203 00:10:58,492 --> 00:11:01,728 E eu trouxe como lembrança. 204 00:11:01,862 --> 00:11:02,763 Espere, espere... 205 00:11:02,896 --> 00:11:04,565 Tudo bem. 206 00:11:04,698 --> 00:11:06,600 Tenho algo aqui pra te mostrar. 207 00:11:06,934 --> 00:11:08,268 Veja isso. 208 00:11:08,802 --> 00:11:11,104 Eu protego isso muito bem. 209 00:11:12,406 --> 00:11:13,507 O que é isso? 210 00:11:13,640 --> 00:11:14,641 Ginan. 211 00:11:14,775 --> 00:11:15,809 Hã? 212 00:11:15,943 --> 00:11:17,978 Eu nunca pensei que encontraria aqui. 213 00:11:18,111 --> 00:11:19,146 Quem está ai? 214 00:11:22,950 --> 00:11:24,318 Ginjibu Seijin Kazeggu. 215 00:11:24,451 --> 00:11:25,786 Mê entrege isso. 216 00:11:26,320 --> 00:11:28,889 De jeito nenhum. 217 00:11:30,824 --> 00:11:32,659 Agora, fuja rápido. 218 00:11:32,793 --> 00:11:33,994 Não vou permitir. 219 00:11:39,166 --> 00:11:40,367 Rápido, fuja. 220 00:11:45,439 --> 00:11:46,373 Pare ai. 221 00:11:47,407 --> 00:11:48,509 Você não pode fujir. 222 00:11:48,642 --> 00:11:50,544 Qual é o problema com esse Tatami? 223 00:11:52,946 --> 00:11:54,882 Par ou ímpar? 224 00:11:55,215 --> 00:11:56,183 Ímpar. 225 00:11:56,316 --> 00:11:57,784 Desculpe, deu par. 226 00:11:58,318 --> 00:12:00,954 Eu vou levar o seu Ginan. 227 00:12:01,688 --> 00:12:02,656 Nem pense nisso. 228 00:12:07,094 --> 00:12:08,428 Você está bem? 229 00:12:08,762 --> 00:12:09,530 Você é muito lento. 230 00:12:09,663 --> 00:12:12,266 É melhor eu acabar com você primeiro. 231 00:12:12,699 --> 00:12:13,467 Vem então. 232 00:12:24,545 --> 00:12:25,779 Você morreu? 233 00:12:26,947 --> 00:12:27,848 Eu não. 234 00:12:31,285 --> 00:12:31,318 Certo! 235 00:12:31,351 --> 00:12:32,386 Certo, contra-Atacar! 236 00:12:32,519 --> 00:12:33,086 Ok! 237 00:12:33,120 --> 00:12:33,921 Vamos. 238 00:12:35,622 --> 00:12:37,090 Desculpe, espere um momento. 239 00:12:37,424 --> 00:12:39,293 O que você vai fazer numa hora como essa? 240 00:12:42,596 --> 00:12:44,531 Alô, e como você está agora? 241 00:12:47,868 --> 00:12:48,402 Um pouco ocupado. 242 00:12:48,402 --> 00:12:49,970 Mas está tudo bem. 243 00:12:50,304 --> 00:12:53,073 Apenas fique bem, que tudo dará certo. 244 00:12:53,907 --> 00:12:54,842 E quanto ao slogan? 245 00:12:54,975 --> 00:12:55,976 Dino Guts! 246 00:12:56,443 --> 00:12:57,678 Está perfeito. 247 00:12:57,811 --> 00:12:58,879 Tchau! 248 00:12:59,913 --> 00:13:01,048 Desculpe por fazê-lo esperar! 249 00:13:13,093 --> 00:13:16,163 Com isso aqui, o poder de Sauna Ginan vai se reestabelecer. 250 00:13:16,296 --> 00:13:18,765 Eu eu vou fazer os Alienizers que foram executados, 251 00:13:18,899 --> 00:13:21,001 e Dezomozorya reviverem. 252 00:13:22,336 --> 00:13:23,604 Dezumozorya? 253 00:13:23,937 --> 00:13:24,938 O que está dizendo? 254 00:13:25,072 --> 00:13:27,074 O que é Dezumozorya? 255 00:13:27,441 --> 00:13:29,309 Ele é o líder dos invasores de uma outra dimensão. 256 00:13:29,343 --> 00:13:31,144 Nós lutamos um ano para derrotá-lo. 257 00:13:33,280 --> 00:13:35,382 Nós teremos sérios problemas se ele for revivido. 258 00:13:37,518 --> 00:13:40,020 Eu farei Dezumozorya me obedecer, 259 00:13:40,153 --> 00:13:43,223 e organizarei a família Kazeggu na Terra. 260 00:13:44,157 --> 00:13:45,325 É isso ai! 261 00:13:46,460 --> 00:13:47,995 Ótimo, chefe. 262 00:13:48,929 --> 00:13:50,898 Volte para o ritual com as batrrias. 263 00:13:50,831 --> 00:13:51,565 Sim. 264 00:13:52,032 --> 00:13:53,267 Pode contar comigo. 265 00:13:53,400 --> 00:13:56,470 Vou indo então. 266 00:13:56,603 --> 00:14:00,340 Agora meus subordinados estão preparando tudo. 267 00:14:00,874 --> 00:14:02,543 Eu tenho que ir agora. 268 00:14:02,676 --> 00:14:04,945 Você quer fazer algum truque? 269 00:14:05,245 --> 00:14:08,448 É o ritual de reviver a energia. 270 00:14:10,250 --> 00:14:11,385 Espere. 271 00:14:12,886 --> 00:14:14,354 Para onde ele foi? 272 00:14:14,488 --> 00:14:17,691 Desgraçado, por que você foi telefonar? 273 00:14:17,824 --> 00:14:19,059 Isso é... 274 00:14:21,528 --> 00:14:22,029 Ban. 275 00:14:22,262 --> 00:14:25,832 Nós recebemos informações de dois lugares, onde os Alienizers estão criando problemas. 276 00:14:26,967 --> 00:14:29,002 Hoji e os outros saíram em caminhos diferentes. 277 00:14:29,136 --> 00:14:30,103 E quanto a você agora? 278 00:14:30,237 --> 00:14:31,038 Me desculpe. 279 00:14:31,171 --> 00:14:32,973 Kazeggu fugiu. 280 00:14:33,106 --> 00:14:35,876 Parece que ele está tentando fazer um certo ritual com Alienizers. 281 00:14:36,643 --> 00:14:37,878 Está tudo bem, Chefe. 282 00:14:38,011 --> 00:14:39,613 Eu vou pará-los de qualquer jeito. 283 00:14:40,347 --> 00:14:41,181 Hey, espere! 284 00:14:47,421 --> 00:14:48,388 Rápido fujam. 285 00:14:48,522 --> 00:14:49,556 Rápido! 286 00:14:50,991 --> 00:14:51,859 Jienio. 287 00:14:51,992 --> 00:14:53,126 Nós conhecemos a sua fraqueza. 288 00:14:53,260 --> 00:14:54,461 Ataque o espelho no peito dele. 289 00:14:54,595 --> 00:14:55,562 E destrua ele de uma vez. 290 00:14:55,696 --> 00:14:56,697 Entendido. Entendido. 291 00:14:56,830 --> 00:14:57,731 Vamos! 292 00:14:58,465 --> 00:14:59,566 Espere... 293 00:15:00,367 --> 00:15:01,969 O que você está fazendo aqui? 294 00:15:03,103 --> 00:15:04,538 Vá embora agora. 295 00:15:05,339 --> 00:15:06,440 O que disse? 296 00:15:06,874 --> 00:15:08,942 Mesmo que você acerte o espelho no peito dele, você não pode derrotá-lo. 297 00:15:09,076 --> 00:15:09,977 Por que diz isso? 298 00:15:10,110 --> 00:15:11,745 É minha intuição. 299 00:15:11,879 --> 00:15:13,046 Não adivinhe pelo seu instinto. 300 00:15:13,380 --> 00:15:14,681 Deixe conosco, profissionais. 301 00:15:15,549 --> 00:15:17,317 Emergency! Dekaranger! 302 00:15:21,622 --> 00:15:22,389 Vamos. 303 00:15:28,762 --> 00:15:30,964 Pessoal, acertem o peito dele, por favor. 304 00:15:39,540 --> 00:15:40,874 Espere! Por que? 305 00:15:42,176 --> 00:15:43,877 Eu acho que eu devo entrar nessa agora. 306 00:15:45,646 --> 00:15:46,947 Bakuryuu Change! 307 00:15:56,423 --> 00:15:56,690 Você é... 308 00:15:58,859 --> 00:16:00,394 Kazeggu fez você reviver... 309 00:16:00,427 --> 00:16:02,029 Mas ela é diferente da Sakyubasu de antes. 310 00:16:02,062 --> 00:16:03,430 Ela tem mais poder de combate agora. 311 00:16:03,564 --> 00:16:04,498 Não sei o que aconteceu, 312 00:16:04,631 --> 00:16:05,465 mas temos que pará-la! 313 00:16:11,171 --> 00:16:11,839 Umeko. 314 00:16:22,216 --> 00:16:23,717 Parece que eu cheguei na hora certa. 315 00:16:23,851 --> 00:16:24,518 Você... 316 00:16:24,551 --> 00:16:25,752 Por que está aqui? 317 00:16:25,886 --> 00:16:26,687 Escutem. 318 00:16:26,820 --> 00:16:28,121 Transformem-se agora! 319 00:16:33,193 --> 00:16:34,428 Mas o que é isto? 320 00:16:40,901 --> 00:16:41,768 É agora. 321 00:16:45,572 --> 00:16:47,307 O que eu devo fazer com essa coisa grudenta? 322 00:16:47,875 --> 00:16:48,809 Tudo bem. 323 00:16:53,981 --> 00:16:55,115 Apenas... 324 00:16:57,084 --> 00:16:58,519 Tire a roupa. 325 00:17:13,600 --> 00:17:15,669 Se você fizer pouco de um inseto... 326 00:17:15,702 --> 00:17:18,138 Sua cabeça... Pode estar em perigo. 327 00:17:41,428 --> 00:17:44,264 Não menospreze as pessoas. 328 00:17:57,211 --> 00:17:59,046 Como você pensa em atacar assim? 329 00:17:59,246 --> 00:18:00,948 É somente um falso conto de fadas. 330 00:18:00,948 --> 00:18:01,114 A análise da coisa grudenta... 331 00:18:01,215 --> 00:18:02,516 ...terminou. 332 00:18:02,549 --> 00:18:03,283 É? 333 00:18:03,417 --> 00:18:05,219 Para derreter essa coisa... 334 00:18:21,735 --> 00:18:24,104 Até um mecânico amador pode fazer. 335 00:18:24,238 --> 00:18:24,938 Que legal! 336 00:18:25,072 --> 00:18:27,341 Só estava tentando ganhar tempo. 337 00:18:29,309 --> 00:18:30,911 É hora de se transformar! 338 00:18:31,044 --> 00:18:31,812 Entendido. 339 00:18:38,819 --> 00:18:39,653 Kazeggu. 340 00:18:41,321 --> 00:18:42,155 Você... 341 00:18:42,289 --> 00:18:44,124 A sua ambição acaba agora. 342 00:18:44,625 --> 00:18:45,592 Caia fora. 343 00:18:45,726 --> 00:18:48,795 Não vou depender do poder de alguém que sai para telefonar na hora da luta. 344 00:18:49,530 --> 00:18:50,664 Aranoídes! 345 00:18:56,403 --> 00:18:57,471 Ataquem 346 00:19:17,591 --> 00:19:19,359 Eu não te pedi para sair fora? 347 00:19:19,893 --> 00:19:21,094 Desculpe. 348 00:19:21,495 --> 00:19:23,597 Eu peço desculpas pelo Ginan ter sido roubado. 349 00:19:23,931 --> 00:19:26,900 A Polícia não precisaria existir se desculpas resolvessem tudo. 350 00:19:27,601 --> 00:19:30,070 Talvez você seja um policial profissional. 351 00:19:31,572 --> 00:19:32,940 Mas eu... 352 00:19:33,273 --> 00:19:34,775 Eu sou um pai profissional. 353 00:19:34,908 --> 00:19:35,843 O que disse? 354 00:19:37,778 --> 00:19:38,745 O que quer dizer? 355 00:19:39,079 --> 00:19:42,649 Um pai sempre deve manter a promessa que faz para um filho. 356 00:19:43,183 --> 00:19:46,854 Antes eu prometi a ela, que telefonaria antes da seleção. 357 00:19:46,987 --> 00:19:48,889 Ela deve estar ansiosa. Estou bem. 358 00:19:49,022 --> 00:19:51,992 Ela ainda me disse: "Estou bem, pode ir ao Japão." 359 00:19:52,926 --> 00:19:55,395 O que isso quer dizer? O que? 360 00:19:56,129 --> 00:19:58,665 O sentimento de profissionais realmente é importante. 361 00:20:00,067 --> 00:20:01,902 Eles estão brigando? 362 00:20:02,035 --> 00:20:03,904 Agora o golpe final. 363 00:20:15,048 --> 00:20:18,385 Esta é a bateria de Ginan. 364 00:20:19,520 --> 00:20:22,789 Agora é hora do meu show. 365 00:20:22,923 --> 00:20:25,392 Nós teremos que esperar até o ritual começar. 366 00:20:34,334 --> 00:20:35,169 Entendi. 367 00:20:37,404 --> 00:20:38,172 O que está fazendo? 368 00:20:38,305 --> 00:20:39,740 Você o estava atacando? 369 00:20:39,873 --> 00:20:41,808 Para mim, você estava apenas tocando nele. 370 00:20:41,942 --> 00:20:42,910 Exatamente. 371 00:20:43,777 --> 00:20:45,679 Estou tentando encontrar a sua fraqueza. 372 00:20:46,280 --> 00:20:48,348 A fraqueza dele está na terceira lombar. 373 00:20:51,451 --> 00:20:52,619 Entendi! 374 00:20:54,955 --> 00:20:55,956 O que devemos fazer? 375 00:20:55,989 --> 00:20:59,193 Ele é confiável, já que foi ele quem curou o nosso Chefe. 376 00:20:59,927 --> 00:21:01,161 Vamos unir os nossos poderes. 377 00:21:12,806 --> 00:21:13,674 Tetsu! 378 00:21:34,294 --> 00:21:34,995 Beleza! 379 00:21:35,662 --> 00:21:36,563 Conseguimos. 380 00:21:47,241 --> 00:21:49,109 Vamos dar logo o golpe final. 381 00:21:49,443 --> 00:21:52,813 Triple Girls! Candies... 382 00:21:53,413 --> 00:21:54,581 Atacar! 383 00:22:06,426 --> 00:22:08,128 Nós conseguimos! Conseguimos. 384 00:22:08,262 --> 00:22:10,364 Nós somos incríveis. 385 00:22:22,976 --> 00:22:24,044 Você está bem? 386 00:22:32,352 --> 00:22:34,154 Vocês já eram... 387 00:22:34,955 --> 00:22:36,590 Amiguinhos... 388 00:22:37,891 --> 00:22:39,693 Vão pro inferno. 389 00:22:41,662 --> 00:22:44,331 Agora eu sou um pai. 390 00:22:45,265 --> 00:22:47,968 Não posso ser derrotado aqui. 391 00:22:52,439 --> 00:22:53,507 É agora. 392 00:22:53,540 --> 00:22:53,941 Aqui vou eu! 393 00:22:55,442 --> 00:22:56,543 Maldito! 394 00:23:01,582 --> 00:23:02,716 Você foi incrível. 395 00:23:02,850 --> 00:23:03,884 Agora eu te respeito. 396 00:23:05,352 --> 00:23:06,286 É o poder de um pai. 397 00:23:06,420 --> 00:23:07,554 Ainda não acabou. 398 00:23:08,856 --> 00:23:11,758 Eu não vou ser derrotado por um poder tão fraco. 399 00:23:12,092 --> 00:23:12,960 O quê? 400 00:23:27,140 --> 00:23:28,709 Mas o que é isto? 401 00:23:34,848 --> 00:23:35,782 Asuka. 402 00:23:35,916 --> 00:23:37,117 É seu parceiro? 403 00:23:37,084 --> 00:23:37,684 Sim. 404 00:23:38,385 --> 00:23:39,586 Mas por que você está aqui? 405 00:23:44,391 --> 00:23:46,960 Eu não vinha para a Another Earth há muito tempo. 406 00:23:47,561 --> 00:23:50,030 Nunca pensei que encontraria alguém que destruisse a paz denovo. 407 00:23:50,163 --> 00:23:54,401 Eu agora... estou decepicionado. 408 00:23:55,302 --> 00:23:57,204 Mas quem é você? 409 00:23:58,138 --> 00:24:00,674 Se o poder de um pai é realmente fraco... 410 00:24:00,674 --> 00:24:02,609 Apenas descubra por você mesmo. 411 00:24:04,278 --> 00:24:05,479 Bakuryuu Change! 412 00:24:21,495 --> 00:24:23,330 Vocês dois, me dêem uma ajuda por favor. 413 00:24:23,463 --> 00:24:24,431 Tá bom. 414 00:24:24,665 --> 00:24:25,766 Dino Slasher! 415 00:24:25,899 --> 00:24:27,100 Fire Inferno! 416 00:24:27,534 --> 00:24:28,468 Special... 417 00:24:29,736 --> 00:24:31,071 Deluxe Edition! 418 00:24:38,779 --> 00:24:39,880 Nós conseguimos. 419 00:24:43,417 --> 00:24:47,321 Eu absorvi toda a energia de seus ataques. 420 00:24:47,454 --> 00:24:50,824 Você vai ver o que é o inferno depois. 421 00:24:58,866 --> 00:25:00,167 Ele não aceita mesmo à derrota, não é? 422 00:25:00,200 --> 00:25:02,269 Mas, ele agora está tão confiante. 423 00:25:03,303 --> 00:25:04,671 Deixa isso prá lá. 424 00:25:04,972 --> 00:25:06,573 Nunca pensei que te encontraria denovo. 425 00:25:08,542 --> 00:25:09,877 Mas como você veio até aqui? 426 00:25:10,511 --> 00:25:13,347 Na verdade, foi porque a minha filha chorou de repente, 427 00:25:14,248 --> 00:25:16,116 E me beijou. 428 00:25:16,650 --> 00:25:17,784 Então, aqui estou. 429 00:25:18,719 --> 00:25:21,755 O poder de Rije passou para Mikuto. 430 00:25:23,156 --> 00:25:26,627 Ela pode ter sentido a crise em Another Earth por sua natureza. 431 00:25:33,066 --> 00:25:34,635 Está fervendo. 432 00:25:34,768 --> 00:25:37,771 Queime mais pedras. 433 00:25:37,905 --> 00:25:40,440 Mais rápido... 434 00:25:40,641 --> 00:25:43,577 Ficou mais quente. 435 00:25:47,047 --> 00:25:48,148 O que é aquilo? 436 00:25:57,291 --> 00:25:59,226 É Sauna Ginan que está por trás disso. 437 00:26:03,197 --> 00:26:07,100 Chegando... chegando... chegando... chegando. 438 00:26:08,035 --> 00:26:12,372 Meu corpo agora está cheio de poder. 439 00:26:12,506 --> 00:26:14,474 Aumentou! 440 00:26:44,238 --> 00:26:44,938 Problemas. 441 00:26:45,072 --> 00:26:47,808 A poluição de Sauna Ginan está se espalhando pelo mundo. 442 00:26:47,941 --> 00:26:49,109 O que disse? 443 00:26:59,820 --> 00:27:00,888 Kazeggu. 444 00:27:05,259 --> 00:27:07,461 Ben G, Miiba e Ben Goblin foram todos revividos? 445 00:27:08,729 --> 00:27:09,696 Mas claro. 446 00:27:10,631 --> 00:27:16,336 Dezumozorya logo vai ser revivido como meu mais forte subordinado. 447 00:27:17,471 --> 00:27:18,672 Eu não vou deixar. 448 00:27:19,006 --> 00:27:20,207 Não importa quem foi recussitado. 449 00:27:20,340 --> 00:27:22,643 Eu vou derrotá-los um por um. 450 00:27:22,976 --> 00:27:25,846 Destruam eles de uma vez. 451 00:27:26,180 --> 00:27:27,214 Ataquem! 452 00:27:28,682 --> 00:27:29,483 Vamos. 453 00:27:41,862 --> 00:27:47,434 Enquanto houver os policiais, eu sentirei mais vontade... 454 00:27:47,434 --> 00:27:49,837 De matar todos vocês! 455 00:27:51,205 --> 00:27:52,306 Besteira! 456 00:27:52,773 --> 00:27:54,107 A justiça vai vencer! 457 00:27:58,378 --> 00:27:59,680 Comandante Numa-O? 458 00:28:03,317 --> 00:28:05,052 Mas por que você está aqui? 459 00:28:16,263 --> 00:28:17,998 Você é muito ingênuo. 460 00:28:23,971 --> 00:28:25,439 Yousuke, você veio também. 461 00:28:25,372 --> 00:28:25,806 Sim. 462 00:28:32,746 --> 00:28:35,115 Você não deve confiar em ninguém. 463 00:28:43,223 --> 00:28:44,391 Tomem isso. 464 00:28:56,570 --> 00:28:57,504 Isso é... 465 00:29:02,309 --> 00:29:03,377 O que é isso agora? 466 00:29:03,510 --> 00:29:05,746 O portão do inferno se abriu. 467 00:29:05,879 --> 00:29:08,682 Saia agora. 468 00:29:08,815 --> 00:29:10,851 Finalmente Dezumozorya vai reviver. 469 00:29:11,785 --> 00:29:12,853 Não pode ser. 470 00:29:14,988 --> 00:29:16,490 Dezumozorya reviveu. 471 00:29:22,296 --> 00:29:23,430 Esse som é... 472 00:29:26,800 --> 00:29:27,768 Topugera. 473 00:29:28,769 --> 00:29:29,937 Mas o que é isso? 474 00:29:33,340 --> 00:29:33,774 Olá! 475 00:29:36,143 --> 00:29:37,177 Nakadai Mikoto? 476 00:29:37,711 --> 00:29:38,445 Quem é? 477 00:29:38,579 --> 00:29:40,047 É o nosso amigo mais forte. 478 00:29:43,483 --> 00:29:45,018 Deixe-me sentir excitado denovo. 479 00:29:45,152 --> 00:29:45,953 O que é isto? 480 00:29:46,086 --> 00:29:48,555 Eu deveria ter invocado o mais forte. 481 00:29:48,689 --> 00:29:50,390 É por isso que estou aqui. 482 00:29:57,097 --> 00:29:57,831 Sauna Ginan. 483 00:29:57,965 --> 00:29:58,966 Mais uma vez. 484 00:29:59,099 --> 00:30:01,134 Dessa vez você precisa invocar Dezumozorya. 485 00:30:01,268 --> 00:30:02,402 Deixe comigo. 486 00:30:05,005 --> 00:30:06,006 Quem fez isto? 487 00:30:09,877 --> 00:30:10,544 Chefe. 488 00:30:12,446 --> 00:30:14,214 Vamos lutar juntos para vencer o inimigo. 489 00:30:14,781 --> 00:30:15,682 Entendido. 490 00:30:15,616 --> 00:30:16,116 Ok! 491 00:30:16,884 --> 00:30:18,752 Emergency! Dekaranger! 492 00:30:19,786 --> 00:30:21,388 Bakuryuu Change! 493 00:30:37,337 --> 00:30:38,338 Face On! 494 00:30:41,375 --> 00:30:42,409 Queime com energia! 495 00:30:43,510 --> 00:30:44,011 Aba Red! 496 00:30:45,445 --> 00:30:46,580 Queime com seriedade! 497 00:30:47,681 --> 00:30:48,248 Abare Blue! 498 00:30:49,483 --> 00:30:50,751 Queime com coragem! 499 00:30:51,718 --> 00:30:52,553 Abare Yellow! 500 00:30:53,587 --> 00:30:54,755 O invencível espírito dos dinossauros! 501 00:30:56,356 --> 00:30:57,191 Abare Black! 502 00:30:58,258 --> 00:30:59,726 Branco Vibrante! 503 00:31:00,394 --> 00:31:01,228 Abare Killer! 504 00:31:02,029 --> 00:31:03,330 A feroz Dino Gutz! 505 00:31:06,233 --> 00:31:07,434 Esquadrão dos Dinossauros Explosivos! 506 00:31:09,736 --> 00:31:11,171 Abaranger! 507 00:31:11,605 --> 00:31:14,675 Um! Eu odeio a maldade ser feita para as pessoas! 508 00:31:15,609 --> 00:31:18,579 Dois! Para os incidentes misteriosos! 509 00:31:19,313 --> 00:31:22,282 Três! O futuro científico da investigação! 510 00:31:23,217 --> 00:31:26,220 Quatro! Prevenir o mal intergaláctico de fazer o bem entende! 511 00:31:27,221 --> 00:31:30,157 Cinco! Acabar com os monstros rapidamente! 512 00:31:31,291 --> 00:31:33,327 Esquadrão de Investigação! 513 00:31:34,328 --> 00:31:35,829 Dekaranger! 514 00:31:36,763 --> 00:31:40,601 Confrontando o mal ultrajante do universo, esmagando aqueles que trazem o medo. 515 00:31:41,768 --> 00:31:43,103 Detetive do Alvorecer! 516 00:31:44,204 --> 00:31:45,239 Deka Break! 517 00:31:46,773 --> 00:31:48,575 Mesmo os fantasmas devem ter medo! 518 00:31:49,176 --> 00:31:50,377 Cão de Guarda do Inferno! 519 00:31:50,911 --> 00:31:52,079 Deka Master! 520 00:31:52,613 --> 00:31:53,580 Vamos lutar juntos, 521 00:31:53,580 --> 00:31:54,615 Como se fossémos um só! 522 00:31:54,915 --> 00:31:56,316 E gerar um novo poder. 523 00:31:57,050 --> 00:32:00,120 Por que esse é o... Super Sentai! 524 00:32:02,823 --> 00:32:04,491 Agora, matem todos eles! 525 00:32:05,225 --> 00:32:07,427 Essa é uma chance rara. Vamos criar times para lutar! 526 00:32:10,397 --> 00:32:11,465 É isso ai! 527 00:32:13,233 --> 00:32:14,668 São bem vindas as instruções. 528 00:32:14,801 --> 00:32:16,036 Que coisa estranha. 529 00:32:16,570 --> 00:32:18,739 Isso é interessante! 530 00:32:18,872 --> 00:32:19,640 Hey! 531 00:32:19,773 --> 00:32:20,774 Primeiro vamos lutar. 532 00:32:20,607 --> 00:32:21,074 Tá. 533 00:32:23,544 --> 00:32:24,645 Então vamos. 534 00:32:27,948 --> 00:32:28,882 Idiota! 535 00:32:40,827 --> 00:32:42,763 Super Target Beam! 536 00:32:51,305 --> 00:32:51,972 Hey... hey... 537 00:32:52,573 --> 00:32:55,242 Me empreste a sua arma por favor. 538 00:32:56,844 --> 00:32:58,912 Então, vamos trocar, gata. 539 00:33:01,215 --> 00:33:01,782 Aqui está. 540 00:33:01,915 --> 00:33:02,783 Obrigado. 541 00:33:07,754 --> 00:33:09,489 Hey, isso não é justo. 542 00:33:09,523 --> 00:33:10,757 Vamos trocar também. 543 00:33:17,197 --> 00:33:18,031 Errei. 544 00:33:18,432 --> 00:33:19,399 Não funcionou. 545 00:33:19,533 --> 00:33:20,634 Me devolve isso rápido! 546 00:33:22,803 --> 00:33:24,304 É melhor eu usar a minha própria arma. 547 00:33:34,047 --> 00:33:35,415 Agora o golpe final. 548 00:33:38,919 --> 00:33:39,786 Pronto! 549 00:33:39,920 --> 00:33:41,021 Ranru, está indo. 550 00:33:41,355 --> 00:33:42,122 Vai! 551 00:33:46,793 --> 00:33:47,761 Consegui. 552 00:33:53,066 --> 00:33:54,601 As cores ficaram diferentes. 553 00:33:54,735 --> 00:33:56,036 Assim não dá. 554 00:33:56,970 --> 00:33:58,639 As cores não tem importância. 555 00:33:58,972 --> 00:34:00,807 Como a líder, claro que me importo. 556 00:34:02,209 --> 00:34:03,577 Você é a líder? 557 00:34:03,944 --> 00:34:04,778 Que gracinha! 558 00:34:04,912 --> 00:34:06,813 É? Fala sério? 559 00:34:08,549 --> 00:34:09,550 Besteira! 560 00:34:09,683 --> 00:34:10,450 É. 561 00:34:24,031 --> 00:34:25,299 Estou aqui para acabar com você. 562 00:34:35,442 --> 00:34:37,010 D-Sword Vega. 563 00:34:58,565 --> 00:34:59,533 Pegamos vocês! 564 00:35:00,767 --> 00:35:01,435 Chefe. 565 00:35:01,835 --> 00:35:02,736 Não pare de repente. 566 00:35:09,009 --> 00:35:10,644 Ginjibu Seijin Kazeggu. 567 00:35:12,045 --> 00:35:14,248 De acordo com os crimes que você cometeu em 179 planetas, 568 00:35:14,381 --> 00:35:16,350 e outras maldades feita por você. 569 00:35:16,884 --> 00:35:17,784 Judgment. 570 00:35:18,519 --> 00:35:19,520 Judgment Time! 571 00:35:20,387 --> 00:35:21,655 Para os alienígenas, 572 00:35:22,256 --> 00:35:24,124 Um pedido da Polícia Especial, 573 00:35:24,124 --> 00:35:25,792 Vai em todas as galáxias, 574 00:35:25,792 --> 00:35:28,562 e o Tribunal Superior do Universo, dará o julgamento. 575 00:35:34,902 --> 00:35:36,003 Execução Aprovada! 576 00:35:36,970 --> 00:35:38,405 Murphy, Key Bone! 577 00:35:44,611 --> 00:35:45,646 D-Bazooka! 578 00:35:50,851 --> 00:35:52,286 Super Dino Bomber! 579 00:35:53,754 --> 00:35:54,755 Alvo na mira! 580 00:35:55,088 --> 00:35:56,056 Strike Out! 581 00:35:56,957 --> 00:35:57,925 Atirar! 582 00:36:13,073 --> 00:36:15,209 Eu vou comandar a Terra toda. 583 00:36:26,854 --> 00:36:28,388 Que cara teimoso. 584 00:36:28,922 --> 00:36:30,357 Swan, Deka Machines! 585 00:36:30,924 --> 00:36:32,125 Deka Machines, partir! 586 00:36:45,973 --> 00:36:47,074 Tokusou Gattai! 587 00:36:53,247 --> 00:36:54,147 Conclusão! 588 00:36:54,147 --> 00:36:55,516 Dekaranger Robô. 589 00:37:00,420 --> 00:37:01,321 Pare ai mesmo! 590 00:37:02,356 --> 00:37:03,357 Tokusou Henkei! 591 00:37:04,458 --> 00:37:05,626 Conclusão! 592 00:37:05,859 --> 00:37:06,860 Deka Bike Robô! 593 00:37:07,094 --> 00:37:07,995 Sleeve Sword! 594 00:37:11,598 --> 00:37:12,633 Signal Cannon! 595 00:37:15,702 --> 00:37:16,603 Vamos nessa! 596 00:37:17,838 --> 00:37:19,006 Sword Tornado! 597 00:37:29,283 --> 00:37:31,919 Humano, está bom ficar só olhando? 598 00:37:33,387 --> 00:37:34,588 Entendo. 599 00:37:34,721 --> 00:37:36,456 É difícil para mim viver neste mundo... 600 00:37:37,024 --> 00:37:38,559 Vamos criar o caos. 601 00:37:42,296 --> 00:37:43,297 Ryouga! 602 00:37:43,697 --> 00:37:45,632 Nós também vamos lutar! 603 00:37:46,366 --> 00:37:47,201 Tyranno? 604 00:37:51,939 --> 00:37:52,973 Brachio? 605 00:37:53,307 --> 00:37:54,975 Até você está aqui! 606 00:37:58,045 --> 00:37:59,146 Venha aqui. 607 00:37:59,880 --> 00:38:01,849 Estou a caminho também. 608 00:38:03,550 --> 00:38:04,718 Vamos nessa. 609 00:38:06,220 --> 00:38:07,421 Ranru, há quanto tempo! 610 00:38:07,554 --> 00:38:08,288 Yukito... 611 00:38:08,422 --> 00:38:10,524 Não seja dominado pela Emiri. 612 00:38:11,124 --> 00:38:11,925 Ranru. 613 00:38:11,959 --> 00:38:13,460 Como vai a vida amorosa? 614 00:38:13,460 --> 00:38:14,928 Ptera. 615 00:38:14,995 --> 00:38:17,331 Não é hora de conversar. 616 00:38:17,664 --> 00:38:18,365 Certo. 617 00:38:18,498 --> 00:38:19,633 Vamos. 618 00:38:23,003 --> 00:38:24,004 Fusão! 619 00:38:25,739 --> 00:38:26,807 Chou Tokusou Gattai! 620 00:38:30,110 --> 00:38:31,044 Conclusão! 621 00:38:31,178 --> 00:38:32,546 Super Dekaranger Robô! 622 00:38:32,880 --> 00:38:34,314 Bakuryuu Dai Gattai! 623 00:38:36,116 --> 00:38:38,285 Conclusão! Killer Abaren-O! 624 00:38:39,620 --> 00:38:40,554 Vamos! 625 00:38:42,823 --> 00:38:43,724 Aahh é! 626 00:38:43,857 --> 00:38:46,193 Vamos unir também. 627 00:38:46,927 --> 00:38:47,961 Não podemos fazer isso! 628 00:38:48,095 --> 00:38:49,229 Idiota! 629 00:38:52,065 --> 00:38:53,133 Vamos acabar com isso agora. 630 00:38:53,867 --> 00:38:54,668 Entendido! 631 00:38:54,801 --> 00:38:55,669 Ok! 632 00:38:56,270 --> 00:38:58,739 Mas, se nós derrotarmos Sauna Ginan, 633 00:38:58,872 --> 00:39:00,274 Mikoto vai... 634 00:39:05,412 --> 00:39:06,313 Idiotas. 635 00:39:06,446 --> 00:39:08,015 Eu não ligo. 636 00:39:08,148 --> 00:39:09,449 Agora vamos. 637 00:39:09,883 --> 00:39:10,617 Certo. 638 00:39:10,651 --> 00:39:13,253 Por favor, preciso do poder do Super Dekaranger Robô. 639 00:39:13,387 --> 00:39:14,755 Tubo bem. 640 00:39:19,259 --> 00:39:20,494 Desgraçado. 641 00:39:25,866 --> 00:39:26,934 É agora! 642 00:39:43,016 --> 00:39:44,151 Droga. 643 00:39:56,063 --> 00:39:57,698 Vamos acabar com isso. 644 00:39:58,232 --> 00:39:59,700 Vamos com coragem agora. 645 00:39:59,833 --> 00:40:01,301 Gatling Punch! 646 00:40:03,136 --> 00:40:04,905 Gatling Bakuryuu Spin! 647 00:40:05,105 --> 00:40:07,474 Oh não! Pare! Pare! 648 00:40:09,209 --> 00:40:10,911 O que é isso? 649 00:40:16,383 --> 00:40:17,284 Pegamos você! 650 00:40:17,651 --> 00:40:18,785 Acabou. 651 00:40:22,489 --> 00:40:24,358 Este caso está encerrado. 652 00:40:24,925 --> 00:40:26,960 Nos vingamos pelo menos. 653 00:40:36,770 --> 00:40:38,939 Há muito tempo que não me empolgava assim. 654 00:40:40,507 --> 00:40:43,343 Dr. Nakadai, nós... 655 00:40:43,477 --> 00:40:45,379 Já chega! Pare com isso. 656 00:40:46,513 --> 00:40:48,415 Vou ser sério só essa vez. 657 00:40:49,516 --> 00:40:50,851 É chato. 658 00:40:54,021 --> 00:40:54,922 Asuka. 659 00:40:57,491 --> 00:41:00,394 Mande lembranças para a sua filha por mim. 660 00:41:01,628 --> 00:41:02,262 Tá. 661 00:41:06,200 --> 00:41:07,768 Então vou indo. 662 00:41:18,445 --> 00:41:21,582 Na verdade, você é explosivo também. 663 00:41:21,715 --> 00:41:23,016 Nakadai. 664 00:41:26,720 --> 00:41:28,488 Por causa da ação ativa dos Super Sentai, 665 00:41:28,722 --> 00:41:31,558 A grande ambição do mal foi destruida. 666 00:41:31,925 --> 00:41:33,227 Em posições diferentes, entretanto, 667 00:41:33,260 --> 00:41:34,895 Todos amam a justiça, 668 00:41:34,928 --> 00:41:36,563 Com seus corações. 669 00:41:37,097 --> 00:41:38,899 Obrigado, Abaranger. 670 00:41:39,032 --> 00:41:43,337 Nós contamos com vocês no futuro, Esquadrão de Investigação Dekaranger. 671 00:41:47,441 --> 00:41:49,776 Swan, Suke, por favor. 672 00:41:49,910 --> 00:41:51,478 Desculpem pela demora. 673 00:41:51,612 --> 00:41:54,882 É hora do show do monstro Crocodilo. 674 00:41:54,982 --> 00:41:56,950 Beleza, estavamos esperando por isso. 675 00:41:57,885 --> 00:42:00,787 Para todos os fãs do Crocodilo. 676 00:42:01,922 --> 00:42:04,124 Extremo Curry. 677 00:42:04,258 --> 00:42:06,827 Curry da Dino House. 678 00:42:06,960 --> 00:42:12,966 Eu, Yatsudenwani, virei o chefe. 679 00:42:13,100 --> 00:42:15,035 E muitas secrétarias gostosas, 680 00:42:15,169 --> 00:42:18,539 mas, eu amo mais é a Ranru. 681 00:42:18,672 --> 00:42:22,042 O futuro é seu e meu! 682 00:42:22,176 --> 00:42:25,112 Isso é realmente inacreditável. 683 00:42:26,280 --> 00:42:28,415 Cale-se! Pare de cantar! 684 00:42:43,230 --> 00:42:45,432 Então você é freguês da Dino House? 685 00:42:45,566 --> 00:42:47,167 Sim. 686 00:42:47,301 --> 00:42:50,604 Você acabou de chegar na Terra então. 687 00:42:50,737 --> 00:42:51,672 Entendo. 688 00:42:51,805 --> 00:42:53,373 Então você virou o comandante da Terra? 689 00:42:53,507 --> 00:42:54,741 Onde estão as garotas? 690 00:42:56,443 --> 00:42:57,611 No banheiro. 691 00:42:58,412 --> 00:42:59,379 Melância. 692 00:43:00,614 --> 00:43:01,849 Caranguejo. 693 00:43:01,849 --> 00:43:04,585 Golfinho. 694 00:43:04,585 --> 00:43:06,186 Emiri chegou. 695 00:43:09,990 --> 00:43:11,992 Querem que eu esfregue as suas costas? 696 00:43:14,661 --> 00:43:15,128 Ah é, 697 00:43:15,095 --> 00:43:17,731 quer comer molho de Carril na Dino House da próxima vez? 698 00:43:17,731 --> 00:43:19,066 É gostoso. 699 00:43:19,933 --> 00:43:21,468 Ei, papai. 700 00:43:21,802 --> 00:43:22,970 Me desculpe. 701 00:43:22,970 --> 00:43:24,371 Veja, é o papai. 702 00:43:25,138 --> 00:43:26,740 Desculpe a demora. 703 00:43:28,041 --> 00:43:31,078 Prontos... vão! Vão! Vão! 704 00:43:32,112 --> 00:43:32,779 Saúde. 705 00:43:34,014 --> 00:43:35,649 Ai está você! 706 00:43:35,649 --> 00:43:38,785 Crocodilo... 707 00:43:43,557 --> 00:43:49,796 Não consigo ver nada. 708 00:43:52,799 --> 00:43:53,534 Ei, olhe. Não me dê ordens. 709 00:43:56,603 --> 00:44:03,310 Vamos lá!