1 00:01:11,850 --> 00:01:14,920 GARO Aquele que Brilha nas Trevas 2 00:01:26,790 --> 00:01:30,470 Desta vez... desta vez, todos nós seremos felizes. 3 00:01:30,505 --> 00:01:32,570 Como, exatamente? 4 00:01:32,605 --> 00:01:34,880 Pelo trabalho duro e juntos! 5 00:01:34,915 --> 00:01:37,720 Hospitais e escolas são gratuitos aqui... 6 00:01:37,755 --> 00:01:39,450 E no geral tudo é menos caro. 7 00:01:39,485 --> 00:01:41,920 Deve ser a cidade perfeita! 8 00:01:41,955 --> 00:01:44,130 Então é melhor eu também dar o meu melhor. 9 00:01:54,624 --> 00:01:58,101 [Jantar] 10 00:02:24,340 --> 00:02:25,580 Chegamos. 11 00:02:39,830 --> 00:02:42,620 Não posso acreditar que podemos morar aqui e de graça. 12 00:02:42,655 --> 00:02:44,510 E eu já tenho um emprego! 13 00:02:45,320 --> 00:02:48,100 Isso é ser bem-vindo em Volcity. 14 00:02:48,940 --> 00:02:50,390 Deem uma olhada aqui. 15 00:02:53,160 --> 00:02:54,390 Um porão? 16 00:02:54,900 --> 00:02:56,330 Você vai encontrar uma ótima acústica lá embaixo. 17 00:02:57,350 --> 00:03:00,080 Oh, isso é demais! 18 00:03:00,115 --> 00:03:01,100 Nós não vamos conseguir dormir esta noite. 19 00:03:01,135 --> 00:03:03,480 Oh, pare! 20 00:03:32,220 --> 00:03:33,280 Não! 21 00:03:57,910 --> 00:03:59,060 Entendi! 22 00:04:07,620 --> 00:04:09,670 Eles estão mesmo nos deixando mudar para cá? 23 00:04:09,705 --> 00:04:13,200 Volcity ajuda os desamparados, Rui. 24 00:04:13,235 --> 00:04:15,600 Tenho certeza que vamos conseguir a aprovação. 25 00:04:17,010 --> 00:04:18,570 Então, vamos. 26 00:04:21,490 --> 00:04:24,130 Vamos tentar o nosso melhor! 27 00:04:24,165 --> 00:04:27,740 Eu também vou! Pelo pai e o vovô! 28 00:04:55,800 --> 00:04:58,030 Nunca me senti tão feliz. 29 00:05:00,340 --> 00:05:02,680 Nunca se sentiu mais feliz... 30 00:05:30,550 --> 00:05:31,700 Certo... 31 00:05:39,790 --> 00:05:41,330 É tão lindo! 32 00:05:44,850 --> 00:05:47,510 Eu adoraria tirar uma soneca lá fora. 33 00:05:48,570 --> 00:05:50,220 Parece bom. 34 00:05:50,660 --> 00:05:51,950 Como está? 35 00:05:52,730 --> 00:05:55,640 Gostoso, não é? Temos muito, pode se servir! 36 00:05:55,675 --> 00:05:57,030 Muito obrigado! 37 00:05:57,700 --> 00:05:59,920 É muito bom! Incrível! 38 00:06:00,450 --> 00:06:04,090 Foi a minha irmã que fez os bolinhos de arroz! 39 00:06:15,380 --> 00:06:16,600 Obrigado pelo lanche! 40 00:06:23,830 --> 00:06:24,890 Suzaki-sama? 41 00:06:27,800 --> 00:06:29,510 Eu sou o presidente, Shiranami. 42 00:06:32,870 --> 00:06:34,340 Parabéns. 43 00:06:34,950 --> 00:06:38,050 Sua família foi aprovada para a residência dentro da cidade. 44 00:06:39,390 --> 00:06:40,830 Muito obrigada. 45 00:06:41,260 --> 00:06:42,910 Oh, muito obrigada! 46 00:06:43,280 --> 00:06:44,790 Desculpe-me! 47 00:06:45,720 --> 00:06:47,190 Pegue os formulários para os seus aposentos. 48 00:06:47,225 --> 00:06:48,460 Oh, certo! 49 00:06:54,140 --> 00:06:58,310 Isso vai prepará-los com uma nova casa na cidade livre de aluguel. 50 00:06:58,960 --> 00:07:00,000 Certo... 51 00:07:01,780 --> 00:07:02,630 Livre de aluguel...! 52 00:07:02,665 --> 00:07:04,250 Uma vez terminada a papelada... 53 00:07:05,860 --> 00:07:10,620 ...você pode se mudar, talvez até amanhã. 54 00:07:12,410 --> 00:07:14,690 Não é ótimo, Genki?! 55 00:07:20,710 --> 00:07:21,970 Quem é você? 56 00:07:23,070 --> 00:07:24,200 Saia daqui! 57 00:07:26,340 --> 00:07:27,480 Não! 58 00:07:27,515 --> 00:07:29,600 Depressa pessoal, corram! 59 00:07:38,820 --> 00:07:40,000 Desculpe. 60 00:07:40,035 --> 00:07:41,240 O que você está fazendo? 61 00:07:41,275 --> 00:07:43,700 Peguem-no! Depressa! 62 00:07:44,240 --> 00:07:47,220 Provavelmente alguém que não foi aprovado para a transferência para a cidade. 63 00:07:47,930 --> 00:07:49,980 Muito bom! 64 00:07:50,015 --> 00:07:53,410 Meu trabalho é manter a felicidade das pessoas desta cidade! 65 00:07:53,445 --> 00:07:55,580 É esse o sorriso! Continue. 66 00:07:56,390 --> 00:07:59,820 Pronto? Lá vai! 67 00:08:00,470 --> 00:08:01,570 Sim! 68 00:08:04,690 --> 00:08:06,330 Fantástico! 69 00:08:07,180 --> 00:08:09,040 Que sorriso. 70 00:08:10,220 --> 00:08:12,880 Pessoal, sigam o seu exemplo, por favor! 71 00:08:13,440 --> 00:08:18,330 Então esse Shiranami é um horror? 72 00:08:18,365 --> 00:08:22,890 Com certeza. Mais de uma centena de pessoas desapareceram ao redor dele. 73 00:08:23,320 --> 00:08:26,660 Mas a marca não aparecer em seus olhos. 74 00:08:26,695 --> 00:08:28,270 Um Horror Mágico? 75 00:08:29,240 --> 00:08:30,290 Onde está o Takeru? 76 00:08:31,510 --> 00:08:33,140 Espere, mano! 77 00:08:43,690 --> 00:08:45,580 Vocês precisam sair desta cidade, e rápido! 78 00:08:50,300 --> 00:08:51,780 Quem é você? 79 00:08:51,815 --> 00:08:54,480 Desculpe, mas eu não posso dizer. 80 00:08:57,190 --> 00:08:59,670 Mas esta cidade é perigosa! 81 00:09:06,410 --> 00:09:10,140 Este lugar não vai fazer você feliz! 82 00:09:12,000 --> 00:09:14,250 E o que você sabe sobre a felicidade? 83 00:09:16,770 --> 00:09:22,130 Nós temos uma casa, emprego e sem dívidas! 84 00:09:24,960 --> 00:09:29,230 Só porque você não entrou, não jogue ela contra nós! 85 00:09:34,130 --> 00:09:35,360 Vou chamar a polícia. 86 00:09:36,070 --> 00:09:38,980 Vamos, você tem que acreditar em mim! 87 00:09:48,630 --> 00:09:51,750 Boa noite. E agora, o News Time. 88 00:09:52,140 --> 00:09:57,310 Todos nós, olhando para o céu juntos... já faz muito tempo! 89 00:10:01,740 --> 00:10:07,230 Nós estivemos olhando para baixo por muito tempo. 90 00:10:07,970 --> 00:10:11,140 Ah, qual é mãe, nós só apenas começando! 91 00:10:12,410 --> 00:10:13,210 Eu sei! 92 00:10:13,245 --> 00:10:16,010 Sim, estamos apenas começando! 93 00:10:19,480 --> 00:10:20,570 Desculpe. 94 00:10:25,110 --> 00:10:29,490 Atualmente não há casos de crime ou emergências. 95 00:10:30,150 --> 00:10:33,910 Hoje é mais um dia tranquilo em Volcity. 96 00:10:35,200 --> 00:10:38,430 Aguenta aí! Agora você é o homem da casa! 97 00:11:20,570 --> 00:11:21,740 E aqui estamos... 98 00:11:23,000 --> 00:11:23,880 É igualzinha! 99 00:11:23,915 --> 00:11:24,440 Por favor, entrem! 100 00:11:24,475 --> 00:11:26,870 Esta é a nossa casa?! 101 00:11:28,040 --> 00:11:29,110 Aqui! 102 00:11:29,145 --> 00:11:30,090 Sim. 103 00:11:32,860 --> 00:11:34,470 Espere, Genki! 104 00:11:44,190 --> 00:11:46,030 Ei! Parem! 105 00:11:48,720 --> 00:11:51,660 Eu sinto muito... é ele novamente. 106 00:11:53,140 --> 00:11:56,520 Afastem-se! Não tente nos parar! 107 00:12:05,780 --> 00:12:08,470 Entrem logo, por favor. 108 00:12:08,960 --> 00:12:10,260 Ignore-os. 109 00:12:10,820 --> 00:12:12,360 Pessoal, por aqui. 110 00:12:12,750 --> 00:12:13,620 Sim! 111 00:12:17,870 --> 00:12:19,280 Vamos, vamos! 112 00:12:24,720 --> 00:12:28,750 Vocês são um incômodo. Por favor, saiam daqui. 113 00:12:30,040 --> 00:12:32,250 Ei! Eu disse pare! 114 00:12:36,270 --> 00:12:38,300 Droga, tem uma barreira! 115 00:12:38,335 --> 00:12:39,200 Saia! 116 00:12:50,130 --> 00:12:52,600 Irmã, eu vou me sentar aqui, Rui! 117 00:12:52,635 --> 00:12:53,560 Não! 118 00:12:53,595 --> 00:12:54,140 Por que não?! 119 00:12:54,175 --> 00:12:55,600 - Espere! - Te peguei! 120 00:12:55,635 --> 00:12:57,120 Ei, dê uma olhada aqui. 121 00:12:58,850 --> 00:12:59,880 Aqui! 122 00:13:01,080 --> 00:13:02,020 Incrível! 123 00:13:02,055 --> 00:13:06,310 Mãe, vovó, isso é ótimo! Tem um porão! 124 00:13:06,830 --> 00:13:07,930 O quê? 125 00:13:07,965 --> 00:13:09,240 Sério? 126 00:13:09,275 --> 00:13:11,150 Incrível! 127 00:13:13,170 --> 00:13:15,090 Ryuga! Takeru! 128 00:13:15,125 --> 00:13:15,990 Afastem-se! 129 00:13:35,710 --> 00:13:38,030 Não me toque! 130 00:13:38,065 --> 00:13:39,380 Socorro! 131 00:13:40,120 --> 00:13:42,480 Uma família feliz. 132 00:13:43,650 --> 00:13:46,150 Eles parecem muito saborosos. 133 00:13:47,210 --> 00:13:49,490 Eles devem ter sido muito felizes. 134 00:13:50,300 --> 00:13:55,710 Vou pegar a alma do menino. Parece muito doce. 135 00:13:58,030 --> 00:14:02,630 Onde está o seu apetite? É por isso que você é tão fraco. 136 00:14:04,370 --> 00:14:06,050 Socorro! 137 00:14:11,370 --> 00:14:13,480 Não se preocupem. 138 00:14:14,000 --> 00:14:16,680 Vocês ainda serão felizes. 139 00:14:17,620 --> 00:14:18,750 Por favor...! 140 00:14:23,680 --> 00:14:26,760 Desgraçado! Isso é algum tipo de cafeteria Horror?! 141 00:14:31,770 --> 00:14:32,710 Por aqui! 142 00:14:33,270 --> 00:14:34,890 Genki! Rui! 143 00:14:36,630 --> 00:14:37,700 Depressa! 144 00:14:44,130 --> 00:14:45,780 Vamos, precisamos correr! 145 00:14:50,790 --> 00:14:52,800 Eu vou matar todos vocês! 146 00:14:55,650 --> 00:14:57,820 Esta é a sua ideia de felicidade? 147 00:14:59,070 --> 00:15:04,110 Dê uma olhada! Eu fiz todas essas pessoas felizes! 148 00:15:04,145 --> 00:15:07,830 Olhe como eram felizes! Tudo graças a mim! 149 00:15:11,380 --> 00:15:13,800 Porque eu tornei seus sonhos realidade. 150 00:15:14,760 --> 00:15:16,740 E agora você vai morrer! 151 00:15:19,620 --> 00:15:20,470 O quê...? 152 00:15:35,540 --> 00:15:36,700 Está acontecendo de novo! 153 00:15:38,160 --> 00:15:39,630 Mãe... 154 00:15:39,665 --> 00:15:41,030 Preciso me concentrar! 155 00:16:06,000 --> 00:16:07,210 Você está bem? 156 00:16:09,620 --> 00:16:11,000 Droga! 157 00:16:17,710 --> 00:16:18,750 Parem! 158 00:17:07,130 --> 00:17:09,960 Ryuga... vou terminar primeiro. 159 00:17:10,720 --> 00:17:12,250 Vou tirar todos dessa sua miséria. 160 00:17:22,390 --> 00:17:23,900 Vamos lá! 161 00:17:37,770 --> 00:17:40,670 Eu tenho um emprego, E preciso voltar para ele. 162 00:17:40,705 --> 00:17:45,490 Que azar. Porque matar você é o meu trabalho! 163 00:18:20,540 --> 00:18:22,820 Ryuga! Pegue-o! 164 00:19:01,630 --> 00:19:04,050 Agora eles vão esquecer este pesadelo. 165 00:19:11,410 --> 00:19:14,540 E ainda devem encontrar a felicidade, um dia. 166 00:19:16,170 --> 00:19:17,130 Vamos. 167 00:19:18,070 --> 00:19:18,920 Sim. 168 00:19:19,840 --> 00:19:20,710 Vamos. 169 00:19:33,266 --> 00:19:35,893 [NEGADO] 170 00:19:42,890 --> 00:19:45,860 Tanta coisa para ajudar os indefesos! 171 00:19:47,220 --> 00:19:49,590 E nós fomos expulsos? 172 00:19:51,460 --> 00:19:54,880 Está tudo bem. Há sempre a próxima cidade. 173 00:19:54,915 --> 00:19:57,320 Sim! Vamos para a próxima. 174 00:20:21,610 --> 00:20:25,820 Bom dia. Posso rever os seus documentos? 175 00:20:32,110 --> 00:20:33,990 Meus parabéns. 176 00:20:34,930 --> 00:20:38,670 Volcity está esperando por todos vocês. 177 00:20:44,950 --> 00:20:47,050 Veja, funcionou! 178 00:20:47,085 --> 00:20:51,380 Nós só temos que fazer o nosso melhor! 179 00:20:51,415 --> 00:20:54,160 Rui e eu vou faremos o nosso melhor! 180 00:20:55,500 --> 00:20:59,680 Sim... vamos encontrar a felicidade. 181 00:21:05,930 --> 00:21:09,630 Este lugar não vai fazer você feliz! 182 00:21:11,260 --> 00:21:14,320 Mãe, não podemos! Pare o carro! 183 00:21:14,355 --> 00:21:15,960 O que está dizendo?! 184 00:21:15,995 --> 00:21:16,800 Mãe! 185 00:21:16,835 --> 00:21:18,270 Pare com isso! 186 00:21:19,960 --> 00:21:21,270 Genki! 187 00:21:32,340 --> 00:21:33,720 Por que...? 188 00:21:34,190 --> 00:21:35,960 Por que voltaram?! 189 00:21:46,260 --> 00:21:47,330 Ela se foi. 190 00:21:48,330 --> 00:21:50,920 Ela... ela se foi! 191 00:21:54,470 --> 00:21:58,440 Por quê?! Para onde ela foi?! 192 00:22:15,540 --> 00:22:17,020 Sacerdote Burai! 193 00:22:40,320 --> 00:22:41,630 Ela está quente...! 194 00:22:42,510 --> 00:22:44,000 Isto confirma. 195 00:22:45,140 --> 00:22:49,400 - Alguém nesta cidade controla os Horrors. - Ela está viva! 196 00:22:49,401 --> 00:22:50,730 Mas que ótimo! 197 00:22:56,056 --> 00:22:59,686 Aquela que você amava... 198 00:23:00,886 --> 00:23:07,016 Você pode salvá-la? Por que seus sonhos divagam? 199 00:23:08,066 --> 00:23:18,406 Você já teve o bastante de clichês velhos e surrados 200 00:23:18,576 --> 00:23:23,886 Deixe sua alma arrepiada 201 00:23:26,066 --> 00:23:28,916 Atravessando por ela 202 00:23:29,606 --> 00:23:37,046 Você sente a tristeza? Você não pode mudar isso... 203 00:23:38,076 --> 00:23:43,336 Mas agora quando você olha para trás, vendo tudo que fez... 204 00:23:43,371 --> 00:23:52,036 ...seu coração sussurra que isso não é tão ruim 205 00:23:55,240 --> 00:23:59,130 Eu me pergunto o que é verdade. 206 00:23:59,131 --> 00:24:02,469 E se todos pensavam que algo era uma mentira, mas acabou por ser verdade? 207 00:24:03,219 --> 00:24:04,546 Da próxima vez: Scoop. 208 00:24:05,155 --> 00:24:09,770 Eu me pergunto por que não deveria assumir que tudo é uma mentira.