1 00:00:13,566 --> 00:00:20,090 (Kaettekita Urutoraman) O Regresso de Ultraman 2 00:00:20,233 --> 00:00:25,139 S.O.S.! Ilha do Monstro 3 00:00:35,978 --> 00:00:43,752 (Kimi nimo mieru Urutora no hoshi) Você também pode ver a Estrela de Ultra 4 00:00:43,794 --> 00:00:51,134 (Tohku hanarete chikyuh ni hitori) Um deles virá à Terra, mesmo que esteja longe 5 00:00:51,176 --> 00:00:55,681 (Kaiju taiji ni shimei o kakete) Com a missão de lutar contra monstros invasores, 6 00:00:55,722 --> 00:01:02,980 (Moeru machi ni ato wazuko) Antes que a cidade queime, 7 00:01:03,021 --> 00:01:06,358 (Todoroku sakebi o mimi ni shite) Ele irá ouvir os chamados 8 00:01:06,400 --> 00:01:10,988 (Kaettekitazo kaettekitazo) Ele vai regressar, ele vai regressar 9 00:01:11,196 --> 00:01:14,992 (Urutoraman!) Ultraman! 10 00:01:25,427 --> 00:01:29,630 Monstro Ancião Dangar 11 00:01:33,802 --> 00:01:38,807 MAT foi até o QG de Nova Iorque para buscar um Monstro-Sonar. 12 00:01:38,932 --> 00:01:42,186 Esse novo equipamento vai ajudar a detectar os monstros. 13 00:01:42,311 --> 00:01:45,397 É um dispositivo muito importante para o MAT. 14 00:01:45,439 --> 00:01:51,820 E agora mesmo, o Oficial Minami está voltado com este dispositivo para o Japão. 15 00:01:52,696 --> 00:01:55,991 Capitão, sei que vou me encrencar. 16 00:01:56,241 --> 00:02:01,163 Mas não podia deixar Goh vir em meu lugar. 17 00:02:11,006 --> 00:02:16,428 Nossa, isto está ficando realmente bom! Tenho certeza que Jiro irá gostar. 18 00:02:16,803 --> 00:02:22,559 Trabalhei até tarde nisto para poder dar de aniversário a ele amanhã. 19 00:02:23,644 --> 00:02:26,021 E eu fico feliz por ele gostar disto. 20 00:02:26,188 --> 00:02:29,107 Costumava fazer muitos deste quando era mais novo. 21 00:02:32,986 --> 00:02:35,364 Oh, está terminado? 22 00:02:35,405 --> 00:02:36,031 Sim. 23 00:02:37,074 --> 00:02:39,743 No entanto, vim aqui para lhe dizer que sua folga de amanhã foi cancelada. 24 00:02:39,785 --> 00:02:40,994 Aconteceu alguma coisa? 25 00:02:41,036 --> 00:02:44,581 Desculpe, mas vou precisar que você voe até Nova Iorque amanhã. 26 00:02:44,831 --> 00:02:48,836 Desculpe me intrometer Capitão, mas se quiser eu posso ir. 27 00:02:48,961 --> 00:02:53,048 Minami, hoje você voou por mais de sete horas. 28 00:02:53,882 --> 00:02:57,594 Como capitão do MAT, me sinto responsável por sua saúde. 29 00:02:58,220 --> 00:03:01,849 Você fará um trabalho terrestre amanhã, certo? Goh, conto com você. 30 00:03:01,890 --> 00:03:02,641 Sim. 31 00:03:06,687 --> 00:03:08,814 Jiro vai ficar desapontado. 32 00:03:10,107 --> 00:03:11,483 Mas ordem é ordem... 33 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 Oficial Minami. 34 00:03:17,489 --> 00:03:18,198 Hum? 35 00:03:18,240 --> 00:03:22,578 Será que você poderia dar este presente a ele no meu lugar? 36 00:03:23,245 --> 00:03:24,955 Ora, mas claro que sim. 37 00:03:25,831 --> 00:03:28,667 Vai ser bem divertido. 38 00:03:30,294 --> 00:03:31,253 Hum? 39 00:03:32,129 --> 00:03:34,423 Quero dizer, Jiro vai achar. 40 00:03:35,090 --> 00:03:36,008 Sim... 41 00:03:39,761 --> 00:03:42,973 Goh, dê a Jiro meus cumprimentos, Minami. 42 00:03:55,611 --> 00:03:56,403 Oficial Oka. 43 00:03:56,445 --> 00:03:59,615 MAT-J, 00-5, responda. 44 00:04:01,033 --> 00:04:02,367 Onde está o Oficial Minami? 45 00:04:02,409 --> 00:04:04,661 Ele desobedeceu o Capitão Kano e voou para Nova Iorque em seu lugar. 46 00:04:04,703 --> 00:04:05,454 O quê?! 47 00:04:05,495 --> 00:04:07,789 - Ele foi no meu lugar? - Sim. 48 00:04:12,836 --> 00:04:17,549 Número de código 00-1, aqui é Minami falando o MAT-J. 49 00:04:17,633 --> 00:04:20,344 MAT-J, código 00-5. 50 00:04:20,385 --> 00:04:23,514 O que houve Oficial Minami? Porque saiu sem permissão? 51 00:04:23,555 --> 00:04:24,723 Então né... 52 00:04:24,765 --> 00:04:27,184 Eu não queria dizer isso na frente do Capitão... 53 00:04:27,226 --> 00:04:30,020 - O que não queria dizer para mim? - Ah, é o senhor... 54 00:04:30,354 --> 00:04:35,484 Oficial Minami executando missão rumo ao ponto 1-6 0 ao leste. 55 00:04:35,526 --> 00:04:36,527 Ai, me lasquei... 56 00:04:36,568 --> 00:04:37,110 O que disse? 57 00:04:37,152 --> 00:04:39,863 É que eu queria que Goh fosse ao aniversário do Jiro. 58 00:04:39,905 --> 00:04:41,990 Não há desculpas! 59 00:04:43,200 --> 00:04:46,745 Vais ficar um mês de castigo. 60 00:04:46,787 --> 00:04:48,997 U-um mês é? 61 00:04:50,457 --> 00:04:54,837 Capitão, parece que o Oficial Minami está sobrevoando alguma área turbulenta. 62 00:04:54,962 --> 00:04:56,004 Área turbulenta?! 63 00:04:57,756 --> 00:05:03,053 Da borda para o centro do radar, a pressão é de 995 milibares e o vento de 60lkm/h. 64 00:05:03,595 --> 00:05:09,017 Em três minutos os Aero-MAT já podem resgatar o Oficial Minami. 65 00:05:09,601 --> 00:05:10,936 Ei, Minami. 66 00:05:11,270 --> 00:05:15,107 Não se preocupe em trazer o Monstro-Sonar a tempo, está bem? 67 00:05:15,357 --> 00:05:20,529 Quero que tente escapar da tempestade que se aproxima. 68 00:05:21,572 --> 00:05:24,241 Entendido. Vou contornar a tempestade. 69 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 Ótimo. 70 00:05:29,538 --> 00:05:32,708 Imagino como o Goh está se divertindo com o Jiro... 71 00:05:44,261 --> 00:05:47,472 Ali! Tomem isso ,Gomora, Kingsaurus! 72 00:05:47,764 --> 00:05:49,641 Não podem comigo! 73 00:05:51,268 --> 00:05:52,436 Ei! 74 00:05:52,519 --> 00:05:57,482 Vai devagar! O Sr. Minami me ajudou a fazer esse presente. 75 00:05:57,524 --> 00:06:02,154 Ele sabia que tinha feito uma promessa e foi numa missão em meu lugar, é um cara legal. 76 00:06:05,532 --> 00:06:06,783 O que é isso? 77 00:06:11,330 --> 00:06:12,539 Droga! 78 00:06:14,124 --> 00:06:17,419 Capitão, o sinal está desaparecendo! 79 00:06:19,588 --> 00:06:20,380 Minami! 80 00:06:20,797 --> 00:06:21,548 Minami! 81 00:06:21,840 --> 00:06:26,053 Capitão, a velocidade do Mach está aumentando! 82 00:06:26,845 --> 00:06:30,432 Minami! Tente apenas voltar para a base, sim? 83 00:06:31,308 --> 00:06:32,100 Minami! 84 00:06:41,568 --> 00:06:43,195 Minami! Minami! 85 00:06:44,029 --> 00:06:46,323 Responda! Minami! 86 00:06:49,785 --> 00:06:51,119 Saia daí! 87 00:06:52,287 --> 00:06:54,039 Não consigo sair daqui! 88 00:06:54,790 --> 00:06:56,959 Minami! Minami! 89 00:06:58,460 --> 00:06:59,378 o que houve, Minami? 90 00:07:10,138 --> 00:07:10,931 Minami! 91 00:07:12,140 --> 00:07:14,226 Ei, Minami! Responda! 92 00:07:31,118 --> 00:07:34,538 O ar daqui é bem melhor do que de Tóquio. 93 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 O que você está falando? 94 00:07:39,918 --> 00:07:40,711 Hã? 95 00:07:41,503 --> 00:07:42,713 O que foi? 96 00:07:43,755 --> 00:07:46,633 Acho que eu me esqueci de colocar água! 97 00:07:46,675 --> 00:07:47,509 Hã?! 98 00:07:47,551 --> 00:07:49,261 Mas é muito burra mesmo. 99 00:07:49,303 --> 00:07:52,389 Tomara que você seja uma boa esposa pelo menos. 100 00:07:52,431 --> 00:07:53,974 O que é isso Jiro! 101 00:07:54,808 --> 00:07:56,852 Certo, vou pegar um pouco. 102 00:07:56,977 --> 00:07:58,020 Ai, desculpa... 103 00:07:58,061 --> 00:08:00,564 Não se preocupe, é um prazer. 104 00:08:02,566 --> 00:08:03,901 Sinto muito! 105 00:08:06,320 --> 00:08:08,697 Ele é muito legal e prestativo. 106 00:08:08,864 --> 00:08:12,534 Eu não sei que graça ele vê em você, mana. 107 00:08:12,701 --> 00:08:15,579 Jiro, vamos parar com isso? 108 00:08:20,792 --> 00:08:23,045 Certo, vou tentar voltar em 30 segundos. 109 00:08:30,761 --> 00:08:32,429 Você foi muito rápido, Goh! 110 00:08:36,266 --> 00:08:37,017 Aqui. 111 00:08:37,768 --> 00:08:38,894 Obrigada! 112 00:08:41,230 --> 00:08:43,649 Minami deve estar chegando na base em breve. 113 00:08:44,525 --> 00:08:45,859 Porque não dá uma ligada para lá? 114 00:08:45,901 --> 00:08:46,610 Sim. 115 00:08:48,153 --> 00:08:49,947 - Ei, eu quero ouvir também! - Certo. 116 00:08:50,531 --> 00:08:52,824 Aqui é Goh. Chamando QG. 117 00:08:53,200 --> 00:08:55,077 - Aqui é Kato. - E Goh falando. 118 00:08:55,118 --> 00:08:57,120 O Oficial Minami já voltou? 119 00:08:57,162 --> 00:08:57,996 Goh... 120 00:08:58,956 --> 00:09:02,084 Minami sofreu um acidente... 121 00:09:02,125 --> 00:09:04,628 Quê?! O Oficial Minami sofreu um acidente?! 122 00:09:04,711 --> 00:09:05,671 O quê? 123 00:09:07,506 --> 00:09:09,925 Em busca de seu companheiro, o Oficiai Minami, 124 00:09:09,967 --> 00:09:14,555 o Capitão Kato leva o MAT a uma missão de resgate. 125 00:09:21,311 --> 00:09:26,400 Chamando MAT-J. Oficial Minami, responda! Oficial Minami, responda! 126 00:09:26,525 --> 00:09:28,902 - O Capitão saiu para o resgate? - Sim, saiu a algumas horas. 127 00:09:29,111 --> 00:09:30,362 Certo, eu vou também. 128 00:09:30,571 --> 00:09:31,613 Oficial Goh... 129 00:09:32,781 --> 00:09:33,574 O que foi? 130 00:09:33,615 --> 00:09:34,825 Você não pode voar. 131 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 Porque não? 132 00:09:36,118 --> 00:09:39,329 O MAT Gyro está avariado e está no concerto. 133 00:09:39,746 --> 00:09:40,831 Entendo... 134 00:10:02,728 --> 00:10:04,271 - Chefe Kondo. - Hã? 135 00:10:04,771 --> 00:10:07,232 Seria possível terminar esse reparo em uma hora? 136 00:10:07,274 --> 00:10:11,403 Está brincando Goh? Com tanto trabalho para fazer nele, 137 00:10:12,029 --> 00:10:13,614 vai demorar umas 5 horas. 138 00:10:14,406 --> 00:10:18,785 Se o problema não for muito grande, eu ajudo. Se houver algo que possa fazer, por favor! 139 00:10:25,751 --> 00:10:31,381 Oficial Minami, você foi no meu lugar na missão para que pudesse sair com Jiro. 140 00:10:32,090 --> 00:10:35,719 Eu vou resgatá-lo. Aguente por favor! 141 00:10:39,932 --> 00:10:41,558 Você acordou. 142 00:10:41,642 --> 00:10:44,895 Por favor, não se mova. Seu braço está ferido. 143 00:10:46,230 --> 00:10:49,066 Vocês três me salvaram? 144 00:10:50,025 --> 00:10:51,693 O achamos inconsciente na floresta. 145 00:10:51,735 --> 00:10:55,072 Vimos seu acidente de avião e o trouxemos para cá. 146 00:10:56,907 --> 00:11:00,118 Sou Minami, um membro do MAT. 147 00:11:00,244 --> 00:11:02,663 MAT? Monster Attack Team? 148 00:11:02,829 --> 00:11:03,789 Isso mesmo. 149 00:11:06,166 --> 00:11:07,501 Onde está o Monstro-Sonar? 150 00:11:12,381 --> 00:11:13,799 - Está falando disto? - Sim! 151 00:11:13,841 --> 00:11:15,634 Pegamos esse negócio porque parecia importante. 152 00:11:15,676 --> 00:11:18,095 Como ele é do MAT, pode nos ajudar. 153 00:11:18,136 --> 00:11:18,679 Sim. 154 00:11:20,222 --> 00:11:21,181 O quê? 155 00:11:21,473 --> 00:11:28,146 Quando chegamos nesta ilha, ouvimos algo como se fosse um monstro. 156 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Um monstro?! 157 00:11:29,773 --> 00:11:32,693 Planejamos investigar isto hoje. 158 00:11:33,527 --> 00:11:37,990 Nisso eu posso ajudar. Afinal, é a minha especialidade. 159 00:11:39,116 --> 00:11:40,742 Ele lugar é perigoso. 160 00:11:44,162 --> 00:11:46,540 Tenho certeza que o caminho é por aqui. 161 00:11:51,003 --> 00:11:55,591 Estranho. Se tivesse um monstro por perto o radar já teria nos avisado. 162 00:11:57,843 --> 00:11:59,052 Esse barulho! 163 00:12:08,854 --> 00:12:12,274 Talvez o acidente tenha danificado o Sonar, ele parece não estar funcionando direito. 164 00:12:12,900 --> 00:12:14,818 - Certo, esperem aqui. - Sim. 165 00:12:27,164 --> 00:12:29,583 Ossa, Yane, Hajime! 166 00:12:29,750 --> 00:12:32,085 - O que foi? - Por favor, venham aqui! 167 00:12:32,211 --> 00:12:33,921 - Certo, vamos lá. - Sim. 168 00:13:00,822 --> 00:13:02,574 É como eu suspeitava. 169 00:13:03,116 --> 00:13:07,913 Aquele barulho de monstro era apenas o vento soprando através dos buracos da caverna. 170 00:13:11,625 --> 00:13:13,794 Vem daquele lugar alí? 171 00:13:13,919 --> 00:13:16,839 Sim, acho que aquilo é o nosso fantasma. 172 00:13:18,048 --> 00:13:20,008 Então isso continua funcionando bem. 173 00:13:22,553 --> 00:13:23,679 Cuidado! 174 00:13:24,805 --> 00:13:27,850 Esta ilha é propensa a terremotos. 175 00:13:34,273 --> 00:13:36,358 - Estão todos bem? - Sim, estamos. 176 00:13:38,861 --> 00:13:40,237 Hã? O Sonar está reagindo. 177 00:13:40,320 --> 00:13:42,573 O quê? Então há um monstro aqui? 178 00:13:48,620 --> 00:13:49,454 Alí! 179 00:13:53,667 --> 00:13:55,294 U-um monstro! 180 00:13:56,753 --> 00:14:00,048 Está dormindo. Vamos sair daqui rápido. 181 00:14:00,174 --> 00:14:01,967 Vamos... 182 00:14:07,806 --> 00:14:09,391 (Kaettekita Urutoraman) O Regresso de Ultraman 183 00:14:15,647 --> 00:14:20,527 Aqui é Gyro 1 para Gyro 2, quais as novidades? 184 00:14:22,279 --> 00:14:24,990 Não temos nenhuma resposta. 185 00:14:30,245 --> 00:14:33,665 Temos que bolar um jeito de derrotar aquele monstro, 186 00:14:34,416 --> 00:14:36,460 só que não sabemos se o monstro vai acordar e ser violento. 187 00:14:36,502 --> 00:14:39,546 E temos realmente que atacá-lo? 188 00:14:40,797 --> 00:14:43,300 Bem, seria mais seguro... 189 00:14:44,259 --> 00:14:46,637 seria bom se tivéssemos dinamite aqui. 190 00:14:47,137 --> 00:14:51,850 É isso, temos algumas naquela caixa alí. 191 00:14:52,127 --> 00:14:53,530 Perigo 192 00:14:54,311 --> 00:14:57,606 Ah, acho que vai dar. Vamos tentar, depressa. 193 00:14:59,358 --> 00:15:00,817 - Sr. Minami! - O que houve? 194 00:15:01,777 --> 00:15:03,487 Está ardendo em febre! 195 00:15:03,612 --> 00:15:04,655 Estou bem. 196 00:15:05,113 --> 00:15:07,241 Uma coisinha dessas... Não vai me... 197 00:15:07,783 --> 00:15:09,117 Vamos levá-lo para a cama! 198 00:15:13,163 --> 00:15:14,540 Vamos verificar as feridas. 199 00:15:20,546 --> 00:15:22,714 - Essa não, está inflamada - Hã? 200 00:15:23,924 --> 00:15:25,467 E não temos antibióticos. 201 00:15:30,430 --> 00:15:35,811 É isso, se entrarmos em contato com o MAT eles virão salvá-lo, certo? 202 00:15:50,659 --> 00:15:54,329 Estou surpreso Goh, ficou muito bom. 203 00:15:54,413 --> 00:15:56,623 Sim. 204 00:16:01,962 --> 00:16:02,880 Oficial Goh, 205 00:16:02,921 --> 00:16:07,050 Aparentemente Minami caiu perto do oceano, longitude 160, latitude 7,5 numa ilha deserta. 206 00:16:07,092 --> 00:16:08,302 Terei cuidado. 207 00:16:11,305 --> 00:16:12,681 Partirei em 10 minutos. 208 00:16:12,723 --> 00:16:14,808 Ele parece ter ferimentos graves. 209 00:16:15,559 --> 00:16:17,686 Por favor, seja rápido para levar os medicamentos para ele. 210 00:16:17,728 --> 00:16:19,188 Certo, eu vou trazê-lo. 211 00:16:21,398 --> 00:16:23,942 Espere Goh! Ainda não terminamos! 212 00:16:24,109 --> 00:16:25,777 Goh! Não seja irresponsável! 213 00:16:26,528 --> 00:16:29,364 Goh! O sistema de combustível ainda não foi concertado! 214 00:16:31,074 --> 00:16:34,661 Preciso resgatar meu amigo, quanto chegar, podemos terminá-lo. 215 00:16:34,703 --> 00:16:35,913 Vou ser cuidadoso. 216 00:16:51,595 --> 00:16:55,724 Coloque uma aqui, outra alí... 217 00:16:56,058 --> 00:16:57,351 E outra aqui. 218 00:17:02,481 --> 00:17:03,899 Bom. 219 00:17:05,526 --> 00:17:06,401 Certo. 220 00:17:21,166 --> 00:17:23,210 Certo, isso deve ser o suficiente. 221 00:17:23,252 --> 00:17:23,794 Sim. 222 00:17:24,044 --> 00:17:25,546 - Acenda o pavio. - Certo. 223 00:17:25,796 --> 00:17:27,589 - Vamos, temos que sair daqui! - Certo! 224 00:17:40,102 --> 00:17:43,230 Aguente firme Minami, o medicamento Está chegando. 225 00:17:47,401 --> 00:17:49,236 - Apressem-se! - Tenham cuidado. 226 00:17:49,736 --> 00:17:51,572 - Rápido. - Certo. 227 00:18:19,766 --> 00:18:20,809 Conseguimos! 228 00:18:25,480 --> 00:18:26,899 Não devemos ter problema com ele agora. 229 00:18:26,940 --> 00:18:28,150 - Ainda bem! - Sim! 230 00:18:35,240 --> 00:18:38,035 Monstro Ancião DANGAR 231 00:18:38,118 --> 00:18:40,120 O-o monstro! 232 00:18:40,621 --> 00:18:41,955 Vamos fugir, rápido. 233 00:18:44,708 --> 00:18:45,542 Droga! 234 00:18:50,255 --> 00:18:52,633 Sr. Minami, é perigoso! Vamos sair daqui! 235 00:18:58,764 --> 00:19:00,182 Oh, alí está! 236 00:19:33,799 --> 00:19:35,384 Que monstro terrível... 237 00:19:35,759 --> 00:19:38,262 Certo, vou tentar de novo... 238 00:19:45,727 --> 00:19:48,021 Essa não, o combustível acabou! 239 00:19:58,198 --> 00:19:59,199 Goh! 240 00:19:59,741 --> 00:20:00,450 - Vamos sair daqui! - Goh! 241 00:20:00,492 --> 00:20:01,410 - É perigoso! - Goh! 242 00:20:15,007 --> 00:20:16,216 Rápido... 243 00:20:16,842 --> 00:20:18,552 Rápido... Os antibióticos... 244 00:20:21,555 --> 00:20:23,932 A vida do Oficial Minami... 245 00:21:04,765 --> 00:21:07,309 Pegue o medicamento. Vamos sair daqui depressa. 246 00:22:23,385 --> 00:22:25,596 Essa não, o vulcão entrou em erupção! 247 00:22:31,768 --> 00:22:33,729 O Timer ficou vermelha. 248 00:22:33,770 --> 00:22:34,980 Vamos Ultraman! 249 00:23:51,181 --> 00:23:53,308 Ei, Oficial Minami! 250 00:23:53,809 --> 00:23:54,852 Goh! 251 00:23:58,564 --> 00:24:00,023 Oficial Minami, você está bem? 252 00:24:00,065 --> 00:24:00,816 Sim, estou. 253 00:24:01,400 --> 00:24:04,152 - Vamos, venha comigo. - Certo. 254 00:24:17,249 --> 00:24:18,458 Estamos presos. 255 00:24:23,297 --> 00:24:25,841 Como sairemos daqui? 256 00:24:25,883 --> 00:24:27,968 Os reforços estão chegando. 257 00:24:32,639 --> 00:24:34,308 Entrei em contato com os outros. 258 00:24:34,975 --> 00:24:37,352 Minami, você ficará bem! 259 00:24:38,312 --> 00:24:39,980 Goh, obrigado! 260 00:24:40,564 --> 00:24:44,484 Eu que agradeço. Jiro vai ficar feliz, assim como Aki. 261 00:24:45,235 --> 00:24:49,740 - Ei! - Ei! 262 00:24:58,832 --> 00:25:00,083 Certo, vamos sair daqui. 263 00:25:14,014 --> 00:25:16,975 Durante uma viagem de pesquisa para encontrar ossos de dinossauros, 264 00:25:17,017 --> 00:25:20,103 Jiro e seus colegas de classe encontram um fóssil antigo. 265 00:25:20,145 --> 00:25:26,735 Mas o que ninguém esperava é que o esqueleto iria reviver após uma explosão