1 00:00:08,808 --> 00:00:12,482 METALDER, O HOMEM-MÁQUINA 2 00:01:42,234 --> 00:01:44,236 - Você veio. - Sim. 3 00:01:44,269 --> 00:01:48,172 Sua editora patrocina o show de caridade, certo? 4 00:01:48,173 --> 00:01:49,049 Sim. 5 00:01:49,208 --> 00:01:51,443 Deixe-me apresentar-Ihe a Sra. Tenko. 6 00:01:51,744 --> 00:01:52,848 Vamos. 7 00:01:54,013 --> 00:01:55,323 É aqui. 8 00:01:56,415 --> 00:01:57,815 Oi. 9 00:01:59,151 --> 00:02:00,061 Tudo certo? 10 00:02:00,285 --> 00:02:01,687 Pode entrar. 11 00:02:04,156 --> 00:02:05,100 Boa tarde. 12 00:02:05,591 --> 00:02:07,035 Como vai? 13 00:02:07,036 --> 00:02:08,936 - Boa tarde. - Boa tarde. 14 00:02:09,128 --> 00:02:11,199 Este é o meu amigo, Hideki Kondo. 15 00:02:11,230 --> 00:02:13,145 Eu sou Hikita Tenko. Prazer em conhece-lo. 16 00:02:13,246 --> 00:02:14,346 Prazer em conhece-la. 17 00:02:16,201 --> 00:02:20,240 A casa está cheia. Este show é um sucesso. 18 00:02:20,272 --> 00:02:22,574 Por favor, divirtam-se. 19 00:02:22,575 --> 00:02:27,682 O CONFRONTO DOS BRUXOS 20 00:05:49,682 --> 00:05:51,719 Como isso é feito? 21 00:06:07,232 --> 00:06:08,678 Você está bem? 22 00:06:08,801 --> 00:06:11,611 Eu estou bem. Obrigada. 23 00:06:23,081 --> 00:06:25,016 O que está acontecendo? 24 00:06:25,017 --> 00:06:29,220 Quem saiu da coxia e me atacou? 25 00:06:29,421 --> 00:06:30,156 Eu não sei. 26 00:06:30,188 --> 00:06:37,003 Acidentes acontecem. As crianças ficaram decepcionadas. 27 00:06:39,097 --> 00:06:41,833 O próximo ato tem que ser um sucesso. 28 00:06:41,834 --> 00:06:42,910 Sim! 29 00:06:43,068 --> 00:06:45,070 Hã? Você foi atacado com uma Iança? 30 00:06:45,103 --> 00:06:47,238 - O que realmente aconteceu? - Eu não sei. 31 00:06:47,939 --> 00:06:51,613 Mas alguém queria atrapalhar o show. 32 00:06:53,045 --> 00:06:55,012 Vamos para o próximo ato. 33 00:06:55,013 --> 00:06:55,923 - Certo. - Certo. 34 00:08:00,112 --> 00:08:01,955 Tenha cuidado! 35 00:08:11,056 --> 00:08:11,966 Sumiu. 36 00:08:12,690 --> 00:08:14,024 Quem estava aqui? 37 00:08:14,025 --> 00:08:17,030 Meu assistente, Shouichi Sawamura. 38 00:09:01,607 --> 00:09:02,845 Você é do Neroz? 39 00:09:02,846 --> 00:09:05,759 DELTA GARANTOR 40 00:09:06,077 --> 00:09:09,046 Sou o mestre ninja da magia do Império Neroz. 41 00:09:09,047 --> 00:09:14,919 Meu trabalho é descobrir como a Sra. Tenko faz para desaparecer. 42 00:09:14,920 --> 00:09:17,087 Lembre-se disso, Metalder! 43 00:09:17,088 --> 00:09:18,123 Vamos! 44 00:09:57,095 --> 00:09:58,571 O quê? 45 00:09:59,064 --> 00:10:04,336 Quem quer atrapalhar meus números mágicos? 46 00:10:04,970 --> 00:10:06,950 O Imperador Neroz. 47 00:10:07,238 --> 00:10:08,573 Imperador Neroz? 48 00:10:08,607 --> 00:10:12,013 O Império Neroz é uma organização secreta do mal. 49 00:10:12,043 --> 00:10:14,412 Mágica é desafiar todas as possibilidades... 50 00:10:14,413 --> 00:10:17,247 e trazer esperança e felicidade para o público. 51 00:10:17,248 --> 00:10:23,429 Quanto mais misteriosa é a mágica, mais as pessoas são atraídas por ela. 52 00:10:23,755 --> 00:10:27,564 Eu não posso perdoar as pessoas que abusam da mágica! 53 00:10:40,706 --> 00:10:42,178 Não se mexa! 54 00:10:42,240 --> 00:10:43,218 Hideki! 55 00:10:44,776 --> 00:10:48,086 Você é o meu assistente. Por quê está fazendo isso? 56 00:10:52,283 --> 00:10:54,024 Sawamura! 57 00:10:54,285 --> 00:11:00,157 O verdadeiro Shouichi Sawamura está sendo mantido como refém. 58 00:11:00,158 --> 00:11:04,629 Com os subordinados de Garantor. 59 00:11:08,266 --> 00:11:12,102 Deixe-me fazer a mágica "Neroz". 60 00:11:12,103 --> 00:11:15,554 Se você se rebelar, os reféns serão mortos. 61 00:11:18,276 --> 00:11:20,256 O que você vai fazer?! 62 00:11:20,278 --> 00:11:22,293 O truque da guilhotina? 63 00:11:26,051 --> 00:11:29,191 Pare! Eu não quero morrer! 64 00:11:30,221 --> 00:11:32,567 Pare! Está me machucando! 65 00:11:33,525 --> 00:11:34,799 Observe com cuidado! 66 00:11:35,300 --> 00:11:38,374 Estes são os equipamentos que você utiliza em seus truques mágicos? 67 00:11:38,396 --> 00:11:41,642 Não! Não são os meus! 68 00:11:42,968 --> 00:11:44,212 Correto. 69 00:11:44,302 --> 00:11:49,207 Estes são equipamentos desenhados por mim, sem truques. 70 00:11:50,208 --> 00:11:52,879 Maya! Parem de brincar! 71 00:11:53,144 --> 00:11:59,216 Se é a principal ilusionista do Japão, use sua mágica para salvá-los depois. 72 00:11:59,217 --> 00:12:04,924 Então, Metalder? Não quer salvar os seus amigos? 73 00:12:06,191 --> 00:12:08,171 Quer duelar contra a minha mágica? 74 00:12:08,193 --> 00:12:11,061 Estou esperando por isso. 75 00:12:11,062 --> 00:12:15,169 Sou o mágico do Império Neroz. Eu aceito seu desafio. 76 00:12:15,200 --> 00:12:19,803 Se eu ganhar, liberte eles e meu assistente. 77 00:12:19,804 --> 00:12:25,811 Mas, preciso que Metalder seja minha cobaia. 78 00:12:25,844 --> 00:12:27,182 Hideki, não! 79 00:12:41,126 --> 00:12:41,926 Prossiga! 80 00:12:47,132 --> 00:12:50,079 - Bem afiado! - Metalder! 81 00:13:04,583 --> 00:13:06,954 Tenko, você primeiro! 82 00:13:16,061 --> 00:13:17,862 Pode soltar. 83 00:13:18,630 --> 00:13:19,830 Rápido! 84 00:13:34,279 --> 00:13:35,257 Hideki! 85 00:13:39,284 --> 00:13:41,127 Isso! Maya! 86 00:13:46,257 --> 00:13:48,100 Certo, o próximo. 87 00:14:01,873 --> 00:14:03,417 Rápido! 88 00:14:26,865 --> 00:14:28,235 Eu não acredito! 89 00:14:33,137 --> 00:14:35,242 Maya! Nós vencemos! 90 00:14:37,242 --> 00:14:40,956 Como? Como foi que você descobriu o truque por trás da minha mágica? 91 00:14:41,079 --> 00:14:45,586 Não é tão difícil descobrir seus truques. 92 00:14:47,986 --> 00:14:49,627 Maldita! 93 00:14:49,688 --> 00:14:52,792 Cumpra a sua promessa. Solte os reféns. 94 00:14:54,993 --> 00:14:58,035 Hideki, socorro! 95 00:15:02,200 --> 00:15:08,207 Metalder, venha para Hirihara se você quiser salvar os seus amigos! 96 00:15:08,239 --> 00:15:10,018 Estou esperando por você! 97 00:15:50,248 --> 00:15:51,989 Metalder?! 98 00:15:55,186 --> 00:16:00,501 Você finalmente chegou. Veja a minha mágica com cuidado! 99 00:16:04,863 --> 00:16:06,474 Vamos começar! 100 00:16:20,812 --> 00:16:26,183 Se conseguir escapar da jaula, deixarei seus amigos irem. 101 00:16:26,184 --> 00:16:28,221 - Está falando sério? - Sim. 102 00:16:28,252 --> 00:16:30,730 - Não, é mentira! - Cuidado! 103 00:16:33,024 --> 00:16:33,824 Hideki! 104 00:16:35,259 --> 00:16:36,203 Pronto. 105 00:16:48,172 --> 00:16:49,150 Hideki! 106 00:16:52,276 --> 00:16:57,191 Metalder ficou queimado como carvão! 107 00:16:58,149 --> 00:16:59,127 Hideki! 108 00:17:02,921 --> 00:17:04,692 Vá procurá-lo! 109 00:17:06,190 --> 00:17:10,395 Eu enganei ele e vocês! 110 00:17:14,232 --> 00:17:16,212 Não há nenhum corpo de Metalder. 111 00:17:16,234 --> 00:17:17,178 O quê?! 112 00:17:19,270 --> 00:17:20,214 Ali! 113 00:17:22,273 --> 00:17:24,014 Metalder! 114 00:17:24,208 --> 00:17:25,084 Maya! 115 00:17:26,510 --> 00:17:27,545 Metalder! 116 00:17:30,181 --> 00:17:33,128 Deixe-os ir agora! 117 00:17:34,218 --> 00:17:36,164 - Corram! - Vamos! 118 00:17:37,288 --> 00:17:41,067 Como... como você conseguiu escapar? 119 00:17:41,159 --> 00:17:42,761 Venha, Garantor! 120 00:17:44,195 --> 00:17:45,139 Metalder! 121 00:17:47,131 --> 00:17:50,407 Quando uma misteriosa energia oculta em Hideki Kondo... 122 00:17:50,408 --> 00:17:53,208 e se junta a seu sentimento de fúria e atingindo o ponto máximo, 123 00:17:53,237 --> 00:17:56,808 ele se transforma em Metalder, o Homem-Máquina! 124 00:17:57,609 --> 00:18:04,214 O computador calculou o tempo entre a explosão e a fuga. 125 00:18:04,215 --> 00:18:09,119 Metalder usou 0.05 segundos para escapar por debaixo da terra. 126 00:18:09,720 --> 00:18:14,068 Foi assim que Metalder conseguiu escapar. 127 00:18:14,192 --> 00:18:16,194 Maldito, Metalder! 128 00:18:16,227 --> 00:18:19,799 Aprendi esse truque com a Sra. Tenko. 129 00:18:19,831 --> 00:18:22,912 Garantor, a sua não é a verdadeira mágica! 130 00:18:22,934 --> 00:18:26,644 Então, tente descobrir o segredo dessa mágica! 131 00:19:21,292 --> 00:19:24,060 Essa mágica infantil não pode me enganar! 132 00:19:24,061 --> 00:19:26,268 Ainda vamos lutar muito! 133 00:19:35,907 --> 00:19:37,151 Ali! 134 00:19:57,896 --> 00:19:59,476 Punho Titânico! 135 00:20:01,299 --> 00:20:03,040 Metalder! 136 00:20:13,562 --> 00:20:15,362 - Metalder! - Metalder! 137 00:20:32,263 --> 00:20:35,175 Sawamura, você está bem? 138 00:20:38,970 --> 00:20:41,116 Você está machucado? 139 00:20:42,273 --> 00:20:44,116 Estou bem! 140 00:20:44,208 --> 00:20:46,021 Acorde! Está tudo bem. 141 00:20:47,512 --> 00:20:50,550 Você não está machucado, certo? 142 00:20:50,648 --> 00:20:52,559 Você está bem? 143 00:20:52,584 --> 00:20:54,791 Muito obrigada. 144 00:20:58,690 --> 00:21:03,662 Hikita voltou a atuar novamente. 145 00:22:16,634 --> 00:22:23,073 Os três juntos voltam a apreciar o show da Princesa Tenko. 146 00:22:23,074 --> 00:22:29,522 Este é um breve momento de tranquilidade e paz para Metalder.