1 00:00:22,138 --> 00:00:27,006 "ROBOT DETECTIVE" 2 00:00:31,800 --> 00:00:34,792 The crying siren 3 00:00:34,792 --> 00:00:37,886 The lights are flashing 4 00:00:38,005 --> 00:00:39,561 There's a case! 5 00:00:39,561 --> 00:00:44,268 Joker, the flying patrol car 6 00:00:44,524 --> 00:00:51,022 The iron skull is BAD's symbol... 7 00:00:51,099 --> 00:00:54,284 ...who turn the world towards evil 8 00:00:54,496 --> 00:01:00,964 Seek out and capture, Robot Detective! 9 00:01:01,105 --> 00:01:07,650 A robot, his name is K! K!! 10 00:01:07,650 --> 00:01:11,776 Robot Detective K! 11 00:01:30,062 --> 00:01:31,954 What's that, Uncle? 12 00:01:45,558 --> 00:01:47,353 It shouldn't be able to fly without jet engines... 13 00:01:47,353 --> 00:01:49,115 It looks like a person! 14 00:01:49,875 --> 00:01:51,971 There's no way a person could fly through the sky! 15 00:02:07,582 --> 00:02:09,165 A monster! Step on it! 16 00:02:27,059 --> 00:02:30,760 "The Terror Overhead!!" 17 00:02:41,715 --> 00:02:44,336 Director Yatta, do not resist me! 18 00:02:44,336 --> 00:02:46,372 Who...are you? 19 00:02:46,372 --> 00:02:49,468 BAD Robot, Aviator Man! 20 00:03:12,354 --> 00:03:14,338 Shigeru, run while there's a chance! 21 00:03:14,673 --> 00:03:16,234 -Uncle! -Hurry! 22 00:03:27,220 --> 00:03:28,001 Uncle! 23 00:03:29,052 --> 00:03:31,980 S-Shigeru...run! Run! 24 00:03:32,147 --> 00:03:34,283 Kid! Don't tell anyone about this! 25 00:03:34,283 --> 00:03:36,450 If you do, you're dead! 26 00:03:36,450 --> 00:03:37,800 Pops, I'm sorry! 27 00:03:42,110 --> 00:03:44,651 Kid! Don't tell anyone about this! 28 00:03:44,651 --> 00:03:47,144 If you do, you're dead! 29 00:04:02,400 --> 00:04:03,830 Shigeru? 30 00:04:05,078 --> 00:04:06,506 Shigeru... 31 00:04:06,506 --> 00:04:08,385 Just what happened? 32 00:04:09,368 --> 00:04:11,205 Where's Uncle Hiroshi? 33 00:04:11,488 --> 00:04:13,212 Didn't you go to see him? 34 00:04:13,870 --> 00:04:14,960 Did you see him? 35 00:04:15,376 --> 00:04:17,015 Didn't you see him? 36 00:04:17,664 --> 00:04:20,290 Kid! Don't tell anyone about this! 37 00:04:20,290 --> 00:04:23,238 If you do, you're dead! 38 00:04:24,055 --> 00:04:25,886 I don't understand why you're not saying anything! 39 00:04:35,948 --> 00:04:37,868 Is this Hiroshi Sakuya's residence? 40 00:04:38,334 --> 00:04:41,805 Yes. Hiroshi is my brother... 41 00:04:42,819 --> 00:04:44,187 I'm with the Police. 42 00:04:44,705 --> 00:04:46,346 Is Hiroshi... 43 00:04:48,858 --> 00:04:51,351 I'm sorry, but Sakuya... 44 00:04:51,301 --> 00:04:54,720 My brother... Did something happen to Hiroshi? 45 00:04:55,257 --> 00:04:58,018 We don't have any leads, but he's been killed. 46 00:04:59,588 --> 00:05:00,855 My brother's.... 47 00:05:03,122 --> 00:05:04,332 I'm sorry, Mom! 48 00:05:05,052 --> 00:05:06,734 Shigeru! What happened?! 49 00:05:07,139 --> 00:05:08,463 I knew about it! 50 00:05:09,457 --> 00:05:13,716 A man killed him right in front of me! 51 00:05:15,074 --> 00:05:16,806 You saw the culprit, Shigeru? 52 00:05:19,021 --> 00:05:20,132 A robot! 53 00:05:28,355 --> 00:05:31,586 Shigeru, was the culprit a robot? 54 00:05:33,134 --> 00:05:35,566 I don't know! I don't know anything! 55 00:05:35,610 --> 00:05:37,521 Shigeru, don't worry. 56 00:05:37,951 --> 00:05:42,488 This is Robot Detective K, of the Special Forensics Unit. 57 00:05:42,538 --> 00:05:43,666 Robot Detective? 58 00:05:44,004 --> 00:05:46,498 Didn't you see your Uncle's killer? 59 00:05:47,842 --> 00:05:50,370 Shigeru...if you know, tell us. 60 00:05:52,597 --> 00:05:54,864 I can help you! How about it? 61 00:05:56,313 --> 00:05:59,565 I'll try talking to him. What kind of person did it? 62 00:06:00,169 --> 00:06:01,398 Shigeru... 63 00:06:01,647 --> 00:06:05,310 Shigeru, trust the detectives and tell us. 64 00:06:05,668 --> 00:06:08,951 It was a robot that flys like a bird. 65 00:06:09,794 --> 00:06:11,286 A flying robot? 66 00:06:11,341 --> 00:06:16,989 He's the killer. But, he said he'd kill me if I said anything. 67 00:06:18,876 --> 00:06:20,641 It's him! It's him!! 68 00:06:29,038 --> 00:06:32,897 Did you forget what I told you, kid? 69 00:06:34,459 --> 00:06:36,625 I told you not to tell anyone! 70 00:06:37,204 --> 00:06:40,257 And if you did, then I'd kill you! 71 00:06:40,257 --> 00:06:40,889 Let's go! 72 00:06:47,628 --> 00:06:49,597 So, you're that robot detective! 73 00:07:13,505 --> 00:07:14,256 Wait! 74 00:07:41,557 --> 00:07:42,598 Wait! 75 00:08:48,853 --> 00:08:51,649 Mom... He's going to kill me. 76 00:08:52,268 --> 00:08:55,163 Don't worry, Shigeru. K and myself are with you. 77 00:08:55,363 --> 00:08:57,511 We won't let him lay a finger on you! 78 00:08:57,667 --> 00:08:58,576 Really? 79 00:08:58,600 --> 00:08:59,663 Of course not! 80 00:09:12,154 --> 00:09:13,266 "Tahei Hayashi" 81 00:09:33,725 --> 00:09:36,140 The previous director was killed... 82 00:09:37,490 --> 00:09:39,507 There's still the matter of those assets. 83 00:09:40,932 --> 00:09:46,081 Well, since your brothers, it's between the two of you. 84 00:09:47,350 --> 00:09:50,508 I'm leaving everything up to you, Senmou. 85 00:09:51,150 --> 00:09:53,280 Okay. Don't mess up. 86 00:10:10,280 --> 00:10:11,000 Is something wrong? 87 00:10:11,971 --> 00:10:13,686 No. Must have been my imagination. 88 00:10:29,642 --> 00:10:35,376 With that, I'll be able to target him anytime. 89 00:10:35,759 --> 00:10:40,110 You wanted to have that man killed. 90 00:10:40,602 --> 00:10:44,742 If you kill the Director and Senmou, the company will be mine. 91 00:10:45,296 --> 00:10:46,949 You'll have you money at that time, for certain. 92 00:10:47,229 --> 00:10:48,693 Tahei Hayashi! 93 00:10:49,354 --> 00:10:50,105 BAD... 94 00:10:52,424 --> 00:10:56,292 The BAD Crime Syndicate has received your contract. 95 00:10:56,793 --> 00:11:03,757 But after checking over it, we noticed a problem... 96 00:11:04,420 --> 00:11:07,379 We demand 500 million yen. 97 00:11:07,967 --> 00:11:09,483 We'll have to revise it. 98 00:11:09,886 --> 00:11:12,667 Nonsense! The contract stands as is. 99 00:11:13,001 --> 00:11:14,395 Isn't that what a contract is for?! 100 00:11:14,773 --> 00:11:20,104 Then throw out the contract if you want... However, the previous murder still stands. 101 00:11:21,087 --> 00:11:23,007 I refuse! I won't accept that! 102 00:11:23,007 --> 00:11:26,742 If you don't kill Senmou, then nothing can happen! 103 00:11:28,008 --> 00:11:31,490 Please sign the revised contract. 104 00:11:48,631 --> 00:11:50,302 It's him! It's Aviator Man! 105 00:11:50,580 --> 00:11:51,449 You're right! 106 00:11:51,549 --> 00:11:55,501 Don't be ridiculous. This has nothing to do with that Aviator Man. 107 00:11:55,501 --> 00:11:57,153 I wonder where Mr. K has gone? 108 00:11:57,414 --> 00:12:00,755 That scrap-iron creep's never around when you need him. 109 00:12:04,700 --> 00:12:06,170 Looks like it's passed. 110 00:12:06,340 --> 00:12:07,986 Nothing to get worked up about. 111 00:12:09,350 --> 00:12:10,620 I guess you're right... 112 00:12:20,207 --> 00:12:21,807 Aviator Man! I've been waiting! 113 00:12:23,751 --> 00:12:24,594 You! 114 00:13:51,803 --> 00:13:53,067 What was that sound? 115 00:13:55,872 --> 00:13:56,983 Mr. K, what happened? 116 00:13:59,741 --> 00:14:01,106 K! What happened? 117 00:14:01,322 --> 00:14:02,816 It had to have been Aviator Man. 118 00:14:03,649 --> 00:14:05,601 You ran into Aviator Man, didn't you K? 119 00:14:06,107 --> 00:14:10,747 Well, I was beaten up by him. 120 00:14:11,120 --> 00:14:12,950 You're completely useless. 121 00:14:12,950 --> 00:14:13,925 I'm sorry. 122 00:14:13,925 --> 00:14:15,915 Sorry isn't going to cut it... 123 00:14:16,754 --> 00:14:18,213 What a worthless piece of scrap! 124 00:14:18,213 --> 00:14:19,381 Father! 125 00:14:20,947 --> 00:14:22,429 I'm sorry, K. 126 00:14:23,988 --> 00:14:27,586 No, it was my fault. 127 00:14:34,243 --> 00:14:37,534 Mr. K, why are you helping me so much? 128 00:14:38,354 --> 00:14:40,902 Why? It's a robot's duty. 129 00:14:41,158 --> 00:14:43,323 Can you beat Aviator Man? 130 00:14:43,420 --> 00:14:45,680 No need to worry, Shigeru... 131 00:14:45,874 --> 00:14:47,754 There's no way I'd lose to him! 132 00:14:48,179 --> 00:14:52,187 Yesterday, I placed a beacon on him. 133 00:14:52,187 --> 00:14:52,957 A beacon? 134 00:14:53,604 --> 00:14:56,529 I can determine his location with it. 135 00:14:56,688 --> 00:14:57,879 From how far away? 136 00:14:57,979 --> 00:14:59,688 Within about a kilometer. 137 00:15:00,436 --> 00:15:04,086 So that means he's not around here, right? 138 00:15:04,439 --> 00:15:06,754 Even so, we still have to be cautious. 139 00:15:06,754 --> 00:15:10,672 He may be planning another crime somewhere. 140 00:15:15,100 --> 00:15:18,145 Over there, beyond the coast. 141 00:15:18,713 --> 00:15:19,719 Okay. 142 00:15:20,263 --> 00:15:23,404 I think you've found a good spot. 143 00:15:24,457 --> 00:15:28,264 From here on, things should be looking up. 144 00:15:30,394 --> 00:15:31,174 What's that? 145 00:16:14,039 --> 00:16:14,884 May I carry that for you? 146 00:16:15,416 --> 00:16:16,518 Don't trouble yourself. 147 00:16:16,847 --> 00:16:18,158 You've been doing a great job! 148 00:16:18,443 --> 00:16:21,110 Did you find out anything out yet? 149 00:16:21,110 --> 00:16:23,097 We're tired. Leave us alone. 150 00:16:23,097 --> 00:16:25,572 Oh come on, you've got to say something. 151 00:16:26,120 --> 00:16:28,600 It must be hard work, right? 152 00:16:29,085 --> 00:16:33,462 Even the up-in-coming director, Jou Hayashi has been killed. 153 00:16:34,600 --> 00:16:37,508 What? Jou Hayashi was killed? 154 00:16:43,738 --> 00:16:44,832 I'm home. 155 00:16:45,420 --> 00:16:46,536 Welcome home, Dad! 156 00:16:46,990 --> 00:16:48,424 You must be exhausted. 157 00:16:51,316 --> 00:16:53,818 Where's that kid, Shigeru, at? 158 00:16:53,818 --> 00:16:55,159 He went with K. 159 00:16:55,996 --> 00:16:57,312 What? With K? 160 00:16:57,582 --> 00:16:58,791 Where'd he take him? 161 00:17:19,500 --> 00:17:20,662 This is really neat. 162 00:17:21,129 --> 00:17:22,100 Having fun? 163 00:17:22,100 --> 00:17:23,086 Yeah, lots! 164 00:17:24,765 --> 00:17:28,949 Mr. Hayashi, I've fulfilled my end of the contract. 165 00:17:29,133 --> 00:17:33,516 Well done. I'll be sure to bring the money to the spot we agreed upon. 166 00:17:34,420 --> 00:17:37,185 You didn't leave any clues behind, did you? 167 00:17:37,335 --> 00:17:42,536 There was one kid who witnessed it, but of course I can deal with that. 168 00:17:44,366 --> 00:17:45,242 Who's there?! 169 00:17:46,713 --> 00:17:47,732 Mr. Hayashi... 170 00:17:48,738 --> 00:17:50,510 So you've finally revealed yourself! 171 00:17:50,553 --> 00:17:52,503 You bastard... I'll kill you! 172 00:17:52,692 --> 00:17:53,735 Get him, Aviator Man! 173 00:17:58,277 --> 00:17:59,344 There's a signal! 174 00:18:03,145 --> 00:18:04,000 Mr. K! 175 00:18:04,000 --> 00:18:04,930 Okay, let's go! 176 00:18:14,955 --> 00:18:16,637 Wait here, Shigeru! 177 00:18:27,949 --> 00:18:28,654 K! 178 00:18:29,639 --> 00:18:31,768 So you found your way here... 179 00:18:34,112 --> 00:18:35,961 Detective Shinjo! Hayashi's getting away! 180 00:18:35,961 --> 00:18:37,299 Let me handle this! 181 00:18:37,465 --> 00:18:38,318 I'm counting on you, K! 182 00:18:46,850 --> 00:18:47,750 Hold it, Hayashi! 183 00:19:02,300 --> 00:19:03,744 Mr. K, help me! 184 00:19:05,273 --> 00:19:07,177 That's Shigeru! Where is he?! 185 00:19:08,462 --> 00:19:09,801 Mr. K, help! 186 00:19:09,801 --> 00:19:13,190 I won't let you do that! He's coming with me! 187 00:19:13,367 --> 00:19:15,406 Damn it, you coward! Wait! 188 00:19:25,032 --> 00:19:26,395 Help, Mr. K! 189 00:19:29,460 --> 00:19:31,887 Here he comes... I'll drop the kid! 190 00:19:33,600 --> 00:19:35,972 Damn! Joker, follow Aviator Man! 191 00:20:07,900 --> 00:20:09,059 Hold it!! 192 00:20:12,034 --> 00:20:13,723 Damn you! 193 00:20:17,944 --> 00:20:19,196 You're not getting away this time! 194 00:20:20,843 --> 00:20:21,549 Here I go! 195 00:21:23,632 --> 00:21:24,658 Mother! 196 00:21:26,038 --> 00:21:26,909 Power up! 197 00:21:46,705 --> 00:21:49,434 That's it K! You've got him! 198 00:22:01,457 --> 00:22:03,325 You won't get away, Aviator Man! 199 00:22:10,918 --> 00:22:12,970 Mother! I did it! 200 00:22:28,310 --> 00:22:30,229 This tastes really good, Mom. 201 00:22:30,455 --> 00:22:31,855 It sure does! 202 00:22:31,855 --> 00:22:34,987 Yeah, and we get to be out here. 203 00:22:34,987 --> 00:22:36,737 Shinjo's plan went great! 204 00:22:38,114 --> 00:22:40,004 I'm glad everyone's enjoying themselves. 205 00:22:40,004 --> 00:22:42,624 Still, I wish K could eat with us. 206 00:22:45,573 --> 00:22:46,623 It's fine... 207 00:22:47,609 --> 00:22:50,083 K's happy without anyone worrying about him. 208 00:22:57,007 --> 00:23:00,913 The grief and sadness of a robot who can't join in with human friends. 209 00:23:01,000 --> 00:23:03,293 He suddenly thought of Mother... 210 00:23:03,729 --> 00:23:06,765 Only Mother understands his sorrow. 211 00:23:07,362 --> 00:23:10,100 And he longs to see her. 212 00:23:24,242 --> 00:23:27,287 The blue steel is shining, K! 213 00:23:27,362 --> 00:23:30,430 The red suit is flashing, K! 214 00:23:30,517 --> 00:23:33,438 Hurry over the white land, K! 215 00:23:33,525 --> 00:23:36,635 Speed up to Mach One... 216 00:23:36,731 --> 00:23:42,909 Capture BAD's Robot-Man! 217 00:23:43,203 --> 00:23:49,368 Hurry, Hurry! K! K!! 218 00:23:49,531 --> 00:23:52,734 Robot Detective K! K!! K!!! 219 00:24:18,009 --> 00:24:22,303 Laughing in the rain, is the terrifying killer robot, Thunder Man. 220 00:24:23,049 --> 00:24:25,970 BAD's plan targets the young brothers... 221 00:24:26,258 --> 00:24:31,673 And, what will Robot Keiji K do about the mysterious woman? 222 00:24:32,132 --> 00:24:35,201 Next time, please look forward to, "Death By Thunder?!" 223 00:24:35,201 --> 00:24:36,395 "Death By Thunder?!"