1 00:00:22,138 --> 00:00:27,006 "ROBOT DETECTIVE" 2 00:00:31,800 --> 00:00:34,792 The crying siren 3 00:00:34,792 --> 00:00:37,886 The lights are flashing 4 00:00:38,005 --> 00:00:44,455 There's a case! Joker, the flying car 5 00:00:44,524 --> 00:00:51,022 The iron skull is BAD's symbol... 6 00:00:51,099 --> 00:00:54,284 ...who turn the world towards evil 7 00:00:54,496 --> 00:01:00,964 Seek out and capture, Robot Detective! 8 00:01:01,105 --> 00:01:07,650 A robot, his name is K! K!! 9 00:01:07,650 --> 00:01:11,776 Robot Detective K! 10 00:01:26,637 --> 00:01:29,531 The Tutankamen Crown, valued at several hundred million yen... 11 00:01:29,728 --> 00:01:32,306 ...has been stolen from the art gallery's special exhibition. 12 00:01:33,106 --> 00:01:37,526 It was all the work of BAD's thief robot, Nanatsu Man. 13 00:01:38,272 --> 00:01:42,701 Robot Detective K, managed to defeat Nanatsu Man... 14 00:01:43,564 --> 00:01:47,058 But then, K was suddenly struck in the head by... 15 00:01:47,058 --> 00:01:50,634 ...the terrifying destruction robot, Demolisher Man... 16 00:01:50,634 --> 00:01:52,750 ...which damaged his mobility circuits... 17 00:01:52,750 --> 00:01:56,129 ...and slowed his agility. 18 00:01:56,800 --> 00:02:00,831 "The Terrifying Death Machine!!" 19 00:02:25,000 --> 00:02:27,315 My weapons have no effect... 20 00:02:27,559 --> 00:02:29,227 What a frightening robot! 21 00:02:30,420 --> 00:02:33,260 I'm the invincible robot, Demolisher Man! 22 00:02:33,432 --> 00:02:34,251 You won't escape! 23 00:03:22,425 --> 00:03:25,051 At this rate, I'll shutdown.. 24 00:03:25,051 --> 00:03:27,571 I have to hurry to where Mother is... 25 00:03:28,203 --> 00:03:30,925 ...to where Mother is.... 26 00:03:48,072 --> 00:03:50,369 Motherrrr!!! 27 00:04:29,916 --> 00:04:32,821 It seems the thief broke in through the rooftop. 28 00:04:33,363 --> 00:04:35,251 And we had the perfect security setup... 29 00:04:37,163 --> 00:04:39,199 Who'd have thought he'd come through the ceiling. 30 00:04:43,476 --> 00:04:46,065 So it wasn't Matsu the Lockpick... 31 00:04:46,372 --> 00:04:47,628 I guess not. 32 00:04:48,248 --> 00:04:51,628 It was the act of a robot, just as K said. 33 00:04:51,836 --> 00:04:54,564 Seems I've jumped the gun... 34 00:04:55,734 --> 00:04:56,764 Maybe I'm just getting old. 35 00:04:59,920 --> 00:05:01,120 Pops... 36 00:05:07,373 --> 00:05:09,350 This was quite some feat! 37 00:05:09,880 --> 00:05:13,496 Perhaps it's a phantom thief. In fact it's truly remarkable! 38 00:05:13,822 --> 00:05:16,474 Smart...Brilliant even! 39 00:05:17,507 --> 00:05:19,784 Maybe you could have been a little more thorough... 40 00:05:19,784 --> 00:05:22,281 ...in your handling of the situation. 41 00:05:22,823 --> 00:05:24,177 Fascinating! 42 00:05:24,558 --> 00:05:25,637 Stupid jackass! 43 00:05:25,714 --> 00:05:26,967 Shinjo. 44 00:05:27,713 --> 00:05:29,676 -But, he... -It's fine. 45 00:05:35,352 --> 00:05:38,962 You hack! That's exactly why it got stolen! 46 00:05:47,837 --> 00:05:51,241 I'm not a thief! Help me, help me!! 47 00:05:51,790 --> 00:05:52,886 Liar! 48 00:05:54,891 --> 00:05:57,383 We know you're in league with the crook! 49 00:05:58,090 --> 00:06:00,000 It's a BAD robot, right? 50 00:06:00,021 --> 00:06:01,508 What's your game? 51 00:06:01,687 --> 00:06:02,405 Talk!! 52 00:06:03,601 --> 00:06:06,504 Now Ushimatsu, that crown was supposed to be a... 53 00:06:06,504 --> 00:06:09,200 ...bond between the Tutankamen Monarchy and Japan. 54 00:06:09,392 --> 00:06:11,879 Aren't you the least bit sorry it was stolen? 55 00:06:11,879 --> 00:06:14,408 Please...return it. 56 00:06:15,287 --> 00:06:16,575 I beg of you... 57 00:06:21,242 --> 00:06:23,977 I guess you've got a trick to try to wriggle your way out of this... 58 00:06:23,977 --> 00:06:26,313 If you think that'll get you off, then your sorely mistaken! 59 00:06:27,048 --> 00:06:31,440 You're going to be held by customs security for conspiracy charges. 60 00:06:51,242 --> 00:06:52,152 What's going on?! 61 00:06:52,152 --> 00:06:52,944 There's trouble! 62 00:06:58,663 --> 00:07:00,224 Demolisher Man! So you've shown up... 63 00:07:00,224 --> 00:07:01,537 Lock the doors! 64 00:07:44,943 --> 00:07:46,398 It's dangerous, get back! 65 00:08:00,800 --> 00:08:01,621 Stop it! 66 00:08:11,000 --> 00:08:12,009 We did it! 67 00:08:17,364 --> 00:08:18,247 Hold it! 68 00:08:21,028 --> 00:08:21,951 Crap... 69 00:08:33,847 --> 00:08:35,899 I owe you my thanks! You saved us! 70 00:08:36,046 --> 00:08:38,197 BAD values it's contracts. 71 00:08:38,638 --> 00:08:40,460 You two are clients. 72 00:08:40,460 --> 00:08:43,513 I see, so that's it. Where's the crown? 73 00:08:52,535 --> 00:08:53,334 -It's magnificen-- 74 00:08:53,334 --> 00:08:55,156 Don't touch it with your filthy hands, moron! 75 00:08:56,864 --> 00:08:58,472 Ushimatsu Kamono... 76 00:08:59,358 --> 00:09:03,880 As per our agreement, BAD has stolen the world's treasured gem, the Blue Moon. 77 00:09:03,880 --> 00:09:07,733 Now it's time for you to pay BAD it's contract money. 78 00:09:08,062 --> 00:09:09,760 Contract money? 79 00:09:10,000 --> 00:09:14,945 Don't forget. It was part of the agreement. 80 00:09:15,041 --> 00:09:16,837 We haven't stolen the money yet! 81 00:09:17,361 --> 00:09:20,527 You may have that Blue Moon... 82 00:09:20,527 --> 00:09:23,000 ...and BAD will take the remaining diamonds. 83 00:09:23,000 --> 00:09:24,691 There shouldn't be any complaints! 84 00:09:24,873 --> 00:09:26,683 You mean break the crown?! 85 00:09:26,764 --> 00:09:30,868 Correct. Give BAD's part to Demolisher Man there. 86 00:09:31,517 --> 00:09:32,735 Hurry it up. 87 00:09:37,901 --> 00:09:39,758 Don't give it to the robot! 88 00:09:51,377 --> 00:09:52,066 Hurry! 89 00:09:53,354 --> 00:09:55,072 It doesn't matter how much you run... 90 00:09:55,378 --> 00:09:59,105 ...according to BAD provisions, traitors are to be executed! 91 00:10:01,347 --> 00:10:03,255 Hey! Hey!! 92 00:10:03,915 --> 00:10:06,154 I'm sorry, could you give us a lift? 93 00:10:07,697 --> 00:10:10,000 -I'm sorry. -Don't worry 'bout it. 94 00:10:10,050 --> 00:10:10,925 Thanks! 95 00:10:20,432 --> 00:10:21,632 Shinjo... 96 00:10:21,764 --> 00:10:22,873 P-Pops. 97 00:10:22,873 --> 00:10:23,983 You... 98 00:10:28,484 --> 00:10:29,858 I'm really sorry... 99 00:10:30,401 --> 00:10:32,379 ...Ushimatsu got away. 100 00:10:32,372 --> 00:10:34,234 What're you talking about? 101 00:10:34,294 --> 00:10:35,953 You're the important thing... 102 00:10:36,432 --> 00:10:39,230 You did good. I'm glad you're still alive. 103 00:10:39,837 --> 00:10:42,632 He's strong...the robot this time! 104 00:10:43,037 --> 00:10:44,925 He's incredible. 105 00:10:46,189 --> 00:10:49,924 If K had been there, I think it would have drained him. 106 00:10:49,924 --> 00:10:53,889 What? You can't rely on that robot's strength for anything. 107 00:10:54,509 --> 00:10:56,161 He couldn't catch a thing. 108 00:11:00,600 --> 00:11:02,848 It's useless to run. 109 00:11:02,848 --> 00:11:06,093 You will all be put to death soon. 110 00:11:06,273 --> 00:11:08,441 What's that? What's this about? 111 00:11:12,874 --> 00:11:15,292 Hey, get out of here! Hurry up! 112 00:11:19,782 --> 00:11:22,181 Hey, can't you go any faster?! 113 00:11:26,570 --> 00:11:27,474 Go! 114 00:11:51,485 --> 00:11:53,796 -Open the door, he'll kill us! -No! No! 115 00:11:53,796 --> 00:11:55,316 -Stop! -Help me! 116 00:11:55,753 --> 00:11:57,425 Get out here! 117 00:11:57,677 --> 00:12:01,575 I'll give you a chance. If you don't come out I'll attack! 118 00:12:02,100 --> 00:12:03,096 Five... 119 00:12:03,164 --> 00:12:04,600 ...four... 120 00:12:04,937 --> 00:12:06,268 ...three... 121 00:12:06,540 --> 00:12:07,426 ...two... 122 00:12:07,693 --> 00:12:09,003 ...one... 123 00:12:09,364 --> 00:12:10,132 ...Zero! 124 00:12:36,878 --> 00:12:37,845 Hold it! 125 00:12:51,131 --> 00:12:52,477 You're a stubborn one... 126 00:12:52,581 --> 00:12:54,458 This time I'll make sure I kill you! 127 00:13:06,604 --> 00:13:08,540 It's no good! The bullets just bounce off! 128 00:13:22,499 --> 00:13:25,010 This is bad! If this keeps up, the same thing will happen as before! 129 00:14:29,510 --> 00:14:35,232 "Written Resignation" 130 00:14:59,139 --> 00:15:00,199 Who is it? 131 00:15:00,341 --> 00:15:03,510 We will now commence with your execution. 132 00:15:04,779 --> 00:15:05,930 It's BAD. 133 00:15:11,633 --> 00:15:12,700 It's Demolisher Man! 134 00:15:32,394 --> 00:15:33,418 Stop! 135 00:15:37,533 --> 00:15:39,932 Yumi! Dinner's ready! 136 00:15:40,286 --> 00:15:41,703 Go tell father! 137 00:15:42,203 --> 00:15:43,000 Okay! 138 00:15:45,534 --> 00:15:46,845 Father! 139 00:15:47,420 --> 00:15:49,404 Huh? Where'd he go? 140 00:15:51,788 --> 00:15:52,889 "Written Resignation" 141 00:15:57,567 --> 00:15:58,873 We've got a problem, big sister! 142 00:15:59,885 --> 00:16:01,245 Written resignation? 143 00:16:04,507 --> 00:16:06,345 -Where's father? -He's not here! 144 00:16:08,395 --> 00:16:10,810 The air outside is sweet... 145 00:16:11,009 --> 00:16:12,970 In fact it's quite refreshing! 146 00:16:14,000 --> 00:16:15,418 What's wrong? 147 00:16:16,277 --> 00:16:18,253 What the...So you saw it? 148 00:16:20,618 --> 00:16:22,363 Do you really intend to quit? 149 00:16:22,472 --> 00:16:23,364 Yeah... 150 00:16:24,270 --> 00:16:27,839 Can you? Haven't you been a great detective so far? 151 00:16:28,513 --> 00:16:31,153 I've thought a lot about this... 152 00:16:31,682 --> 00:16:34,846 ...and it looks as if my era's over. 153 00:16:35,683 --> 00:16:38,757 I can't do anything in the face of science. 154 00:16:42,914 --> 00:16:44,795 That's not true! 155 00:16:46,047 --> 00:16:47,753 -K! -Good afternoon! 156 00:16:48,410 --> 00:16:50,200 Detective Shiba is an outstanding detective. 157 00:16:50,200 --> 00:16:51,513 You can't quit! 158 00:16:52,178 --> 00:16:53,271 You idiot! 159 00:16:54,236 --> 00:16:57,939 Where were you when everyone else was on the case?! 160 00:16:58,622 --> 00:17:01,460 That's why you're a scrap-iron creep! 161 00:17:01,468 --> 00:17:02,798 Father... 162 00:17:02,798 --> 00:17:05,147 I'm sorry. During the fight with Demolisher Man... 163 00:17:05,147 --> 00:17:07,381 ...I was damaged and had to go for repairs. 164 00:17:07,420 --> 00:17:08,781 But more importantly, Detective Shiba... 165 00:17:08,781 --> 00:17:10,400 ...we have Ushimatsu under protection! 166 00:17:10,671 --> 00:17:12,970 What?! Matsu the Lockpick? 167 00:17:12,970 --> 00:17:16,423 We have him right now. Please come quickly! 168 00:17:16,796 --> 00:17:19,468 Well, what are you staring at? I need my clothes! 169 00:17:25,071 --> 00:17:26,810 It's mine alone... 170 00:17:26,810 --> 00:17:28,314 I won't give it to anybody! 171 00:17:29,947 --> 00:17:33,232 If you return it, then BAD won't do anything. 172 00:17:33,827 --> 00:17:34,925 How about giving it back? 173 00:17:36,984 --> 00:17:40,352 I've waited a long time to hold a jewel like that in my hands... 174 00:17:40,840 --> 00:17:44,233 Let them kill me...I'm not handing it over to anyone!! 175 00:17:53,745 --> 00:17:55,877 Hey, hey...Hey! 176 00:17:56,208 --> 00:17:57,297 Isn't that him?! 177 00:18:00,159 --> 00:18:03,614 No need to worry. This is a prison, remember? 178 00:18:18,800 --> 00:18:21,653 Hey! Help us! Help us!! 179 00:18:35,654 --> 00:18:37,667 You two are to be put to death! 180 00:18:38,881 --> 00:18:41,350 Help us! Help us, somebody! 181 00:18:43,383 --> 00:18:44,508 Open the door! 182 00:19:00,173 --> 00:19:01,760 Quick! Please escape! 183 00:19:17,075 --> 00:19:17,970 Damn it... 184 00:19:24,370 --> 00:19:25,951 I know his weakness! 185 00:19:28,244 --> 00:19:29,400 Okay on standby! 186 00:19:29,500 --> 00:19:31,307 Now, we just wait for him. 187 00:19:31,652 --> 00:19:33,962 He should be coming after Ushimatsu Kamano. 188 00:19:35,329 --> 00:19:36,681 It'll be okay, right? 189 00:19:36,681 --> 00:19:38,065 We won't know until we try! 190 00:19:42,383 --> 00:19:43,573 Please hide! 191 00:19:44,613 --> 00:19:45,999 -If you please. -Leave it to me! 192 00:19:48,842 --> 00:19:50,174 Hand over Ushimatsu! 193 00:20:25,558 --> 00:20:26,357 Wait! 194 00:20:59,045 --> 00:20:59,985 A dummy? 195 00:21:00,660 --> 00:21:02,842 You lose, Demolisher Man! 196 00:21:03,040 --> 00:21:03,806 Now!! 197 00:21:16,550 --> 00:21:19,180 So the invincible Demolisher Man had a weakness, after all. 198 00:21:19,280 --> 00:21:20,600 But he was a fearsome one. 199 00:21:20,600 --> 00:21:22,935 "Kamono Family Grave" 200 00:21:39,839 --> 00:21:42,297 I thought I'd be with it, even if I were dead. 201 00:21:43,904 --> 00:21:45,829 What made you give it back it all of a sudden? 202 00:21:46,107 --> 00:21:48,099 Something more important than life... 203 00:21:48,444 --> 00:21:50,840 I lost to Mister Shiba. 204 00:21:51,585 --> 00:21:54,800 He threw himself in front of me in order to protect me... 205 00:21:54,800 --> 00:21:56,388 ...even though I'm not worth it. 206 00:21:56,405 --> 00:21:57,774 Yeah, whatever. 207 00:22:21,895 --> 00:22:24,712 That's a relief! The crown's been returned safely. 208 00:22:25,644 --> 00:22:27,018 What's your deal? 209 00:22:27,508 --> 00:22:29,763 Aren't you going to say it? 210 00:22:30,720 --> 00:22:33,745 I don't need to bow my head to any robot... 211 00:22:33,745 --> 00:22:36,252 But I didn't imply anything! 212 00:22:36,252 --> 00:22:38,839 Hey, K! He's just embarrassed... 213 00:22:59,000 --> 00:23:01,784 The terrifying destruction robot, Demolisher Man... 214 00:23:02,000 --> 00:23:05,165 ...was also defeated by Robot Detective K. 215 00:23:06,123 --> 00:23:08,340 But, relief cannot be felt... 216 00:23:08,969 --> 00:23:13,352 ...for BAD is already planning their next frightening crime. 217 00:23:24,349 --> 00:23:27,092 The blue steel is shining, K! 218 00:23:27,392 --> 00:23:30,278 The red suit is flashing, K! 219 00:23:30,478 --> 00:23:33,296 Hurry over the white land, K! 220 00:23:33,496 --> 00:23:36,599 Speed up to Mach One... 221 00:23:36,669 --> 00:23:42,961 Capture BAD's Robot-Man! 222 00:23:43,161 --> 00:23:49,336 Hurry, Hurry! K! K!! 223 00:23:49,536 --> 00:23:52,887 Robot Detective K! K!! K!!! 224 00:24:12,408 --> 00:24:15,940 "This drama is a work of fictional characters, companies, and organizations that do not exist." 225 00:24:17,925 --> 00:24:20,598 A young boy witnesses BAD's flying robot... 226 00:24:20,598 --> 00:24:22,902 ...Aviator Man's, terrifying act of murder. 227 00:24:23,208 --> 00:24:25,859 There to protect the boy, who's life has been targeted... 228 00:24:25,859 --> 00:24:28,235 ...are Robot Detective K and the detectives. 229 00:24:28,696 --> 00:24:32,068 Aviator Man escapes through the sky, and K pursues in Joker. 230 00:24:32,404 --> 00:24:33,069 Next time... 231 00:24:33,089 --> 00:24:35,934 Please look forward to, "Terror from Overhead!!"