1 00:00:22,138 --> 00:00:27,006 "ROBOT DETECTIVE" 2 00:00:31,800 --> 00:00:34,792 The crying siren 3 00:00:34,792 --> 00:00:37,886 The lights are flashing 4 00:00:38,005 --> 00:00:44,455 There's a case! Joker - the flying patrol car 5 00:00:44,524 --> 00:00:51,022 The iron skull is BAD's symbol... 6 00:00:51,099 --> 00:00:54,284 ...who turn the world towards evil 7 00:00:54,496 --> 00:01:00,964 Seek out and capture, Robot Detective! 8 00:01:01,105 --> 00:01:07,650 A robot, whose name is K! K!! 9 00:01:07,650 --> 00:01:11,776 Robot Detective K! 10 00:01:26,164 --> 00:01:28,619 One by one, the vaults of famous jewelry stores are... 11 00:01:28,619 --> 00:01:31,572 ...being broken into and having their jewels stolen. 12 00:01:31,580 --> 00:01:34,804 The thief is thought of as a master criminal... 13 00:01:34,804 --> 00:01:36,725 ...as not a single clue is left behind. 14 00:01:36,725 --> 00:01:42,021 It's possible that it may be the work of two thieves. 15 00:01:42,982 --> 00:01:46,515 For them to do it and not leave any clues, they must be pros. 16 00:01:46,743 --> 00:01:50,429 A while back, there was a guy named "Matsu the Lockpick"... 17 00:01:50,838 --> 00:01:54,390 He could break into any kind of vault. 18 00:01:54,805 --> 00:01:57,346 He didn't leave any traces behind either. 19 00:01:57,346 --> 00:01:58,828 Where's he at now? 20 00:01:59,128 --> 00:02:01,790 5 years ago, he was locked up. 21 00:02:02,158 --> 00:02:06,766 Though he didn't leave any clues, it didn't matter... 22 00:02:07,756 --> 00:02:09,602 ...I finally got him! 23 00:02:09,893 --> 00:02:12,255 He may have been released. 24 00:02:13,164 --> 00:02:15,236 If it's two people, then it's not him... 25 00:02:15,471 --> 00:02:19,822 He likes to employ his own unique methods. 26 00:02:20,143 --> 00:02:24,895 "Mystery of the Double Criminal" 27 00:02:33,089 --> 00:02:34,905 "Tokyo International Airport" 28 00:02:44,065 --> 00:02:45,996 It's clever, eh... 29 00:02:46,317 --> 00:02:47,872 ...BAD's robot. 30 00:02:47,872 --> 00:02:50,883 The seven-tooled, Nanatsu Man... 31 00:02:50,883 --> 00:02:52,040 He'll do it for sure... 32 00:02:52,540 --> 00:02:59,078 There should be some nice gems over there at that vault! 33 00:03:01,663 --> 00:03:03,800 Hey sis, what time is it? 34 00:03:04,971 --> 00:03:06,500 It's 1 a.m. 35 00:03:06,500 --> 00:03:07,948 -1 a.m., eh? -Uh-huh. 36 00:03:08,138 --> 00:03:10,085 -Then, I'll have one more please. -Okay. 37 00:03:11,359 --> 00:03:16,719 Goddamn it... If I could just use this hand... 38 00:03:31,253 --> 00:03:32,298 Wait! 39 00:03:33,000 --> 00:03:36,901 -Wait's all you say, hurry it up! -Okay, okay... 40 00:04:23,614 --> 00:04:25,274 All right now... 41 00:04:44,610 --> 00:04:46,275 Man, that's distracting... 42 00:04:47,039 --> 00:04:48,318 Be quiet! 43 00:04:50,220 --> 00:04:51,995 Crap! My head... 44 00:04:54,798 --> 00:04:55,674 What's that?! 45 00:04:58,950 --> 00:05:00,546 T-Thief! 46 00:05:02,822 --> 00:05:04,519 Hurry - the police! Call the police! 47 00:05:21,722 --> 00:05:24,656 "Tokyo International Airport" 48 00:05:31,000 --> 00:05:34,126 Safecrackers weren't like this back in the day... 49 00:05:34,909 --> 00:05:36,827 What a terrible world it's become. 50 00:05:38,203 --> 00:05:40,625 Only the jewels have been stolen, Pops. 51 00:05:40,625 --> 00:05:42,640 What? Just the jewels? 52 00:05:42,707 --> 00:05:45,229 Yeah. All the gold and silver seems to be untouched. 53 00:05:51,734 --> 00:05:53,097 Hold on... 54 00:05:53,659 --> 00:05:57,061 Matsu the Lockpick also only stole the jewels. 55 00:05:57,469 --> 00:06:01,572 If it's him, he was just released two weeks ago. It's got to be his handiwork! 56 00:06:01,572 --> 00:06:03,400 Alright, let's check it out. 57 00:06:03,400 --> 00:06:06,384 Inspector Shiba! This isn't the work of a human! 58 00:06:06,734 --> 00:06:08,581 -What was that? -Please, look... 59 00:06:10,409 --> 00:06:14,467 This vault was opened with a 500,000 volt current! 60 00:06:14,824 --> 00:06:18,945 You're not about to say that a robot or something did this? 61 00:06:18,945 --> 00:06:22,810 I'm not positive, but shouldn't we be open to the possibility? 62 00:06:24,828 --> 00:06:26,400 Infra-red scope! 63 00:06:31,700 --> 00:06:33,593 These are some sort of footprints. 64 00:06:33,778 --> 00:06:35,288 I knew it wasn't a human! 65 00:06:36,900 --> 00:06:39,793 K, this is the work of a human. 66 00:06:40,564 --> 00:06:43,669 We discovered this sketch with some fingerprints on it. 67 00:06:44,108 --> 00:06:46,339 He finally left a clue behind for us. 68 00:06:46,809 --> 00:06:48,480 Hurry with those fingerprints. 69 00:06:48,480 --> 00:06:49,619 Oh, but I- 70 00:06:49,619 --> 00:06:52,452 We don't need the help of a scrap-iron creep. 71 00:06:53,155 --> 00:06:54,887 Look into Matsu the Lockpick... 72 00:06:54,887 --> 00:06:58,100 ...no, "Ushimatsu Kamono" for me. 73 00:07:00,241 --> 00:07:03,318 Too bad...That it's not a robot. 74 00:07:04,332 --> 00:07:07,750 Hey, please wait! It isn't safe to think this was a human! 75 00:07:07,750 --> 00:07:09,776 It could compromise the case. 76 00:07:09,776 --> 00:07:13,225 What was that? You trying to tell me what to do? 77 00:07:13,225 --> 00:07:16,736 It's just some advice! I think it would be useful. 78 00:07:16,736 --> 00:07:18,322 Don't be absurd... 79 00:07:18,322 --> 00:07:20,271 We'll do it this way, you piece of junk! 80 00:07:20,271 --> 00:07:23,522 This is why I don't like hunks of scrapmetal like yourself. 81 00:07:24,256 --> 00:07:26,564 Let go of me! That hurts, ya' know! 82 00:07:26,981 --> 00:07:27,863 Excuse me. 83 00:07:28,327 --> 00:07:29,913 Your strength is insane... 84 00:07:35,100 --> 00:07:35,629 Huh... 85 00:07:37,158 --> 00:07:38,420 Infra-red Scope! 86 00:07:44,025 --> 00:07:45,267 Footprints! 87 00:07:49,303 --> 00:07:50,983 Tire tracks... 88 00:07:53,757 --> 00:07:56,173 That's it! He went by car from here. 89 00:07:56,320 --> 00:07:58,358 Alright, I'm going to see where these tracks lead! 90 00:07:59,002 --> 00:08:01,425 Yes, I saw him in here during that time. 91 00:08:01,425 --> 00:08:03,713 He was sitting right over there. 92 00:08:04,323 --> 00:08:06,330 You have a pretty good memory. 93 00:08:06,330 --> 00:08:08,959 It's because he asked what time it was. 94 00:08:11,500 --> 00:08:14,550 So now you see I'm telling you the truth. 95 00:08:14,678 --> 00:08:18,794 While in prison, his right hand was amputated... 96 00:08:21,350 --> 00:08:25,231 I see...he must have found an accomplice then. 97 00:08:27,300 --> 00:08:28,412 How'd it go? 98 00:08:28,753 --> 00:08:31,569 No good... He's got a perfect alibi. 99 00:08:33,245 --> 00:08:34,882 Is that so... 100 00:08:38,710 --> 00:08:41,402 The fingerprints on the sketch are a match. 101 00:09:00,949 --> 00:09:03,555 The tire tracks disappear into the water. 102 00:10:12,420 --> 00:10:13,740 Damn! 103 00:10:14,932 --> 00:10:17,500 The crown of the Tutankamen Monarchy... 104 00:10:18,010 --> 00:10:20,400 ...Blue Moon. 105 00:10:23,964 --> 00:10:27,648 There's nothing else like it in the world. 106 00:10:29,349 --> 00:10:30,562 Is it worth it? 107 00:10:31,605 --> 00:10:35,164 Everything up to now has been for this! 108 00:10:38,374 --> 00:10:41,131 -Detectives. -Hey, how you doing? 109 00:10:41,624 --> 00:10:42,819 Fine, thanks. 110 00:10:42,819 --> 00:10:45,241 You become quite a lovely looking lady, haven't you. 111 00:10:45,325 --> 00:10:47,755 Um, has father done something again? 112 00:10:47,755 --> 00:10:51,847 No, I just had some things I wanted to ask him. Is he here? 113 00:10:57,200 --> 00:10:59,669 Father! You've done something again, haven't you?! 114 00:11:01,258 --> 00:11:02,892 What are you talking about? 115 00:11:03,905 --> 00:11:07,343 You promised you'd give all that up! 116 00:11:08,577 --> 00:11:09,960 Father! 117 00:11:13,096 --> 00:11:15,149 Would you mind coming with me? 118 00:11:16,166 --> 00:11:18,955 I've already proved my innocence! Why are you here?! 119 00:11:18,955 --> 00:11:20,227 -A sketch with-- -Son of a bitch! 120 00:11:20,504 --> 00:11:21,885 -Pops! -Father, wait! 121 00:11:21,885 --> 00:11:24,136 -Father! -Shut up! 122 00:11:27,755 --> 00:11:30,262 -Hey! Hold it! -Bastard! 123 00:11:42,580 --> 00:11:44,846 Nanatsu Man! You saved me! 124 00:11:48,122 --> 00:11:49,625 SSShiba! 125 00:11:49,733 --> 00:11:52,361 Now, how about coming along quietly. 126 00:11:55,050 --> 00:11:55,876 Watch out! 127 00:11:59,094 --> 00:12:00,614 Hurry, hurry! 128 00:12:04,000 --> 00:12:06,411 You robot bastard... You let him get away! 129 00:12:06,411 --> 00:12:07,718 Piece of scrap! 130 00:12:08,911 --> 00:12:09,877 Hold it! 131 00:12:15,369 --> 00:12:18,162 So, it was a BAD crime robot, just as I thought. 132 00:13:03,070 --> 00:13:03,865 My eyes! 133 00:13:04,091 --> 00:13:05,463 I can't see! 134 00:13:15,900 --> 00:13:17,460 The crown of Tutankamen. 135 00:13:17,805 --> 00:13:22,040 The jewel attached to it is one of a kind. 136 00:13:22,040 --> 00:13:23,592 What about this? 137 00:13:23,592 --> 00:13:27,187 There's an exhibition coming up at the Toto art gallery... 138 00:13:27,728 --> 00:13:29,731 Seems the crown's going to be on display there. 139 00:13:29,731 --> 00:13:31,323 You've got to be kidding me... 140 00:13:31,700 --> 00:13:33,721 Matsu the Lockpick again? 141 00:13:34,235 --> 00:13:35,992 It's a good chance, isn't it? 142 00:13:36,200 --> 00:13:37,350 I see... 143 00:13:37,384 --> 00:13:39,125 "Toto Art Museum" 144 00:13:52,553 --> 00:13:54,500 So even a mouse will trip the alarm? 145 00:13:54,569 --> 00:13:55,272 Yes. 146 00:13:56,123 --> 00:13:57,850 -Ok, turn it off! -Yes sir. 147 00:13:58,416 --> 00:14:02,509 In addition, we've taken other special precautions... 148 00:14:03,371 --> 00:14:04,964 It is quite impossible to sneak in here. 149 00:14:04,964 --> 00:14:08,010 A model of perfect security, is it. 150 00:14:08,080 --> 00:14:09,112 You can't enter! 151 00:14:09,112 --> 00:14:11,563 Pops! Get them off me! 152 00:14:11,563 --> 00:14:12,586 What is it?! 153 00:14:14,347 --> 00:14:15,402 Everything okay? 154 00:14:15,402 --> 00:14:17,379 Idiot! Hurry up and say what you need. 155 00:14:17,644 --> 00:14:19,976 Someone's after that crown! 156 00:14:21,085 --> 00:14:22,687 Matsu the Lockpick, I suppose? 157 00:14:22,852 --> 00:14:23,992 How'd you know? 158 00:14:23,992 --> 00:14:26,253 Probably because I've been a detective for years. 159 00:14:26,428 --> 00:14:27,827 No wonder! 160 00:14:28,727 --> 00:14:31,320 And they expect me to go along with that robot there. 161 00:14:31,466 --> 00:14:34,450 Not to contradict you, but if you're just expecting a human... 162 00:14:34,450 --> 00:14:35,931 ...you're in for trouble. 163 00:14:36,909 --> 00:14:39,515 I don't care what we catch, but we'll catch them. 164 00:14:40,753 --> 00:14:44,128 I can't believe he dropped that sketch for them to find... 165 00:14:44,128 --> 00:14:45,959 ...what a bumbling robot! 166 00:14:45,959 --> 00:14:47,695 Do not worry... 167 00:14:47,695 --> 00:14:51,352 You two will sneak into the art museum as planned... 168 00:14:51,368 --> 00:14:53,183 And be caught! 169 00:14:53,681 --> 00:14:54,918 W-W-What? 170 00:14:55,309 --> 00:15:00,150 While you two are in custody, the crown will be stolen. 171 00:15:00,150 --> 00:15:02,415 Your alibi will be perfect. 172 00:15:04,000 --> 00:15:05,539 Ah, I see. 173 00:15:07,331 --> 00:15:09,244 -Nothing out of the ordinary? -No, nothing. 174 00:15:53,631 --> 00:15:55,492 It's magnificent... 175 00:15:56,833 --> 00:15:58,441 Hey, dinner's up! 176 00:15:58,557 --> 00:16:00,466 You still haven't eaten, right? 177 00:16:03,525 --> 00:16:04,807 If you please... 178 00:16:38,000 --> 00:16:40,470 "Matsu the Lockpick's" now been "locked up". 179 00:16:41,784 --> 00:16:43,930 Hey, K! Take a good look! 180 00:16:44,115 --> 00:16:45,651 Where's your robot now? 181 00:16:48,718 --> 00:16:50,838 Now, let's have a toast! 182 00:16:50,838 --> 00:16:52,721 The sake's going to be good tonight, Shinjo! 183 00:16:52,721 --> 00:16:54,979 -Welcome back! -Good evening. 184 00:16:56,063 --> 00:16:57,183 Grab the sake! 185 00:16:57,183 --> 00:16:58,498 You seem pretty happy. 186 00:16:59,031 --> 00:17:00,695 We caught quite a criminal. 187 00:17:00,695 --> 00:17:02,121 Congratulations, father! 188 00:17:02,121 --> 00:17:03,119 Cool! 189 00:17:03,119 --> 00:17:04,885 You're still up? 190 00:17:04,885 --> 00:17:06,682 Come, hurry off to bed. 191 00:17:06,682 --> 00:17:08,576 -Okay. Good night! -G'Night! 192 00:17:10,800 --> 00:17:11,625 Good evening! 193 00:17:11,625 --> 00:17:13,666 What now? You still have a problem? 194 00:17:13,666 --> 00:17:16,760 Even though you've arrested Ushimatsu, the main robot criminal's still at large! 195 00:17:16,760 --> 00:17:18,555 We should still be on the lookout! 196 00:17:18,555 --> 00:17:20,838 Please, enough already, K! 197 00:17:21,364 --> 00:17:23,439 It's always robots, robots... 198 00:17:24,030 --> 00:17:26,223 I've had enough. Just get out of my sight! 199 00:17:26,478 --> 00:17:27,979 Come on, Shinjo. 200 00:17:32,808 --> 00:17:34,319 I'm sorry, K. 201 00:17:34,319 --> 00:17:37,075 It's okay. I think nothing of it. 202 00:17:38,025 --> 00:17:38,981 Excuse me. 203 00:17:42,800 --> 00:17:43,900 Good night! 204 00:18:03,575 --> 00:18:06,039 Mother!! 205 00:18:13,608 --> 00:18:14,737 Mother... 206 00:18:15,095 --> 00:18:17,737 All I ever do is make Inspector Shiba angry. 207 00:18:17,855 --> 00:18:21,126 I suppose because I'm a robot, I'm not as apt as humans. 208 00:18:30,533 --> 00:18:33,276 Follow the path you choose... 209 00:18:33,682 --> 00:18:35,730 ...that's what Mother said. 210 00:18:39,321 --> 00:18:42,847 That's it! I should follow my own path! 211 00:18:43,219 --> 00:18:45,007 Hey, got a smoke? 212 00:18:47,009 --> 00:18:48,232 Here. 213 00:19:43,216 --> 00:19:44,142 Damn! 214 00:19:45,785 --> 00:19:49,013 Doesn't it feel great when things go your way! 215 00:19:49,013 --> 00:19:50,031 Tell me about it! 216 00:19:57,208 --> 00:19:58,889 Hello, Shiba residence! 217 00:20:01,306 --> 00:20:02,182 What's wrong? 218 00:20:04,932 --> 00:20:05,949 The crown... 219 00:20:08,768 --> 00:20:09,741 Hello? 220 00:20:10,478 --> 00:20:12,575 What? Stolen?! 221 00:20:20,916 --> 00:20:21,898 I won't let you escape! 222 00:20:42,732 --> 00:20:43,505 Alright... 223 00:21:06,874 --> 00:21:07,571 Here goes! 224 00:21:56,070 --> 00:21:58,487 The feedback from K's circuitry... 225 00:21:58,487 --> 00:22:01,260 ...created disorder in Nanatsu Man's electronic brain as well. 226 00:23:02,373 --> 00:23:05,445 Appearing before K, having beaten the robot Nanatsuman... 227 00:23:05,622 --> 00:23:08,500 ...is another, the destructive robot Demolisher Man. 228 00:23:09,086 --> 00:23:14,090 Can Robot Detective K defeat this powerful enemy? 229 00:23:24,149 --> 00:23:27,092 The blue steel is shining, K! 230 00:23:27,192 --> 00:23:30,278 The red suit is flashing, K! 231 00:23:30,278 --> 00:23:33,296 Hurry over the white land, K! 232 00:23:33,296 --> 00:23:36,469 Speed up to Mach One... 233 00:23:36,469 --> 00:23:42,961 Capture BAD's Robot-Man! 234 00:23:42,961 --> 00:23:49,336 Hurry, Hurry! K! K!! 235 00:23:49,336 --> 00:23:52,887 Robot Detective K! K!! K!!! 236 00:24:12,378 --> 00:24:15,940 "This drama is a work of fictional characters, companies, and organizations that do not exist." 237 00:24:20,000 --> 00:24:23,054 BAD's destruction robot, Demolisher Man... 238 00:24:23,519 --> 00:24:26,598 ...attacks police transports and prisons, one after another. 239 00:24:27,261 --> 00:24:28,700 Even Robot Detective K... 240 00:24:28,700 --> 00:24:31,900 ...is defeated by Demolisher Man's powerful blows. 241 00:24:32,407 --> 00:24:33,351 Next time... 242 00:24:33,351 --> 00:24:36,321 Please look forward to, "The Terrifying Death Machine!!"