1 00:00:22,138 --> 00:00:27,006 ROBOT DETECTIVE 2 00:00:31,800 --> 00:00:34,792 The crying siren 3 00:00:34,792 --> 00:00:37,886 The lights are flashing 4 00:00:38,005 --> 00:00:44,455 There's a case! Joker, the flying patrol car 5 00:00:44,524 --> 00:00:51,022 The iron skull is BAD's symbol... 6 00:00:51,099 --> 00:00:54,284 ...who turn the world towards evil 7 00:00:54,496 --> 00:01:00,964 Seek out and capture, Robot Detective! 8 00:01:01,105 --> 00:01:07,650 A robot, his name is K! K!! 9 00:01:07,650 --> 00:01:11,776 Robot Detective K! 10 00:01:37,042 --> 00:01:38,165 Mr. Gondai! 11 00:01:39,442 --> 00:01:41,029 Mr. Gondai!! 12 00:01:44,029 --> 00:01:45,000 Huh? 13 00:01:50,800 --> 00:01:52,265 That's strange... 14 00:01:53,163 --> 00:01:55,279 I feel like I'm being called by someone. 15 00:01:55,476 --> 00:01:58,160 I'm sure I heard a voice calling you too, Boss. 16 00:01:59,377 --> 00:02:00,352 Oh well, let's go. 17 00:02:00,500 --> 00:02:05,108 You are Mr. Ichiro Gondai of OK Real Estate, correct? 18 00:02:07,415 --> 00:02:11,564 Yes, I'm Ichirou Gondai... Who are you? 19 00:02:50,160 --> 00:02:51,336 Boss! 20 00:03:02,331 --> 00:03:04,266 Please help me! Help... 21 00:03:18,897 --> 00:03:23,585 "The Killer Vanished in the Wall" 22 00:03:36,164 --> 00:03:37,145 Who are you? 23 00:03:38,474 --> 00:03:40,340 Chameleonman of BAD. 24 00:03:42,624 --> 00:03:43,752 Hold it! 25 00:03:52,379 --> 00:03:53,788 He disappeared in the darkness... 26 00:03:54,235 --> 00:03:57,300 One moment... I'll use my infra-red scope. 27 00:04:10,338 --> 00:04:12,522 You think you can hide like that? 28 00:04:19,015 --> 00:04:19,845 Huh? 29 00:04:48,400 --> 00:04:49,054 Look out! 30 00:04:58,517 --> 00:04:59,652 Are you okay?! 31 00:04:59,652 --> 00:05:00,852 Yeah, I'm fine. 32 00:05:00,953 --> 00:05:04,255 That pistol was meant for humans. It can't harm me. 33 00:05:04,350 --> 00:05:07,509 My A.I. was just shaken up a little from the impact. 34 00:05:07,804 --> 00:05:09,063 Just let me stay here a bit. 35 00:05:11,040 --> 00:05:12,221 Are you really alright? 36 00:05:12,541 --> 00:05:13,269 Yeah. 37 00:05:14,167 --> 00:05:15,988 It should return to normal in about minute. 38 00:05:25,687 --> 00:05:27,583 -I wonder what happened? -It's just terrible 39 00:05:34,707 --> 00:05:35,907 Father... 40 00:05:36,539 --> 00:05:39,791 Junichi! What are you doing here? 41 00:05:40,172 --> 00:05:43,636 You're late father. Mom said to come on home. 42 00:05:43,722 --> 00:05:46,241 Ridiculous... At a time like this?! 43 00:05:46,340 --> 00:05:47,971 Now, go on back home. 44 00:05:48,629 --> 00:05:49,934 And be careful! 45 00:05:53,918 --> 00:05:55,484 Has Inspector Shinjo been here yet? 46 00:05:55,484 --> 00:05:56,972 No. Not yet. 47 00:05:56,972 --> 00:05:58,627 That's odd... Well, what about K? 48 00:05:58,627 --> 00:06:01,925 -K hasn't arrived either. -What? Him neither? 49 00:06:03,434 --> 00:06:06,697 That stinkin' robot... Just what's he doing? 50 00:06:07,360 --> 00:06:09,980 Well, show me the crime scene. 51 00:06:20,484 --> 00:06:24,794 So, you're saying that man just put the knife in your hand? 52 00:06:25,379 --> 00:06:26,483 Yes. 53 00:06:26,970 --> 00:06:30,426 Well, taking all this into consideration, the fact that... 54 00:06:30,507 --> 00:06:35,234 ...you didn't stick around makes your account a bit weak. 55 00:06:35,234 --> 00:06:37,753 So you think I'm making this story up? 56 00:06:38,323 --> 00:06:40,203 I didn't say that but... 57 00:06:40,805 --> 00:06:43,526 I can't let you go just yet. 58 00:06:43,649 --> 00:06:45,158 That's ridiculous! 59 00:06:45,335 --> 00:06:47,741 Mr. Inspector, I really did see it! 60 00:06:48,863 --> 00:06:50,819 Something like a phantom appeared... 61 00:06:51,078 --> 00:06:52,743 ...with an human-like face. 62 00:06:53,312 --> 00:06:55,352 Kind of like an android... 63 00:06:56,035 --> 00:06:57,299 That's it... 64 00:06:57,517 --> 00:06:58,391 It was a robot! 65 00:06:58,520 --> 00:07:00,639 -A robot you say? -Yes! 66 00:07:00,910 --> 00:07:02,151 Of all the stupid... 67 00:07:02,500 --> 00:07:05,292 Saying stuff like that makes me believe your story less and less. 68 00:07:06,088 --> 00:07:07,830 It sounds like a dream. 69 00:07:08,445 --> 00:07:09,133 Hey! 70 00:07:10,193 --> 00:07:10,930 Come on. 71 00:07:17,279 --> 00:07:19,868 Bastard...were you eavesdropping?! 72 00:07:20,613 --> 00:07:23,188 That man's story may be true! 73 00:07:23,608 --> 00:07:26,760 Leave me be! I don't need your opinion! 74 00:07:26,935 --> 00:07:31,281 But, I'm certain I saw the robot that he mentioned. 75 00:07:31,281 --> 00:07:33,515 Not just me, but Mr. Shinjo saw it as well! 76 00:07:33,515 --> 00:07:34,812 Shut up! 77 00:07:37,874 --> 00:07:42,023 Hey, old timer! Listen up! I've got a real hot tip for ya! 78 00:07:42,023 --> 00:07:43,892 I hate suckups... 79 00:07:43,934 --> 00:07:46,130 This better be worth my while. 80 00:07:47,523 --> 00:07:49,120 Did you know that Ichiro Gondai, who was killed... 81 00:07:49,155 --> 00:07:52,739 ...had just paid out 50 million yen in cash? 82 00:07:52,998 --> 00:07:53,847 What? 83 00:07:54,301 --> 00:07:55,728 What do you think? 84 00:07:56,110 --> 00:07:57,907 And furthermore, the person that received it... 85 00:07:57,907 --> 00:08:00,200 ...was his company's president, Kubou. 86 00:08:00,604 --> 00:08:04,440 Ichiro Gondai was opposite the CEO's daughter. 87 00:08:05,217 --> 00:08:10,099 50 million's pretty steep, eh. 88 00:08:12,621 --> 00:08:13,601 Mr. Ear... 89 00:08:13,944 --> 00:08:17,531 If that's true, then Det. Shinjo will thoroughly investigate it. 90 00:08:18,335 --> 00:08:21,186 What? Shinjo will? 91 00:08:21,250 --> 00:08:24,305 Yes. Mr. Shinjo should currently be at OK Real Estate.... 92 00:08:24,305 --> 00:08:25,625 ...meeting with him. 93 00:08:25,670 --> 00:08:29,175 What? Shinjo's gone to OK Real Estate? 94 00:08:31,967 --> 00:08:33,311 "OK Real Estate" 95 00:08:34,673 --> 00:08:35,735 President Kubou... 96 00:08:35,775 --> 00:08:40,103 So, it's true that Gondai had 50 million in life insurance? 97 00:08:40,103 --> 00:08:40,998 Of course... 98 00:08:41,847 --> 00:08:44,777 If something were to happen, then not just my daughter... 99 00:08:45,183 --> 00:08:47,592 ...but for me as well, the ramifications would be severe. 100 00:08:48,101 --> 00:08:49,155 I see. 101 00:08:49,311 --> 00:08:51,188 Not just Gonda... 102 00:08:51,810 --> 00:08:57,409 Director Somo and Yamamura as well. 103 00:08:58,228 --> 00:09:01,602 They took out 50 million in life insurance at the same time. 104 00:09:03,669 --> 00:09:07,713 It's terrible, terrible! It's Director Yamamura! He's... 105 00:09:07,713 --> 00:09:08,735 What?! 106 00:09:12,685 --> 00:09:14,563 Yamamura, what's going on?! 107 00:09:28,630 --> 00:09:29,273 Damn... 108 00:09:38,871 --> 00:09:41,375 The police...let's call the police! 109 00:09:42,084 --> 00:09:46,897 All units, all units... Emergency order - Proceed to... 110 00:09:46,897 --> 00:09:51,369 OK Real Estate at once! Proceed to OK Real Estate at once! 111 00:10:16,677 --> 00:10:17,688 Crap! 112 00:10:27,520 --> 00:10:29,400 -Welcome home! -Welcome home, father! 113 00:10:29,400 --> 00:10:30,773 Food. I'm ready for some food. 114 00:10:31,425 --> 00:10:34,828 No, some sake. Bring me some sake! 115 00:10:36,742 --> 00:10:38,351 What's with father, Mr. Shinjo? 116 00:10:38,804 --> 00:10:40,012 It's my fault. 117 00:10:40,454 --> 00:10:42,125 Everything was going fine... 118 00:10:42,125 --> 00:10:43,823 then a murder happened in front of me... 119 00:10:44,863 --> 00:10:46,956 ...and the suspect got away. 120 00:10:50,189 --> 00:10:51,873 That's why father's.... 121 00:10:51,873 --> 00:10:55,180 Yumi! Nami! What's the holdup? 122 00:10:55,921 --> 00:10:56,867 Coming! 123 00:10:56,895 --> 00:10:58,832 Please feel free to go upstairs, Mr. K. 124 00:10:58,832 --> 00:10:59,747 Yes. 125 00:11:04,604 --> 00:11:07,380 I'm not mad at you Shinjo... 126 00:11:07,465 --> 00:11:09,793 It's just when I have to deal with a robot... 127 00:11:09,934 --> 00:11:13,625 ...as a detective I just don't know what's what. 128 00:11:14,302 --> 00:11:16,299 I've got no compassion for 'em. 129 00:11:21,319 --> 00:11:23,751 Hey...where's that mechanical rascal at? 130 00:11:23,894 --> 00:11:25,138 Upstairs. 131 00:11:25,173 --> 00:11:29,070 Because you said sake tastes bad when you're next to him. 132 00:11:29,280 --> 00:11:31,001 That's right. 133 00:11:31,437 --> 00:11:34,607 Say what you will, but I hate machines... 134 00:11:35,646 --> 00:11:38,128 ...and that goes double for robots! 135 00:11:57,180 --> 00:11:58,525 Hey, what'cha up to? 136 00:11:59,408 --> 00:12:00,740 I'm writing down some thoughts. 137 00:12:01,242 --> 00:12:04,937 By thoughts, you mean how you perceive things... 138 00:12:05,047 --> 00:12:05,869 ...Those thoughts? 139 00:12:05,975 --> 00:12:07,008 Yeah. 140 00:12:11,340 --> 00:12:13,981 Umm...is that amusing? 141 00:12:14,781 --> 00:12:16,895 -Yumi! -I'm sorry. 142 00:12:17,009 --> 00:12:19,636 Would you mind showing us the sort of things you think about? 143 00:12:19,734 --> 00:12:22,840 Oh no, I can't! To show this sort of thing to humans... 144 00:12:22,840 --> 00:12:25,336 -Come on, show us! -No, I can't! 145 00:12:25,405 --> 00:12:27,773 -K, show me! -Yumi, come on now! 146 00:12:28,284 --> 00:12:30,513 Yumi! That's not nice, Yumi! 147 00:12:30,513 --> 00:12:32,359 -Come out, Yumi! -No way! 148 00:12:32,684 --> 00:12:34,545 What the heck's going on?! 149 00:12:36,190 --> 00:12:40,188 My skin is the color of the sea... A deep, sorrowful sea... 150 00:12:40,188 --> 00:12:42,492 Someday I'd like to be reborn as a human bei-- 151 00:12:46,868 --> 00:12:48,546 Now, watch carefully! 152 00:12:48,764 --> 00:12:50,888 There's nothing up my sleeves... 153 00:12:51,190 --> 00:12:52,544 Ready? 154 00:12:53,004 --> 00:12:57,013 I put this ring over the coin... 155 00:12:58,355 --> 00:12:59,971 ...and nothing happens. 156 00:13:00,390 --> 00:13:02,249 And, the next one... 157 00:13:02,811 --> 00:13:04,365 Again, nothing... 158 00:13:05,100 --> 00:13:07,161 Once again... 159 00:13:09,034 --> 00:13:11,804 But, with this ring... 160 00:13:13,338 --> 00:13:14,309 Presto! 161 00:13:14,594 --> 00:13:17,362 -It disappeared! -Whoa! Neat! 162 00:13:21,832 --> 00:13:27,342 The trick to it, is that in just one of the rings... 163 00:13:27,782 --> 00:13:31,740 ...there's a red area that's the same color as the table. 164 00:13:31,819 --> 00:13:34,915 Aww, is that all?! 165 00:13:36,037 --> 00:13:40,001 Hey, if you're going to be that way, I won't do anymore tricks. 166 00:13:56,198 --> 00:13:58,346 Aren't you scared, boy? 167 00:13:59,400 --> 00:14:00,684 I'm not scared! 168 00:14:12,693 --> 00:14:15,300 Well, boy... are you scared now? 169 00:14:15,554 --> 00:14:19,172 No, I'm not. I'm a policeman's kid. 170 00:14:19,172 --> 00:14:23,067 Very well. A man named Gohei Aoki's house should be nearby. 171 00:14:24,039 --> 00:14:27,550 It's about a hundred meters that way, at the top of the hill. 172 00:14:27,550 --> 00:14:28,614 Good. 173 00:14:41,380 --> 00:14:43,200 That was scary... 174 00:14:49,029 --> 00:14:51,651 Junichi...what' up? 175 00:14:52,298 --> 00:14:54,922 Dad, there's trouble! There was a weird robot! 176 00:14:54,923 --> 00:14:55,947 What? 177 00:14:55,947 --> 00:14:59,460 He said he was after Mr. Aoki and went that way! 178 00:14:59,460 --> 00:15:01,283 Gohei Aoki you say? 179 00:15:01,283 --> 00:15:02,384 Alright... 180 00:15:08,465 --> 00:15:10,081 Gohei Aoki... 181 00:15:28,971 --> 00:15:31,102 -If there's nothing else? -That's fine. 182 00:15:31,591 --> 00:15:32,808 Excuse me. 183 00:15:40,672 --> 00:15:42,642 Gohei Aoki! 184 00:15:46,000 --> 00:15:47,377 Who's there? 185 00:15:48,488 --> 00:15:49,567 Where are you? 186 00:15:49,567 --> 00:15:52,838 I'm here. People call me Chameleonman. 187 00:15:53,391 --> 00:15:54,411 What do you want? 188 00:15:54,699 --> 00:15:56,993 To take your life. 189 00:15:59,232 --> 00:16:00,488 What? 190 00:16:05,686 --> 00:16:08,262 No...keep back...Somebody-- 191 00:16:14,708 --> 00:16:16,235 Hey! Freeze! 192 00:16:16,576 --> 00:16:17,675 Stop or I'll shoot! 193 00:16:23,877 --> 00:16:25,729 My body's made of steel! 194 00:16:41,000 --> 00:16:42,417 Hey!! 195 00:16:45,395 --> 00:16:48,500 Mister! My father's being attacked by Chameleonman! 196 00:16:48,500 --> 00:16:49,994 -Don't worry! -Hurry, hurry! 197 00:16:49,973 --> 00:16:50,784 It'll be alright! 198 00:17:06,370 --> 00:17:07,332 K! 199 00:17:07,332 --> 00:17:08,701 Why did you stop me? 200 00:17:09,000 --> 00:17:10,341 I've got an idea. 201 00:17:18,334 --> 00:17:22,114 Gonda, Yamamura, and Aoki were all murdered... 202 00:17:22,114 --> 00:17:24,165 What did they all have in common? 203 00:17:25,723 --> 00:17:28,865 Gondai and Yamamura received money from Gohei Aoki... 204 00:17:28,865 --> 00:17:31,937 ...and they were all employed by OK Real Estate. 205 00:17:32,395 --> 00:17:35,480 President Kubou's the one who had those three killed. 206 00:17:35,533 --> 00:17:36,621 Yeah... 207 00:17:37,017 --> 00:17:40,156 But the one who performed the killings was Chameleonman. 208 00:17:40,684 --> 00:17:42,628 Can we not pin the crime on Director Kubou? 209 00:17:43,263 --> 00:17:45,309 Although we can arrest Chameleonman... 210 00:17:45,309 --> 00:17:47,677 ...we can't do anything about Director Kubou. 211 00:17:47,944 --> 00:17:49,328 Then what should we do? 212 00:17:49,700 --> 00:17:52,567 Proof... We need to get proof. 213 00:18:17,689 --> 00:18:18,740 President Kubou... 214 00:18:19,262 --> 00:18:22,912 ...You had a contract with the BAD Crime Organization. 215 00:18:23,250 --> 00:18:24,954 According to your wishes... 216 00:18:24,954 --> 00:18:29,533 ...Gonda, Yamamura, and Aoki have been terminated. 217 00:18:31,035 --> 00:18:32,700 Indeed they have! 218 00:18:33,430 --> 00:18:35,588 We've kept our end of the bargain... 219 00:18:35,810 --> 00:18:37,967 Now you must keep yours. 220 00:18:37,976 --> 00:18:40,767 You'll definitely have the money that was agreed upon. 221 00:18:40,767 --> 00:18:43,310 You'll be payed promptly at the arranged location. 222 00:18:46,059 --> 00:18:47,409 President Kubou... 223 00:18:47,972 --> 00:18:51,158 ...You had a contract with the BAD Crime Organization. 224 00:18:51,158 --> 00:18:52,623 According to your wishes... 225 00:18:52,623 --> 00:18:55,532 ...Gonda, Yamamura, and Aoki have been terminated. 226 00:18:56,761 --> 00:18:58,586 Indeed they have! 227 00:19:05,000 --> 00:19:06,731 -You! -President Kubou... 228 00:19:07,133 --> 00:19:09,174 This tape recording and... 229 00:19:11,133 --> 00:19:13,566 ...this photo are evidence. You're under arrest. 230 00:19:15,000 --> 00:19:16,187 Hold it! 231 00:19:57,557 --> 00:20:00,025 Chameleonman! You won't escape this time! 232 00:20:31,130 --> 00:20:31,952 He disappeared! 233 00:20:57,000 --> 00:20:58,284 He disappeared again! 234 00:21:43,320 --> 00:21:44,900 Congratulations! 235 00:21:44,900 --> 00:21:46,402 Congratulations! 236 00:21:49,201 --> 00:21:50,579 What's to congratulate? 237 00:21:56,408 --> 00:22:00,146 But Pops, because of me we solved that case... 238 00:22:00,146 --> 00:22:01,350 Have another one. 239 00:22:04,697 --> 00:22:07,159 Yumi, where's that mechanical rascal at? 240 00:22:07,159 --> 00:22:09,205 K's not here yet, father. 241 00:22:09,205 --> 00:22:10,096 What? 242 00:22:10,328 --> 00:22:11,578 Do you know where he is, Mr. Shinjo? 243 00:22:11,717 --> 00:22:12,887 No idea. 244 00:22:40,539 --> 00:22:42,869 Mother, please give me energy. 245 00:22:59,727 --> 00:23:02,417 Robot Detective K's only means of rejuvenation... 246 00:23:02,572 --> 00:23:06,535 ...is the energy supplied within the Mother robot. 247 00:23:07,399 --> 00:23:13,640 And, he will once again stand to face the evil threat of BAD. 248 00:23:17,653 --> 00:23:20,610 Out on the pursuit 249 00:23:20,792 --> 00:23:23,783 On a stake-out 250 00:23:24,178 --> 00:23:30,569 It's a case! Seize the suspicious code 251 00:23:31,108 --> 00:23:37,652 Devil of Hell, BAD's messenger... 252 00:23:37,746 --> 00:23:40,577 ...those who disturb the harmony of this world 253 00:23:41,093 --> 00:23:47,415 Get angry and fight, Robot Detective! 254 00:23:47,849 --> 00:23:54,244 A robot, his name is K! K!! 255 00:23:54,660 --> 00:23:58,895 Robot Detective K! 256 00:24:12,383 --> 00:24:16,259 "This drama is a work of fictional characters, companies, and organizations that do not exist." 257 00:24:19,321 --> 00:24:22,191 A crown disappears from a high-security art museum... 258 00:24:22,480 --> 00:24:26,021 Was it the BAD robot with seven weapons, Nanatsuman... 259 00:24:26,195 --> 00:24:27,848 ...or the thief Matsu Jonashi? 260 00:24:28,363 --> 00:24:30,838 Searching for just one clue left behind... 261 00:24:30,838 --> 00:24:32,759 ...Robot Detective K goes forth. 262 00:24:32,759 --> 00:24:36,233 Next time, please look forward to "Mystery of the Double Thieves"