1 00:00:22,138 --> 00:00:27,006 ROBOT DETECTIVE 2 00:00:31,800 --> 00:00:34,792 The crying siren 3 00:00:34,792 --> 00:00:37,886 The lights are flashing 4 00:00:38,005 --> 00:00:39,561 There's a case! 5 00:00:39,561 --> 00:00:44,268 Joker, the flying patrol car 6 00:00:44,524 --> 00:00:51,022 The iron skull is BAD's symbol... 7 00:00:51,099 --> 00:00:54,284 ...who turn the world towards evil 8 00:00:54,496 --> 00:01:00,964 Seek out and capture, Robot Detective! 9 00:01:01,105 --> 00:01:07,650 A robot, his name is K! K!! 10 00:01:07,650 --> 00:01:11,776 Robot Detective K! 11 00:01:29,822 --> 00:01:31,259 Hey, Takeshi... 12 00:01:31,715 --> 00:01:33,442 What are you doing there? 13 00:01:33,442 --> 00:01:36,244 I taking the magnet out of this TV. 14 00:01:36,769 --> 00:01:39,375 It's super magnetic! 15 00:01:42,187 --> 00:01:44,346 There's a magnet like that inside a TV? 16 00:01:46,118 --> 00:01:48,488 What do you think? I removed it! 17 00:01:49,026 --> 00:01:50,330 Oh, so you did! 18 00:01:50,573 --> 00:01:54,040 When I was little, magnets were horseshoe shaped. 19 00:01:54,170 --> 00:01:55,281 Horseshoe shaped? 20 00:01:56,762 --> 00:01:58,695 The form of a horse's hoof. 21 00:02:00,319 --> 00:02:02,203 More importantly Takeshi, why aren't you in school? 22 00:02:02,203 --> 00:02:03,187 I'm off! 23 00:02:03,683 --> 00:02:04,750 Off? 24 00:02:04,750 --> 00:02:08,490 Unfortunately, there's some kind of special event going on at school today... 25 00:02:08,490 --> 00:02:10,765 Since it's lunch, I thought I'd step out for a bit. 26 00:02:10,765 --> 00:02:12,413 Step out for a bit? 27 00:02:14,938 --> 00:02:16,850 Don't get sassy! Bye-bye! 28 00:02:16,850 --> 00:02:18,301 See you later! 29 00:02:39,901 --> 00:02:40,925 Who are you?! 30 00:02:41,509 --> 00:02:43,185 BAD's Magnet Man! 31 00:03:01,347 --> 00:03:04,679 Dad! What did you do to my Dad?! 32 00:03:04,679 --> 00:03:06,138 Brat! 33 00:03:10,098 --> 00:03:14,695 "Case of the Crazy Clocks" 34 00:03:19,339 --> 00:03:20,483 Help me! 35 00:03:29,331 --> 00:03:30,040 Hold it! 36 00:04:24,097 --> 00:04:25,657 Magnet Missiles! 37 00:04:31,940 --> 00:04:32,758 He's gone! 38 00:04:38,918 --> 00:04:40,161 Will he be okay? 39 00:04:41,211 --> 00:04:43,352 If he can regain consciousness... 40 00:04:45,711 --> 00:04:48,224 Do you mean there's a chance that he won't? 41 00:04:55,996 --> 00:04:56,930 Takeshi... 42 00:05:02,378 --> 00:05:03,910 Damn it! Damn it!! 43 00:05:13,118 --> 00:05:14,011 Takeshi! 44 00:05:14,790 --> 00:05:16,045 Cheer up! 45 00:05:17,794 --> 00:05:18,934 I feel terrible... 46 00:05:19,951 --> 00:05:21,694 How could that happen to my dad! 47 00:05:24,021 --> 00:05:25,362 You're a detective, aren't you K?! 48 00:05:26,623 --> 00:05:28,317 I want to help! 49 00:05:29,066 --> 00:05:30,524 I want to get that guy! 50 00:05:30,763 --> 00:05:31,852 Okay. 51 00:05:42,000 --> 00:05:44,550 Shinjo! Did you find some sort of clue? 52 00:05:44,750 --> 00:05:46,864 No, just something a kid was playing with. 53 00:05:47,608 --> 00:05:49,562 It's a magnet from an old T.V. 54 00:05:52,448 --> 00:05:55,457 It's been a week since then, hasn't it. 55 00:05:56,048 --> 00:05:59,564 If we just knew where he'd be coming from next time. 56 00:05:59,778 --> 00:06:00,802 Detective Shiba! 57 00:06:03,659 --> 00:06:04,826 You're the boy from the other day. 58 00:06:05,069 --> 00:06:06,320 How's your dad doing? 59 00:06:09,566 --> 00:06:11,046 I asked Mr. K... 60 00:06:11,414 --> 00:06:14,744 ...if I could capture that guy with you all! 61 00:06:15,374 --> 00:06:19,950 I appreciate it, but I don't think there's anything a kid could do right now. 62 00:06:21,600 --> 00:06:22,752 What are you doing! 63 00:06:24,442 --> 00:06:25,607 This is mine! 64 00:06:26,104 --> 00:06:30,551 When that guy appeared, I was playing with this. 65 00:06:31,420 --> 00:06:35,946 And then everything was pulled in by that guy. 66 00:06:37,190 --> 00:06:39,165 Diamond Clock Shop... 67 00:07:21,956 --> 00:07:23,648 Killer Magnetic Beam! 68 00:07:28,935 --> 00:07:30,214 Yes, this is Shinjo. 69 00:07:30,615 --> 00:07:34,409 There's just been an incident at the Diamond Clock Shop. 70 00:07:34,609 --> 00:07:35,944 Report there at once. 71 00:07:36,635 --> 00:07:37,345 Roger. 72 00:07:38,140 --> 00:07:39,027 Well then... 73 00:07:39,331 --> 00:07:41,424 Really, thank you very much. 74 00:07:41,424 --> 00:07:42,326 Don't mention it. 75 00:07:42,796 --> 00:07:47,789 I'm fine now too, mom! You don't need to worry! 76 00:07:48,381 --> 00:07:49,249 That's right. 77 00:07:50,125 --> 00:07:51,632 Well then... It's been a pleasure. 78 00:07:51,843 --> 00:07:52,719 Thank you. 79 00:08:03,963 --> 00:08:05,863 -Dear! -Dad! 80 00:08:10,199 --> 00:08:10,868 Hold it! 81 00:08:43,319 --> 00:08:44,158 Wait! 82 00:08:58,795 --> 00:09:00,555 So, then Magnet Man got away? 83 00:09:01,321 --> 00:09:02,021 Yeah. 84 00:09:03,142 --> 00:09:04,375 That sucks. 85 00:09:06,022 --> 00:09:07,985 Is he stronger than you, K? 86 00:09:10,152 --> 00:09:12,040 His abilities may be better... 87 00:09:12,839 --> 00:09:14,310 Man, that's lame. 88 00:09:16,827 --> 00:09:22,033 But you know, Takashi, it wouldn't be a good idea to catch the robot now. 89 00:09:23,296 --> 00:09:24,112 Why? 90 00:09:24,477 --> 00:09:29,821 Well, somewhere there has to be a human who hired that robot. 91 00:09:30,900 --> 00:09:36,318 We need to investigate why, and what they're planning from here. 92 00:09:36,746 --> 00:09:39,077 We should let him roam around a bit more. 93 00:09:40,086 --> 00:09:44,649 And plus, I put one of these on his body. 94 00:09:46,668 --> 00:09:47,697 What is it? 95 00:09:48,092 --> 00:09:53,630 With this, my radar will detect him when he's within one kilometer. 96 00:09:56,496 --> 00:09:57,579 What about Mr. Shinjo? 97 00:09:58,822 --> 00:10:06,085 Mr. Oora, the clocksmith who was killed last night worked at your father's store, didn't he? 98 00:10:08,960 --> 00:10:11,468 So he went to check out Dad's shop? 99 00:10:11,742 --> 00:10:12,319 Yes. 100 00:10:12,606 --> 00:10:14,897 He may turn up some sort of clue! 101 00:10:19,484 --> 00:10:21,084 Oora the Clocksmith? 102 00:10:23,096 --> 00:10:25,314 You mean the Oora that used to work at this shop? 103 00:10:25,569 --> 00:10:26,503 You know him? 104 00:10:26,503 --> 00:10:27,959 If it's the same one... 105 00:10:28,888 --> 00:10:29,791 Is this confidential? 106 00:10:30,090 --> 00:10:31,700 Of course it is. 107 00:10:31,965 --> 00:10:37,207 And furthermore, we need to figure out how to catch whoever killed them. 108 00:10:38,505 --> 00:10:43,245 We need to find out the connection between Mr. Oora and Mr. Miyake. 109 00:10:45,072 --> 00:10:46,100 "Eastern Information Company" 110 00:10:49,437 --> 00:10:57,654 Your organization has requested to obtain data on all of Orient Clock's applicants. 111 00:10:58,174 --> 00:11:04,863 However, you kept this from your subordinates, Miyake and Oora. 112 00:11:07,384 --> 00:11:11,312 You wanted to have those subordinates killed somewhere quietly. 113 00:11:11,509 --> 00:11:14,559 The BAD Crime Syndicate knows everything. 114 00:11:16,778 --> 00:11:22,229 Lucky for you, you came to us for assistance. 115 00:11:23,551 --> 00:11:30,049 I have done away with Miyake and Oora who were suspicious of this place. 116 00:11:30,382 --> 00:11:33,690 All that's left is to destroy the Orient Factory. 117 00:11:34,766 --> 00:11:35,726 Please do. 118 00:11:40,629 --> 00:11:42,000 President Kadoi... 119 00:11:42,777 --> 00:11:43,478 Boss! 120 00:11:44,124 --> 00:11:51,275 Make sure to bring 100 million dollars to the private location. 121 00:11:52,944 --> 00:11:53,827 I understand. 122 00:11:54,278 --> 00:11:57,453 Go! Magnetic Robot, Magnet Man! 123 00:11:58,198 --> 00:11:59,137 Okay. 124 00:11:59,137 --> 00:12:01,534 The destruction of the clock factory is as good as done! 125 00:12:24,049 --> 00:12:25,480 How is it, Takashi? 126 00:12:26,581 --> 00:12:27,276 It's delicious! 127 00:12:27,676 --> 00:12:29,512 That's because I made it. 128 00:12:33,189 --> 00:12:36,619 I feel bad for you Mr. K, since you can't eat any of this. 129 00:12:36,863 --> 00:12:39,518 Oh no, I'm fine even if I can't eat... 130 00:12:39,721 --> 00:12:41,495 I'm having fun just watching! 131 00:12:41,828 --> 00:12:43,211 It's fun to watch? 132 00:12:43,470 --> 00:12:48,508 Yes! To see everyone enjoying themselves while eating good food make me happy! 133 00:12:49,000 --> 00:12:50,526 You say such nice things, Mr. K. 134 00:12:50,576 --> 00:12:53,380 Really! You're a lot more than just a metal man! 135 00:12:53,606 --> 00:12:55,574 -Oh, no, I... -You're just like Mom! 136 00:12:55,609 --> 00:12:58,054 I didn't... But... That's not what I meant! 137 00:12:58,616 --> 00:13:00,565 "Special Forensics Lab" 138 00:13:05,221 --> 00:13:06,562 Hello, hello! 139 00:13:07,000 --> 00:13:09,288 We're kind of busy today. Come back some other time. 140 00:13:09,288 --> 00:13:11,168 You don't need to be so cold! 141 00:13:11,809 --> 00:13:13,673 I've got a good scoop for you... 142 00:13:14,809 --> 00:13:21,011 The link between the previous attack and the clocksmith's murder, is the Orient Clock Factory! 143 00:13:21,928 --> 00:13:23,160 We already know that. 144 00:13:23,160 --> 00:13:25,568 No, no, you've only heard half of it... 145 00:13:25,927 --> 00:13:27,981 Then stop wasting our time, and spit it out. 146 00:13:30,377 --> 00:13:36,252 An industrial spy was discovered infiltrating the Orient Clock Factory. 147 00:13:36,482 --> 00:13:37,443 I'm sure you know, right? 148 00:13:37,914 --> 00:13:41,029 The ones who caught that spy were Miyake and Oora, right? 149 00:13:41,029 --> 00:13:42,947 Oh, so you did know? 150 00:14:07,333 --> 00:14:08,394 He's nearby. 151 00:14:18,205 --> 00:14:19,156 I won't let him get away! 152 00:14:22,566 --> 00:14:23,366 That car! 153 00:14:26,300 --> 00:14:29,439 Hey. Someone's following us. 154 00:14:31,876 --> 00:14:32,723 That's not good. 155 00:14:33,129 --> 00:14:34,234 Speed up! 156 00:14:54,266 --> 00:14:56,824 I'll deal with K, while you make your escape. 157 00:15:01,913 --> 00:15:04,548 I'll block him in with the guardrail! 158 00:15:07,419 --> 00:15:08,062 Alright... 159 00:15:14,786 --> 00:15:18,249 Robot Detective K! Come face me! 160 00:15:21,172 --> 00:15:23,099 This car won't be going anywhere! 161 00:15:33,400 --> 00:15:34,356 Okay, here we go! 162 00:16:00,785 --> 00:16:02,958 You're President Kadoi of Eastern Information, right? 163 00:16:03,373 --> 00:16:05,230 Yes, I am. What about it? 164 00:16:06,127 --> 00:16:11,518 You contracted a robot to kill Kei Miyake and Gisuke Oora, didn't you. 165 00:16:12,211 --> 00:16:15,923 Your car's already checked out. 166 00:16:15,923 --> 00:16:18,181 Your luck's run out, Mr. Kadoi. 167 00:16:19,134 --> 00:16:21,033 Is that so? 168 00:16:21,822 --> 00:16:25,335 Do you intend to arrest me with that little bit of evidence? 169 00:16:25,825 --> 00:16:27,110 Don't screw with us! 170 00:16:27,264 --> 00:16:32,141 We know all about the spy from Eastern Information. 171 00:16:32,587 --> 00:16:36,916 You're just making strange accusations, without any solid proof. 172 00:16:38,303 --> 00:16:41,810 Miyata, get my lawyer on the phone. 173 00:16:43,000 --> 00:16:43,673 Yes. 174 00:16:51,580 --> 00:16:52,449 Detective Shinjo! 175 00:16:53,474 --> 00:16:55,619 We just received a communiqué from K. 176 00:16:55,665 --> 00:16:56,594 What did he say? 177 00:16:56,594 --> 00:17:00,942 He's found something in the archives at the Eastern Information Company. 178 00:17:18,668 --> 00:17:20,163 I see... 179 00:17:22,678 --> 00:17:24,538 55 right... 180 00:17:27,732 --> 00:17:29,375 10 left... 181 00:17:30,852 --> 00:17:33,097 15 left. 182 00:17:35,000 --> 00:17:35,682 Alright... 183 00:17:41,551 --> 00:17:43,330 A BAD murder contract. 184 00:17:48,675 --> 00:17:50,938 I've received a follow-up report from K. 185 00:17:53,168 --> 00:17:54,652 A BAD contract. 186 00:17:59,216 --> 00:18:00,376 Well Kadoi... 187 00:18:00,848 --> 00:18:02,319 Think you can deny this? 188 00:18:07,905 --> 00:18:10,093 Mr. Shinjo! My dad's conscious again! 189 00:18:10,093 --> 00:18:10,735 Really! 190 00:18:11,693 --> 00:18:12,549 That's great! 191 00:18:13,406 --> 00:18:16,864 Hey Kadoi, this is Miyake's boy here. 192 00:18:17,110 --> 00:18:19,619 Did you hear that? Mr. Miyake's doing better now. 193 00:18:21,637 --> 00:18:27,704 Hey kid, it's a shame your dad's not going to have a place to work, now that he's doing better. 194 00:18:45,387 --> 00:18:47,019 -Who are you? -What are you doing?! 195 00:18:58,287 --> 00:19:01,784 Tonight, the Orient Clock Factory will be destroyed. 196 00:19:01,884 --> 00:19:02,675 What?! 197 00:19:05,383 --> 00:19:10,204 Someone should be arriving there to take care of it any minute now. 198 00:19:10,204 --> 00:19:12,005 You bastard! How could you- 199 00:19:12,005 --> 00:19:12,970 Pops! 200 00:19:13,352 --> 00:19:14,534 Don't worry. 201 00:19:14,534 --> 00:19:15,369 What? 202 00:19:15,840 --> 00:19:17,803 Not so fast, Kadoi... 203 00:19:18,420 --> 00:19:21,414 You're forgetting about Robot Detective K! 204 00:19:27,275 --> 00:19:28,164 Halt! 205 00:19:28,586 --> 00:19:29,434 Who are you?! 206 00:20:14,457 --> 00:20:16,677 You again? This should be interesting... 207 00:20:17,309 --> 00:20:20,413 Magnet Man, this time I'll take you on for real! 208 00:20:22,708 --> 00:20:23,560 Come on! 209 00:20:54,742 --> 00:20:55,400 Wait! 210 00:21:15,240 --> 00:21:16,821 Magnet Missiles! 211 00:21:24,010 --> 00:21:25,199 I'll crush you! 212 00:21:41,608 --> 00:21:43,385 That's right... I'm made of iron too! 213 00:21:43,633 --> 00:21:44,695 I'll have to turn the tables on him! 214 00:22:08,650 --> 00:22:09,383 Now! 215 00:22:17,449 --> 00:22:19,222 -Mr. Shinjo! -Dad! 216 00:22:28,371 --> 00:22:29,460 Dad! 217 00:22:35,995 --> 00:22:38,757 It's great that Mr. Miyake is doing better. 218 00:22:39,700 --> 00:22:41,247 And Takeshi is so happy. 219 00:22:44,737 --> 00:22:45,622 Where's K? 220 00:22:52,238 --> 00:22:53,903 Mother! 221 00:22:55,595 --> 00:22:57,074 Mother!! 222 00:23:00,345 --> 00:23:02,635 There are humans who say a robot is a machine. 223 00:23:03,076 --> 00:23:04,504 But K is different... 224 00:23:04,953 --> 00:23:07,332 K has human emotions. 225 00:23:07,541 --> 00:23:09,462 And he can feel sympathy. 226 00:23:10,046 --> 00:23:13,771 When will K not feel ashamed around humans? 227 00:23:17,686 --> 00:23:20,660 Out on the pursuit 228 00:23:20,801 --> 00:23:24,084 On a stake-out 229 00:23:24,286 --> 00:23:30,890 It's a case! Seize the suspicious code 230 00:23:31,000 --> 00:23:37,619 Devil of Hell, BAD's messenger... 231 00:23:37,800 --> 00:23:40,953 ...those who disturb the harmony of this world 232 00:23:41,179 --> 00:23:47,924 Get angry and fight, Robot Detective! 233 00:23:47,924 --> 00:23:54,519 A robot, his name is K! K!! 234 00:23:54,760 --> 00:23:59,174 Robot Detective K! 235 00:24:11,581 --> 00:24:16,490 "This drama is a work of fictional characters, companies, and organizations that do not exist." 236 00:24:17,487 --> 00:24:22,310 The next robot the BAD Killer Rental Syndicate sends out is Chameleon Man. 237 00:24:22,852 --> 00:24:27,405 His Arm Rockets, and ability to make himself disappear, makes him the perfect criminal. 238 00:24:27,982 --> 00:24:32,622 Robot Detective K goes forth to defeat the strange robot, Chameleon Man! 239 00:24:32,920 --> 00:24:36,766 Look forward to the next Robot Keiji, "The Murderer Disappeared into the Wall"