1 00:00:08,008 --> 00:00:11,566 Choujinki METALDER 2 00:00:12,229 --> 00:00:19,733 Does your youth shine? 3 00:00:19,949 --> 00:00:28,162 Are you just hiding your true self? 4 00:00:29,553 --> 00:00:37,208 Are you satisfied with your life? 5 00:00:37,208 --> 00:00:45,377 Are you just giving in to a small amount of happiness? 6 00:00:47,128 --> 00:00:54,712 Something deeper and wider than the entire universe... 7 00:00:54,780 --> 00:01:04,417 ...is the human heart! 8 00:01:05,000 --> 00:01:12,187 If you desire love, then don't be afraid of being misunderstood 9 00:01:12,187 --> 00:01:23,500 Expose your true self to the sun! 10 00:01:27,558 --> 00:01:30,222 This flower is called the Century Beauty... 11 00:01:30,223 --> 00:01:33,827 ...a mysterious flower that only opens once every hundred years. 12 00:01:33,827 --> 00:01:38,999 Your editor sure is asking a lot. Wanting you to take pictures of this thing. 13 00:01:40,701 --> 00:01:43,172 But, you know where to find it, right? 14 00:01:44,444 --> 00:01:48,175 I only know it's deep inside the forest. That's why it's the "mysterious flower". 15 00:01:48,208 --> 00:01:49,577 It's only found deep in the forest? 16 00:01:53,675 --> 00:01:56,226 If there isn't even a record of it at the Botanical Garden... 17 00:01:56,249 --> 00:01:58,150 ...then how does he expect me to find it? 18 00:01:58,151 --> 00:02:00,028 I'm really not looking forward to this... 19 00:02:00,533 --> 00:02:06,076 But if I can take a picture of the Century Beauty, it would be a huge scoop. 20 00:02:09,028 --> 00:02:12,045 - Tomokazu might know. - Tomokazu? 21 00:02:12,292 --> 00:02:17,004 Yeah. The boy that we met when we went to Mt. Hanasaki 22 00:02:17,331 --> 00:02:18,944 He knows a lot about plants. 23 00:02:19,502 --> 00:02:20,417 Really?! 24 00:02:21,040 --> 00:02:23,766 I thought we'd be out of luck... Hakko-san, let's go! 25 00:02:23,930 --> 00:02:24,843 - B-But my juice! - Hurry, hurry! 26 00:02:24,845 --> 00:02:26,567 Really now... Mai-san! 27 00:02:27,147 --> 00:02:28,699 You forgot this. 28 00:02:29,182 --> 00:02:30,160 Oh my! 29 00:02:30,415 --> 00:02:34,826 "Legend of the Century Beauty" 30 00:02:40,510 --> 00:02:49,146 When I think of those who were defeated by Metalder, it pains my heart. 31 00:02:49,411 --> 00:02:52,309 In particular, is the Monster Army. 32 00:03:08,569 --> 00:03:13,726 In other words, my Monster Army is the most heroic! 33 00:03:13,727 --> 00:03:15,062 Fool! 34 00:03:16,062 --> 00:03:19,815 It means you make your best subordinates die for nothing! 35 00:03:20,300 --> 00:03:27,040 Defeat Metalder at once! And restore dignity to the Monster Army! 36 00:03:27,173 --> 00:03:30,968 If not, you will be executed! 37 00:03:31,945 --> 00:03:34,135 I-I'm sorry! 38 00:03:34,135 --> 00:03:35,473 I'll defeat Metalder with my own hands! 39 00:03:35,473 --> 00:03:38,393 "Monster Army Commander VICTORIOUS SAINT GELDRING" I'll defeat Metalder with my own hands! 40 00:03:41,614 --> 00:03:43,682 This is troublesome... 41 00:03:43,682 --> 00:03:45,414 No matter how much I think about it... 42 00:03:45,414 --> 00:03:50,065 ...I can't think of a way for my remaining troops to beat Metalder. 43 00:03:56,487 --> 00:03:58,648 I have no more power... 44 00:04:00,807 --> 00:04:02,783 What should I do? 45 00:04:07,695 --> 00:04:09,457 You really want to win? 46 00:04:10,116 --> 00:04:11,563 What did you say?! 47 00:04:11,818 --> 00:04:14,161 There is one way... 48 00:04:14,561 --> 00:04:17,663 There's a flower called the Century Beauty at Mt. Hanasaki. 49 00:04:18,091 --> 00:04:22,937 If you drink the honey of that flower, you'll gain tremendous power. 50 00:04:23,525 --> 00:04:26,268 I don't need the Armored Army's help! 51 00:04:26,560 --> 00:04:27,753 Is that so? 52 00:04:32,205 --> 00:04:34,512 The Century Beauty, eh? 53 00:04:36,650 --> 00:04:37,810 Alright! 54 00:04:59,265 --> 00:05:01,693 Tomokazu! Tomokazu! 55 00:05:01,693 --> 00:05:04,396 Hold it! What is this? 56 00:05:05,004 --> 00:05:06,278 You're going to that place again, aren't you? 57 00:05:06,797 --> 00:05:08,659 This is Century Beauty, isn't it? 58 00:05:09,008 --> 00:05:11,079 - He said Century Beauty! - It should be somewhere here! 59 00:05:11,080 --> 00:05:13,090 - So what if it is?! - What? 60 00:05:13,112 --> 00:05:15,224 Don't just go looking at other people's stuff! 61 00:05:16,783 --> 00:05:18,091 Tomokazu! 62 00:05:18,417 --> 00:05:19,571 Tomokazu-kun! 63 00:05:21,600 --> 00:05:22,728 Excuse me! 64 00:05:24,370 --> 00:05:25,473 What do you want? 65 00:05:25,674 --> 00:05:27,680 Are you Tomokazu's grandpa? 66 00:05:27,894 --> 00:05:29,472 So what if I am? 67 00:05:29,729 --> 00:05:31,030 Oh, nothing. 68 00:05:31,030 --> 00:05:33,489 Grandpa, can you tell us about the Century Beauty? 69 00:05:34,167 --> 00:05:38,143 The flower you mentioned to Tomokazu-kun just now. This! 70 00:05:43,513 --> 00:05:44,279 I don't know anything! 71 00:05:44,552 --> 00:05:46,244 W-Wait! Please tell us! 72 00:05:46,454 --> 00:05:48,720 Go away! Don't come again! 73 00:05:51,818 --> 00:05:54,089 My picture... 74 00:05:54,120 --> 00:05:56,000 More importantly, let's find Tomokazu-kun! 75 00:05:56,000 --> 00:05:57,014 Let's go! 76 00:06:13,172 --> 00:06:14,207 Tomokazu-kun! 77 00:06:25,118 --> 00:06:28,345 Where does the Century Beauty bloom? 78 00:06:29,822 --> 00:06:33,108 Alright, let's walk further up and search for it. 79 00:06:41,067 --> 00:06:43,900 What does the Century Beauty look like? 80 00:06:43,900 --> 00:06:48,108 There isn't a single flower around here! 81 00:06:51,444 --> 00:06:52,354 Hide! 82 00:06:56,883 --> 00:06:57,790 Ryusei! 83 00:07:03,122 --> 00:07:04,462 They're Neros vehicles. 84 00:07:05,158 --> 00:07:06,262 Let's go! 85 00:07:09,376 --> 00:07:11,675 Kid... Wait. 86 00:07:11,767 --> 00:07:13,058 Monsters! 87 00:07:16,803 --> 00:07:18,344 The Century Beauty! 88 00:07:18,344 --> 00:07:19,949 What?! After him! 89 00:07:22,809 --> 00:07:24,669 - Kid! - Help! 90 00:07:26,500 --> 00:07:27,616 Help! 91 00:07:28,014 --> 00:07:29,177 It's Tomokazu-kun! 92 00:07:30,249 --> 00:07:33,517 - Where's the Century Beauty, kid?! - Where is it?! 93 00:07:34,732 --> 00:07:36,221 - Geldring! - Tomokazu-kun! 94 00:07:36,490 --> 00:07:38,631 - Metalder! - Mister Hakko! 95 00:07:41,394 --> 00:07:42,370 Get out of here! 96 00:07:42,862 --> 00:07:44,281 Tomokazu-kun! 97 00:07:45,965 --> 00:07:46,865 Hurry, run! 98 00:08:11,724 --> 00:08:12,808 Hakko! 99 00:08:12,892 --> 00:08:14,018 He transformed! 100 00:08:26,012 --> 00:08:27,481 Retreat! 101 00:08:30,610 --> 00:08:33,316 - Hakko! - Hakko-san! Are you okay? 102 00:08:33,346 --> 00:08:35,417 - Yeah, I'm fine. - Mister! 103 00:08:37,283 --> 00:08:39,730 What is the Monster Army doing here? 104 00:08:43,754 --> 00:08:47,259 Those monsters are looking for the Century Beauty too. 105 00:08:47,552 --> 00:08:48,601 What? 106 00:08:49,554 --> 00:08:52,215 Why are they looking for the Century Beauty? 107 00:08:56,484 --> 00:09:00,728 Tomokazu-kun, can you tell us more about the Century Beauty? 108 00:09:00,728 --> 00:09:02,936 The Century Beauty? 109 00:09:03,810 --> 00:09:06,790 You've been observing it for a while, right? 110 00:09:07,412 --> 00:09:09,577 And now, the flower has bloomed. 111 00:09:11,050 --> 00:09:12,256 Where is it? 112 00:09:12,269 --> 00:09:13,607 Where's it at? 113 00:09:18,461 --> 00:09:21,709 That flower has a terrifying curse. 114 00:09:21,928 --> 00:09:29,037 Long ago, a bear ate a Century Beauty in Hanasaki Valley, and suddenly went mad. 115 00:09:29,802 --> 00:09:33,215 They say it attacked the village at the foot of the mountain, and many people died. 116 00:09:35,074 --> 00:09:39,125 Century Beauty is a flower that blooms once in a blue moon. 117 00:09:39,360 --> 00:09:44,160 Furthermore, it only blooms in the morning, and wilts in the evening. 118 00:09:44,530 --> 00:09:47,806 The bear must have been cursed by the flower. 119 00:09:49,121 --> 00:09:54,987 Tomokazu, you must not go near the Century Beauty! 120 00:09:56,495 --> 00:09:57,842 Do you understand? 121 00:09:58,300 --> 00:10:00,201 It's a cursed flower! 122 00:10:00,416 --> 00:10:02,703 My grandpa's story was true. 123 00:10:03,035 --> 00:10:05,242 That's why those monsters attacked me! 124 00:10:05,478 --> 00:10:08,172 No, they're from the Neros Empire... 125 00:10:09,108 --> 00:10:13,244 You all should go back to Tokyo, quick! 126 00:10:13,542 --> 00:10:14,681 Tomokazu-kun! 127 00:10:15,553 --> 00:10:17,630 - Are you okay? - I'm fine. 128 00:10:17,630 --> 00:10:18,982 Hakko, are you sure? 129 00:10:19,118 --> 00:10:20,222 Let's go. 130 00:10:26,426 --> 00:10:28,668 - Grandpa! - Tomokazu! 131 00:10:28,668 --> 00:10:30,161 I'm sorry about earlier... 132 00:10:30,162 --> 00:10:32,813 I won't go near the flower again. 133 00:10:33,265 --> 00:10:36,565 Is that so? That's a good boy. 134 00:10:36,869 --> 00:10:38,104 Please, wait! 135 00:10:38,408 --> 00:10:44,177 Grandpa! An evil organization called the Neros Empire, is looking for the flower. 136 00:10:44,210 --> 00:10:47,154 Tomokazu-kun was attacked by their monsters just now. 137 00:10:49,115 --> 00:10:51,354 Why didn't you say so? 138 00:10:52,151 --> 00:10:53,152 Grandpa. 139 00:10:54,312 --> 00:10:57,552 Please believe us. Can you help us, please? 140 00:10:58,475 --> 00:11:01,194 The Neros Empire will attack you. 141 00:11:01,479 --> 00:11:03,035 Mind your own business! 142 00:11:03,452 --> 00:11:05,578 I don't want to be involved with anyone. 143 00:11:06,326 --> 00:11:09,167 I'll guard it's location as long as I can. 144 00:11:13,606 --> 00:11:15,109 Come on, grandpa... 145 00:11:15,842 --> 00:11:17,083 What are we going to do? 146 00:11:18,538 --> 00:11:20,283 We can't just leave them alone. 147 00:11:21,089 --> 00:11:22,559 We'll stay here tonight. 148 00:11:59,721 --> 00:12:00,812 Tomokazu! 149 00:12:04,000 --> 00:12:04,741 What happened? 150 00:12:04,741 --> 00:12:08,105 W-When I woke up, I couldn't find Tomokazu! 151 00:12:17,837 --> 00:12:18,901 Tomokazu! 152 00:12:19,038 --> 00:12:21,024 - Damn... - Tomokazu! 153 00:12:24,110 --> 00:12:25,541 It was Neros' monsters! 154 00:12:26,578 --> 00:12:27,730 Monsters? 155 00:12:29,165 --> 00:12:32,404 What... should I do? 156 00:12:33,652 --> 00:12:38,110 Help! Help! Grandpa, help! Let me go! 157 00:12:40,192 --> 00:12:44,466 Tomokazu, wait for me! Grandpa's coming to save you! 158 00:12:50,236 --> 00:12:54,170 The Century Beauty is next to the waterfall in Hanasaki Valley. 159 00:12:54,508 --> 00:12:56,634 - Hanasaki Valley? - Yes. 160 00:12:57,000 --> 00:12:59,504 That's where Tomokazu's parents died. 161 00:13:00,279 --> 00:13:08,189 When he was still a baby, they went to Hanasaki Valley around this time. 162 00:13:09,121 --> 00:13:14,651 Tomokazu has been a good boy since he was a born... 163 00:13:15,600 --> 00:13:17,558 But, unfortunate things have happened. 164 00:13:18,063 --> 00:13:21,570 There's the legend of the bear who went mad after eating the flower... 165 00:13:21,867 --> 00:13:24,663 At the place where the Century Beauty bloomed... 166 00:13:24,663 --> 00:13:29,107 ...a fearsome red monster, which I thought was a bear, appeared... 167 00:13:29,108 --> 00:13:33,692 ...and attacked us, all the while grasping onto the Century Beauty. 168 00:13:34,847 --> 00:13:38,324 His parents were killed instantly. 169 00:13:39,051 --> 00:13:42,741 I then took Tomokazu, and fled. 170 00:13:43,543 --> 00:13:47,264 But, in what I thought were my last moments... 171 00:13:47,264 --> 00:13:52,510 ...the monster suddenly collapsed into the river, and disappeared. 172 00:13:53,098 --> 00:13:55,000 What a frightening story. 173 00:13:55,004 --> 00:13:57,275 But I think I understand what they're after now. 174 00:13:57,275 --> 00:14:00,018 That monster was most likely from Neros' Army too. 175 00:14:07,713 --> 00:14:09,267 Aren't we there yet?! 176 00:14:17,900 --> 00:14:19,553 Hurry it up! 177 00:14:35,808 --> 00:14:38,217 It bloomed! The Century Beauty bloomed! 178 00:14:39,712 --> 00:14:42,134 No! Don't touch that flower! 179 00:14:43,148 --> 00:14:45,089 So this is Century Beauty?! 180 00:14:45,324 --> 00:14:47,520 What are you doing?! Stop! 181 00:14:48,650 --> 00:14:52,130 Stop! What are you doing?! You'll be cursed! 182 00:14:52,131 --> 00:14:53,544 Cursed? 183 00:15:19,385 --> 00:15:20,753 Commander! 184 00:15:24,392 --> 00:15:26,733 The power is amazing! 185 00:15:28,360 --> 00:15:29,362 Geldring! 186 00:15:30,095 --> 00:15:32,132 - Grandpa! - Tomokazu! 187 00:15:32,239 --> 00:15:33,970 So you're here, Metalder? 188 00:15:35,474 --> 00:15:36,243 Run! 189 00:15:40,139 --> 00:15:42,913 I'm not the same Geldring as before! 190 00:15:43,843 --> 00:15:45,026 Take care of Tomokazu-kun! 191 00:15:51,917 --> 00:15:54,080 - Grandpa! - Tomokazu! 192 00:15:54,751 --> 00:15:57,440 - Grandpa! - Thank goodness! 193 00:15:58,891 --> 00:16:00,642 Run! Hurry! 194 00:16:05,931 --> 00:16:07,626 - Ryusei! - Hakko! 195 00:16:15,174 --> 00:16:16,118 Enrage! 196 00:16:18,704 --> 00:16:24,851 When Ryusei Tsurugi's emotions peak, and his body's energy reaches it's limit... 197 00:16:24,851 --> 00:16:27,711 ...he transforms into Superhuman Machine Metalder. 198 00:16:44,136 --> 00:16:45,253 Laser Arm! 199 00:16:52,708 --> 00:16:54,202 How was that? 200 00:16:55,214 --> 00:16:56,762 Metal Tornado! 201 00:17:02,321 --> 00:17:04,569 I'm much different now! 202 00:17:09,862 --> 00:17:11,128 Metal Bomber! 203 00:17:22,007 --> 00:17:23,045 He's strong! 204 00:18:00,422 --> 00:18:02,058 Metalder, keep it up! 205 00:18:08,821 --> 00:18:10,621 In what I thought were my last moments... 206 00:18:10,621 --> 00:18:14,478 ...the monster suddenly collapsed into the river, and disappeared. 207 00:18:15,675 --> 00:18:18,638 The power of the Century Beauty can be removed with water... 208 00:18:18,864 --> 00:18:20,772 I must... hold on! 209 00:18:21,133 --> 00:18:24,391 Metalder, this battle belongs to me! 210 00:18:25,805 --> 00:18:27,569 Go to straight to Hell! 211 00:18:40,719 --> 00:18:42,361 I can't let him get out of the water! 212 00:18:57,467 --> 00:18:58,543 Laser Arm! 213 00:19:07,363 --> 00:19:09,249 - You did it! - Mister! 214 00:19:20,600 --> 00:19:22,130 I remember long ago... 215 00:19:22,400 --> 00:19:23,947 Master Coolgin... 216 00:19:27,800 --> 00:19:30,337 Because he heard about the Century Beauty from his subordinates... 217 00:19:31,069 --> 00:19:34,360 ...Geldring has succumbed to his death. 218 00:19:52,991 --> 00:19:54,821 So this is the Century Beauty? 219 00:19:55,828 --> 00:19:57,595 Ryusei-san found it! 220 00:20:01,166 --> 00:20:03,203 What's wrong? Aren't you happy? 221 00:20:03,504 --> 00:20:06,041 But this flower is poisonous. 222 00:20:06,343 --> 00:20:08,794 Well, I guess you can say that... 223 00:20:09,398 --> 00:20:11,966 It's best for this flower not to be. 224 00:20:12,811 --> 00:20:15,048 -Wait! - Let me go! Let me go! 225 00:20:15,180 --> 00:20:20,117 The flower hasn't done anything wrong! Plus, it's about to wilt, isn't it?! 226 00:20:20,118 --> 00:20:25,124 That's right! And it took so many years to bloom! Don't you feel sorry for it? 227 00:20:30,829 --> 00:20:33,414 The flower hasn't done anything wrong... 228 00:20:34,032 --> 00:20:41,381 That's true. I put too much into the legend, and forgot the most important thing. 229 00:20:41,840 --> 00:20:48,013 In the end, I was holding a grudge against the flower, for Tomokazu. 230 00:20:49,532 --> 00:20:50,382 Grandpa! 231 00:20:51,717 --> 00:20:52,819 Tomokazu. 232 00:20:55,253 --> 00:20:58,218 Oh yeah, Mai-chan. The picture! Take the picture! 233 00:21:02,060 --> 00:21:06,017 I don't really think we should let others know about the Century Beauty. 234 00:21:16,074 --> 00:21:18,964 Hey! Why don't we take a picture of all of us together instead! 235 00:21:20,402 --> 00:21:21,683 Ok, get ready! 236 00:21:23,643 --> 00:21:24,751 Hurry up! 237 00:21:26,799 --> 00:21:28,786 The legend of the Century Beauty... 238 00:21:28,786 --> 00:21:34,647 Is it a trial to test the bonds of human love? 239 00:21:35,210 --> 00:21:37,905 This is what Ryusei felt in his heart. 240 00:21:45,209 --> 00:21:49,236 Turn it, Turn it, Make the Earth turn! 241 00:21:51,030 --> 00:21:55,142 An angel resides in the computer! 242 00:21:55,418 --> 00:21:56,425 (Let's charge!) 243 00:21:56,544 --> 00:22:02,329 With an item that broadens happiness 244 00:22:02,617 --> 00:22:07,757 The energy of dreams and hope! 245 00:22:08,950 --> 00:22:13,000 Stop it, stop it, Stop the Earth! 246 00:22:14,877 --> 00:22:18,977 A devil resides in the computer! 247 00:22:19,559 --> 00:22:20,396 (Let's charge!) 248 00:22:20,400 --> 00:22:26,407 At the stage that brings hate... 249 00:22:26,407 --> 00:22:32,328 ... is the energy of black hope. 250 00:22:32,823 --> 00:22:38,504 Can you connect this with history? 251 00:22:38,755 --> 00:22:44,152 Can you tie it to some period? 252 00:22:44,697 --> 00:22:47,746 Time limit! Time limit! 253 00:22:47,746 --> 00:22:50,670 The time limit is near! 254 00:22:50,770 --> 00:22:53,618 Time limit! Time limit!