1 00:00:04,850 --> 00:00:05,950 Winged Squadron 2 00:00:04,850 --> 00:00:07,360 Grown Ups In Spandex Present 3 00:00:06,430 --> 00:00:07,360 Jetman 4 00:00:13,320 --> 00:00:16,240 Jetto Jetto Jettoman 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,240 Jet-Jet-Jetman 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,490 Let's go tobidase 7 00:00:16,280 --> 00:00:18,490 Let's go, let's fly out 8 00:00:18,910 --> 00:00:21,910 Oh Jetto Jetto Jettoman 9 00:00:18,910 --> 00:00:21,910 Oh Jet-Jet-Jetman 10 00:00:21,910 --> 00:00:23,960 Choujin Sentai 11 00:00:21,910 --> 00:00:23,960 Winged Squadron 12 00:00:24,170 --> 00:00:26,790 Jettoman 13 00:00:24,170 --> 00:00:26,790 Jetman 14 00:00:32,970 --> 00:00:35,640 Yume no naka kara umareta 15 00:00:32,970 --> 00:00:35,640 They were born from a dream 16 00:00:35,930 --> 00:00:38,550 Mirai senshi no jettoman 17 00:00:35,930 --> 00:00:38,550 The warriors of the future, Jetman 18 00:00:38,850 --> 00:00:44,480 atsui seigi no tamashii moero bokura no jettoman 19 00:00:38,850 --> 00:00:44,480 Our Jetman will burn their warm heart of justice 20 00:00:45,020 --> 00:00:50,480 toki wo tobikoe itsumo tasukete kureru yo 21 00:00:45,020 --> 00:00:50,480 They save us every time, while flying past time 22 00:00:50,780 --> 00:00:56,280 Kaze ni sono na wo yonda nara 23 00:00:50,780 --> 00:00:56,280 If you call out that name to the wind 24 00:00:56,530 --> 00:00:59,450 jetto jetto jettoman 25 00:00:56,530 --> 00:00:59,450 Jet-Jet-Jetman 26 00:00:59,580 --> 00:01:01,990 kimi no mune ni 27 00:00:59,580 --> 00:01:01,990 they will come to your heart 28 00:01:02,160 --> 00:01:05,040 Oh jetto jetto jettoman 29 00:01:02,160 --> 00:01:05,040 Oh Jet-Jet-Jetman 30 00:01:05,160 --> 00:01:07,250 Choujin Sentai 31 00:01:05,160 --> 00:01:07,250 Winged Squadron 32 00:01:07,380 --> 00:01:10,800 Jettoman 33 00:01:07,380 --> 00:01:10,800 Jetman 34 00:01:21,960 --> 00:01:22,670 We can't win. 35 00:01:23,390 --> 00:01:26,390 We'll be defeated if this continues. 36 00:01:26,390 --> 00:01:31,700 Depart Super Robot 37 00:01:27,850 --> 00:01:30,380 Depart Super Robot 38 00:01:32,240 --> 00:01:32,800 Gai? 39 00:01:34,090 --> 00:01:35,270 Just put those by the computer. 40 00:01:35,270 --> 00:01:35,890 Alright. 41 00:01:36,460 --> 00:01:38,210 Raita, please take those over there. 42 00:01:38,680 --> 00:01:39,390 What's the progress on the Garuda? 43 00:01:39,390 --> 00:01:40,750 It's going well. 44 00:01:49,970 --> 00:01:52,270 Stop playing and get back to work, Dan. 45 00:01:52,270 --> 00:01:53,730 Yeah, I know. 46 00:01:55,310 --> 00:01:56,710 I've had enough of this! 47 00:01:56,710 --> 00:01:59,050 This work is endless. It's stupid! 48 00:01:59,410 --> 00:02:00,050 Gai? 49 00:02:00,050 --> 00:02:01,150 What's the matter, Gai? 50 00:02:03,040 --> 00:02:06,630 We need the power of the two robots to fight Semimaru! 51 00:02:07,880 --> 00:02:08,830 You know that! 52 00:02:09,740 --> 00:02:10,710 No. 53 00:02:11,520 --> 00:02:13,410 You must realize it too. 54 00:02:14,200 --> 00:02:15,870 You've seen that Semimaru's power. 55 00:02:17,110 --> 00:02:18,060 We can't... 56 00:02:20,500 --> 00:02:21,980 We can't defeat that guy! 57 00:02:24,220 --> 00:02:25,470 What do we have to do then? 58 00:02:26,140 --> 00:02:27,680 Do you want us just to stand here and watch? 59 00:02:28,270 --> 00:02:30,580 No, Gai is right. 60 00:02:31,550 --> 00:02:33,950 Right now, we have no chance of winning. 61 00:02:35,500 --> 00:02:36,720 But there is one way... 62 00:02:38,290 --> 00:02:39,970 We have two robots. 63 00:02:41,340 --> 00:02:45,590 If we can make the two robots work together a new power can be born. 64 00:02:48,760 --> 00:02:51,870 A new power? 65 00:02:58,700 --> 00:02:59,830 Semimaru. 66 00:03:00,490 --> 00:03:02,530 My precious Semimaru. 67 00:03:03,010 --> 00:03:05,270 Rest and heal your wounds. 68 00:03:06,280 --> 00:03:08,650 And then rise again! 69 00:03:09,270 --> 00:03:10,850 FOR ME! 70 00:03:13,510 --> 00:03:14,380 -I don't get it. -Say! 71 00:03:14,380 --> 00:03:16,360 What are you doing?! 72 00:03:16,680 --> 00:03:17,760 Go away. 73 00:03:20,490 --> 00:03:21,930 -Understood? -Okay. 74 00:03:25,450 --> 00:03:27,600 There is no time to lose. 75 00:03:44,640 --> 00:03:45,410 Dan! 76 00:03:45,810 --> 00:03:50,430 -Ouch! It hurts! -Are you alright, Dan?! 77 00:03:54,700 --> 00:03:55,920 Are you alright? 78 00:03:56,790 --> 00:03:58,850 It doesn't seem like you're hurt. 79 00:04:01,420 --> 00:04:02,610 I can't go on! 80 00:04:03,900 --> 00:04:05,280 I think I'm gonna die! 81 00:04:06,820 --> 00:04:09,230 You always make a lot of noise for nothing. 82 00:04:06,820 --> 00:04:08,770 Ryu's thoughts. I'm gonna rape that bitch. 83 00:04:09,230 --> 00:04:10,010 Let's go. 84 00:04:10,010 --> 00:04:10,590 Yeah. 85 00:04:12,940 --> 00:04:13,760 Come on. 86 00:04:17,040 --> 00:04:19,610 Please stay with me. 87 00:04:19,610 --> 00:04:22,580 L-Let go of me! 88 00:04:24,140 --> 00:04:25,080 I'm gonna die! 89 00:04:36,760 --> 00:04:37,640 Where is everybody? 90 00:04:38,930 --> 00:04:40,190 They're all gone. 91 00:04:40,560 --> 00:04:43,030 Everybody has work to do. 92 00:04:43,730 --> 00:04:45,550 You mean we're all alone? 93 00:04:46,250 --> 00:04:47,460 Lucky! 94 00:04:47,460 --> 00:04:49,280 Hey! Did you fake your injuries?! 95 00:04:50,410 --> 00:04:51,840 I forgot! 96 00:04:52,570 --> 00:04:53,980 I remembered something very important! 97 00:04:53,980 --> 00:04:54,610 What? 98 00:04:54,610 --> 00:04:55,950 Come with me! 99 00:04:55,950 --> 00:04:57,080 Hey, wait! 100 00:04:59,200 --> 00:05:01,660 What is this important thing?! 101 00:05:01,660 --> 00:05:03,930 Stop nagging, just come along. 102 00:05:04,340 --> 00:05:05,600 It's something most important. 103 00:05:12,590 --> 00:05:14,060 I give up. 104 00:05:15,950 --> 00:05:18,690 They say you can't work on an empty stomach. 105 00:05:19,050 --> 00:05:20,330 It's very important. 106 00:05:21,370 --> 00:05:22,200 Isn't it? 107 00:05:22,200 --> 00:05:25,530 Hey! How can you think of such things at a time like this?! 108 00:05:26,980 --> 00:05:28,670 I know, I know. 109 00:05:29,440 --> 00:05:33,230 I really know nothing about mechanics. 110 00:05:33,910 --> 00:05:36,930 I would just be in the way if I hung around there. 111 00:05:38,090 --> 00:05:41,930 And I'm sure that goes for you too. 112 00:05:43,510 --> 00:05:44,070 Ah! 113 00:05:47,180 --> 00:05:48,160 You've got a point there. 114 00:05:49,260 --> 00:05:51,570 Please give me the boiled meat menu too! 115 00:05:51,570 --> 00:05:52,590 Of course. 116 00:05:52,590 --> 00:05:53,740 Thank you! 117 00:05:56,290 --> 00:05:57,650 By the way... 118 00:05:58,500 --> 00:06:03,940 Could it be that the five of you don't get along that well? 119 00:06:04,500 --> 00:06:05,720 You noticed that?! 120 00:06:05,720 --> 00:06:09,360 It's all because some of them started to fall in love. 121 00:06:10,000 --> 00:06:12,010 It's pretty complicated. 122 00:06:12,600 --> 00:06:13,410 What about you? 123 00:06:13,880 --> 00:06:15,550 Don't you have a boyfriend? 124 00:06:15,550 --> 00:06:16,360 Me?! 125 00:06:16,800 --> 00:06:21,730 I don't have anyone yet because I'm very highly demanding! 126 00:06:21,730 --> 00:06:23,000 Y-You don't have a boyfriend?! 127 00:06:23,950 --> 00:06:26,230 Then I'll be your boyfriend! 128 00:06:26,230 --> 00:06:27,360 Aren't you happy? 129 00:06:27,830 --> 00:06:29,430 Stop fooling around! 130 00:06:29,790 --> 00:06:31,230 Who'd ever want to date you?! 131 00:06:31,230 --> 00:06:33,610 There there. Here have a carrot. 132 00:06:34,480 --> 00:06:35,590 Keep it! 133 00:06:44,650 --> 00:06:45,390 Rei? 134 00:06:47,320 --> 00:06:49,560 Are you sure we can win against Vyram? 135 00:06:50,300 --> 00:06:54,880 Yeah. If we can combine these two robots' powers, we will win. 136 00:06:56,490 --> 00:07:02,880 Do you think we can become happy in this world? 137 00:07:04,810 --> 00:07:08,510 Yeah, I'm sure of it. 138 00:07:24,050 --> 00:07:25,410 I'm full! 139 00:07:26,040 --> 00:07:28,290 I always get sleepy after supper. 140 00:07:28,600 --> 00:07:29,950 You're the worst. 141 00:07:32,130 --> 00:07:33,580 The sky sure is blue. 142 00:07:35,340 --> 00:07:39,310 The sky back in our dimension used to be blue like that. 143 00:07:40,930 --> 00:07:42,630 Until Vyram came, that is. 144 00:07:44,420 --> 00:07:45,080 Dan...? 145 00:07:46,120 --> 00:07:47,750 It all happened so fast. 146 00:07:49,430 --> 00:07:50,690 It happened too fast. 147 00:07:56,480 --> 00:08:00,290 My people's bodies aren't made for fighting. 148 00:08:01,400 --> 00:08:07,060 Rei told me our people only have half the life force this world's have. 149 00:08:08,890 --> 00:08:10,920 That's why we built the Jet Garuda! 150 00:08:13,370 --> 00:08:15,290 We even found a way to transform. 151 00:08:15,290 --> 00:08:16,460 Transform?! 152 00:08:16,460 --> 00:08:18,240 So you guys can transform too?! 153 00:08:19,180 --> 00:08:19,740 Yes. 154 00:08:30,360 --> 00:08:32,070 Can you attach one to my finger too? 155 00:08:32,570 --> 00:08:33,180 What? 156 00:08:33,940 --> 00:08:39,220 In our world we attach a flower to someone's finger to confess our love. 157 00:08:39,880 --> 00:08:41,310 Don't get too excited! 158 00:08:45,140 --> 00:08:45,860 Vyram! 159 00:08:48,400 --> 00:08:49,010 Commander! 160 00:08:51,610 --> 00:08:54,340 We finished the repairs and the adjustments on the Jet Icarus! 161 00:08:54,830 --> 00:08:56,260 We did it! 162 00:08:56,260 --> 00:08:57,590 Good job. 163 00:08:59,540 --> 00:09:02,390 It's bad everyone! Vyram has appeared! 164 00:09:02,850 --> 00:09:05,270 grownupsinspandex.com 165 00:09:05,690 --> 00:09:08,270 Twitter @Spandexteam 166 00:09:08,520 --> 00:09:10,100 This is the end of humanity. 167 00:09:10,910 --> 00:09:16,050 Cause all the destruction you want Semimaru, strongest devil! 168 00:09:19,670 --> 00:09:21,280 Are you alright, Dan?! 169 00:09:22,190 --> 00:09:23,090 Not a scratch. 170 00:09:26,010 --> 00:09:27,510 Get on quickly, Ako! 171 00:09:27,510 --> 00:09:28,980 -Ako! -Ryu! 172 00:09:28,980 --> 00:09:30,420 Isn't the Jet Garuda ready yet?! 173 00:09:31,240 --> 00:09:32,890 Head back to the base fast, Dan. 174 00:09:34,450 --> 00:09:35,290 Alright! 175 00:09:37,610 --> 00:09:39,120 Cross Changer! 176 00:09:45,250 --> 00:09:47,770 Transform, Jet Icarus! 177 00:10:11,880 --> 00:10:12,610 Rei! 178 00:10:13,190 --> 00:10:16,350 Just a little more. We just need to input the program. 179 00:10:18,260 --> 00:10:19,700 Jet Lancer! 180 00:10:30,170 --> 00:10:32,350 Hurry up, Rei and Dan! 181 00:10:32,770 --> 00:10:35,010 We can't win with just the Jet Icarus. 182 00:10:36,030 --> 00:10:37,390 Input complete. 183 00:10:37,390 --> 00:10:38,370 Alright. 184 00:10:39,240 --> 00:10:40,120 Let's launch! 185 00:10:44,580 --> 00:10:46,130 Hang in there everyone. 186 00:10:47,020 --> 00:10:51,530 Finally. Today we'll be able to put an end to Vyram. 187 00:10:51,920 --> 00:10:52,510 Yeah. 188 00:10:52,910 --> 00:10:54,910 Then we'll start our new lives. 189 00:10:56,260 --> 00:10:58,300 Food! 190 00:10:59,060 --> 00:10:59,950 Vyram! 191 00:11:02,020 --> 00:11:02,700 Vyram?! 192 00:11:04,890 --> 00:11:06,310 Rei! Rei! 193 00:11:08,360 --> 00:11:09,170 That's...?! 194 00:11:11,220 --> 00:11:12,790 Hang in there, Rei! 195 00:11:28,690 --> 00:11:29,670 REI!! 196 00:11:38,080 --> 00:11:39,000 Rei? 197 00:11:41,460 --> 00:11:42,460 Rei... 198 00:11:59,710 --> 00:12:02,840 We can't take much more of this! Come quickly, Jet Garuda! 199 00:12:05,980 --> 00:12:07,070 Rei! Dan! 200 00:12:27,390 --> 00:12:28,120 That is?! 201 00:12:29,220 --> 00:12:33,990 Your friends are waiting for you in hell, Jetmen! 202 00:12:33,990 --> 00:12:36,100 -What is going on?! -What?! -Impossible! 203 00:12:49,960 --> 00:12:52,220 Rei? Kanna? 204 00:12:53,480 --> 00:12:57,700 I thought we finally could become happy! 205 00:13:37,320 --> 00:13:39,580 This is the end, Jetmen! 206 00:13:41,640 --> 00:13:43,010 You! 207 00:13:43,010 --> 00:13:44,060 You...! 208 00:13:44,060 --> 00:13:45,760 I won't forgive you! 209 00:13:58,230 --> 00:13:59,090 Is that...?! 210 00:13:59,090 --> 00:13:59,860 It's Dan. 211 00:14:02,830 --> 00:14:04,350 Bastard! 212 00:14:26,990 --> 00:14:28,000 Dan! 213 00:14:28,880 --> 00:14:31,460 Combine, everyone. 214 00:14:31,460 --> 00:14:32,930 Combine 'em! 215 00:14:32,930 --> 00:14:34,780 Alright, let's go! 216 00:14:34,780 --> 00:14:35,490 Yeah! 217 00:14:36,430 --> 00:14:38,700 Combine! Great Scramble! 218 00:14:58,080 --> 00:15:00,530 Complete! Great Icarus! 219 00:14:58,120 --> 00:15:00,760 Great Icarus 220 00:15:03,330 --> 00:15:04,170 Dan! 221 00:15:04,770 --> 00:15:05,990 Be strong! 222 00:15:05,990 --> 00:15:09,220 Idiot! The fight isn't over yet! 223 00:15:36,730 --> 00:15:37,760 Are you OK? 224 00:15:38,160 --> 00:15:38,880 Dan! 225 00:16:02,340 --> 00:16:03,530 Great Beam! 226 00:16:09,590 --> 00:16:10,640 Now! 227 00:16:10,640 --> 00:16:11,990 Use the Bird Mazer! 228 00:16:11,990 --> 00:16:12,520 Alright! 229 00:16:12,880 --> 00:16:14,500 Bird Mazer! 230 00:16:31,480 --> 00:16:32,270 Impossible! 231 00:16:33,180 --> 00:16:34,300 Semimaru has... 232 00:16:35,880 --> 00:16:38,300 My Semimaru! 233 00:16:59,440 --> 00:17:00,140 Dan? 234 00:17:01,440 --> 00:17:02,210 Dan! 235 00:17:04,130 --> 00:17:05,140 Dan! 236 00:17:05,140 --> 00:17:06,520 Hang in there! 237 00:17:10,200 --> 00:17:14,790 I sure looked cool in the end, right? 238 00:17:15,190 --> 00:17:18,040 Yes, you looked very cool. 239 00:17:46,760 --> 00:17:48,020 Lucky me. 240 00:17:53,520 --> 00:17:54,350 Dan! 241 00:17:55,700 --> 00:17:56,460 Dan! 242 00:17:57,140 --> 00:17:58,020 Dan! 243 00:18:13,840 --> 00:18:20,030 When the Jet Icarus and the Jet Garuda combine, the invincible robot Great Icarus is born. 244 00:18:20,820 --> 00:18:27,800 This robot is where the warriors of the Back Dimension rest and where their wish for peace is eternal. 245 00:18:27,910 --> 00:18:30,250 To be continued 246 00:18:37,170 --> 00:18:41,590 Moshika ano ko ga suki naraba 247 00:18:37,170 --> 00:18:41,590 Why don’t you whisper a wish to 248 00:18:41,590 --> 00:18:45,310 kaze ni onegai wo tsubuyaite 249 00:18:41,590 --> 00:18:45,310 the wind if you like that girl 250 00:18:46,100 --> 00:18:50,100 moshika aitakunatta nara 251 00:18:46,100 --> 00:18:50,100 If you feel like meeting her 252 00:18:50,600 --> 00:18:54,190 kumo ga ano ko ni miete kuru 253 00:18:50,600 --> 00:18:54,190 the clouds start to look like her 254 00:18:55,190 --> 00:18:59,490 Moshika hitori ni natta nara 255 00:18:55,190 --> 00:18:59,490 If you ever feel alone 256 00:18:59,530 --> 00:19:03,580 sotto hitomi wo tojita mama 257 00:18:59,530 --> 00:19:03,580 just close your eyes tightly 258 00:19:04,080 --> 00:19:08,120 moshika sabishiku natta nara 259 00:19:04,080 --> 00:19:08,120 If you start to feel alone 260 00:19:08,620 --> 00:19:13,080 yume de yakusoku sureba ii 261 00:19:08,620 --> 00:19:13,080 Just meet up with her in your dreams 262 00:19:13,080 --> 00:19:15,630 kokoro wa tamago 263 00:19:13,080 --> 00:19:15,630 The heart is like an egg 264 00:19:15,630 --> 00:19:18,210 chiisana tamago 265 00:19:15,630 --> 00:19:18,210 like a small egg 266 00:19:18,210 --> 00:19:22,140 ashita made atatamerya 267 00:19:18,210 --> 00:19:22,140 it should hatch by tomorrow 268 00:19:22,140 --> 00:19:27,180 Tori ni mo nareru kumo ni mo nareru 269 00:19:22,140 --> 00:19:27,180 It could become a bird, but it can also become a cloud 270 00:19:27,180 --> 00:19:33,610 moshika ano ko suki naraba 271 00:19:27,180 --> 00:19:33,610 If that girl likes you too 272 00:19:38,890 --> 00:19:43,330 The more the Shadow Jetmen move, the faster Ryu and the others lose their strength. 273 00:19:43,330 --> 00:19:46,810 Gai! You need to defeat the Bio Dimensional Beast! 274 00:19:47,360 --> 00:19:49,050 Winged Squadron Jetman. 275 00:19:49,050 --> 00:19:50,630 Laughing Shadow People 276 00:19:49,370 --> 00:19:51,410 Laughing Shadow People