1 00:00:09,476 --> 00:00:10,377 Isto é... 2 00:00:11,745 --> 00:00:12,546 como nós pensávamos... 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,281 Pare! 4 00:00:27,801 --> 00:00:29,937 "...taroumaru Fish" 5 00:00:30,631 --> 00:00:32,099 Querida, desculpe pela demora. 6 00:00:32,599 --> 00:00:34,234 Você está atrasado, querido! 7 00:00:35,969 --> 00:00:38,038 O que significa isto tudo? 8 00:00:38,372 --> 00:00:40,174 Vocês ainda não entenderam? 9 00:00:40,174 --> 00:00:41,508 Como vê, este tesouro... 10 00:00:42,042 --> 00:00:45,412 a menos que eu possa ter tudo, não adiante de nada! 11 00:00:56,523 --> 00:00:57,925 Escuro, não é? 12 00:01:07,000 --> 00:01:08,001 Vamos nessa. 13 00:01:09,937 --> 00:01:10,771 "Tanaka Loja do Peixe Fresco" 14 00:01:30,975 --> 00:01:35,588 Cutie Honey THE LIVE 15 00:01:35,639 --> 00:01:43,145 Sailor Spork http://www.sailorspork.org 16 00:02:42,280 --> 00:02:47,110 Episódio 16 Amor Proibido! 17 00:02:51,515 --> 00:02:54,585 Traidores... agora vão morrer! 18 00:03:01,325 --> 00:03:02,459 Bem-vindos! 19 00:03:08,665 --> 00:03:09,399 Ei! 20 00:03:10,701 --> 00:03:13,070 Venha, venha, vou te fatiar! 21 00:03:16,306 --> 00:03:16,940 Huh? 22 00:03:19,443 --> 00:03:23,447 O que... o que está acontecendo? 23 00:03:25,315 --> 00:03:27,618 Aquele pessoal Panther Claw novamente! 24 00:03:27,651 --> 00:03:29,653 Acho que não tenho escolha... 25 00:03:31,288 --> 00:03:32,987 Honey Flash! 26 00:03:36,260 --> 00:03:37,461 O... o que? 27 00:03:39,162 --> 00:03:40,554 Honey FLASH! 28 00:03:43,000 --> 00:03:44,768 Por que?! 29 00:03:45,569 --> 00:03:46,670 Sem essa! 30 00:03:50,007 --> 00:03:51,475 O que? 31 00:03:51,542 --> 00:03:52,709 Ela não pode usar o Flash? 32 00:03:52,743 --> 00:03:53,677 Isso mesmo. 33 00:03:54,278 --> 00:03:56,613 Depois que a energia em excesso dela é liberada, leva algum tempo. 34 00:03:57,681 --> 00:03:59,416 Honey não poderá usar o Flash!! 35 00:04:05,489 --> 00:04:06,256 Querido! 36 00:04:06,323 --> 00:04:07,691 Obrigado, Querida! 37 00:04:11,461 --> 00:04:13,363 - Querida! - Inútil! 38 00:04:14,565 --> 00:04:15,532 Obrigado! 39 00:04:21,638 --> 00:04:22,606 E-ei! 40 00:04:22,639 --> 00:04:24,641 Espeeere! 41 00:04:31,081 --> 00:04:32,716 O que está acontecendo?! 42 00:04:32,916 --> 00:04:35,052 Ei, o que?? 43 00:04:35,085 --> 00:04:37,754 Isso é perigoso, Onee-chan! 44 00:04:43,927 --> 00:04:45,929 Muito bem, Nakajou-kun. 45 00:04:46,597 --> 00:04:48,098 Tanaka Hiromi nos traiu. 46 00:04:48,274 --> 00:04:49,399 Mas agora Kisaragi Honey é toda... 47 00:05:02,045 --> 00:05:04,014 Seu bastardo! 48 00:05:04,515 --> 00:05:05,782 O que é isso, Giza? 49 00:05:06,116 --> 00:05:09,520 Nós não precisamos mais de sua exibição, cabeça de merda! 50 00:05:16,693 --> 00:05:18,228 Não me toque! 51 00:05:21,219 --> 00:05:22,123 Merda! 52 00:05:23,233 --> 00:05:25,903 Ei, você não está indo um pouquinho rápido? 53 00:05:25,903 --> 00:05:28,972 Você não deve fazer isso! Para onde está indo tão rápido? 54 00:05:30,207 --> 00:05:32,709 Meu esconderijo secreto! 55 00:05:32,709 --> 00:05:36,213 Chegando lá, vou rasgar seu corpo em pedaços para analisar! 56 00:05:36,647 --> 00:05:38,482 Eu tenho esperado por isto! 57 00:05:38,482 --> 00:05:40,350 Isso é horrível! 58 00:05:40,684 --> 00:05:41,885 Ei, me largue! 59 00:05:44,955 --> 00:05:45,856 Oh? 60 00:05:45,923 --> 00:05:46,323 Vão! 61 00:05:49,092 --> 00:05:49,826 Vamos descer! 62 00:05:52,229 --> 00:05:52,796 Vamos! 63 00:06:04,908 --> 00:06:06,910 Você não escapará! Querido! 64 00:06:06,944 --> 00:06:08,245 Levante! 65 00:06:10,380 --> 00:06:11,515 Isto é assustador! 66 00:06:16,253 --> 00:06:16,920 Acertou! 67 00:06:24,161 --> 00:06:26,697 Giza-kun! Giza-kun! 68 00:06:26,830 --> 00:06:29,199 Ok! Querido, desça e capture a Honey-chan! 69 00:06:30,167 --> 00:06:33,003 - Eh? Mas daqui de cima... - Vá logo, é só água... 70 00:06:34,371 --> 00:06:35,172 Oh, aconteceu. 71 00:06:35,372 --> 00:06:36,573 Ah, desloquei! 72 00:06:36,740 --> 00:06:38,008 De novo? 73 00:06:38,041 --> 00:06:39,243 Vamos, deite de lado. 74 00:06:39,843 --> 00:06:40,611 Aqui? 75 00:06:47,684 --> 00:06:49,219 Sua tola. 76 00:06:49,686 --> 00:06:50,921 Por que não fugiu? 77 00:06:51,922 --> 00:06:56,193 Porque Giza-kun me salvou! Eu não posso deixá-lo sozinho. 78 00:06:58,629 --> 00:07:02,699 Garota boazinha. É melhor recuperar minha saúde o melhor que puder. 79 00:07:06,170 --> 00:07:08,172 Mas Giza-kun, você disse aquilo. 80 00:07:08,172 --> 00:07:11,375 Irá me rasgar em pedaços para me estudar. 81 00:07:11,375 --> 00:07:13,210 Para que? 82 00:07:14,244 --> 00:07:16,980 Para ganhar dinheiro, é claro! 83 00:07:17,915 --> 00:07:21,818 O Sistema Honey dentro de você pode criar algo do nada. 84 00:07:22,452 --> 00:07:25,556 Isso significa que teremos uma fonte infinita de riqueza! 85 00:07:27,291 --> 00:07:28,992 Eu sinto pena de você, Giza-kun. 86 00:07:30,561 --> 00:07:31,328 O que? 87 00:07:31,995 --> 00:07:35,566 Existem tantas coisas que são muito mais agradáveis que dinheiro! 88 00:07:47,544 --> 00:07:48,478 Viu? 89 00:07:48,612 --> 00:07:49,613 É linda! 90 00:07:49,646 --> 00:07:50,614 Não é? 91 00:07:58,155 --> 00:08:01,225 Giza-kun, eu consertarei você. 92 00:08:01,692 --> 00:08:04,194 Vou consertar seu coração. 93 00:08:10,868 --> 00:08:12,035 Compreendo porque veio. 94 00:08:12,402 --> 00:08:17,908 Watari, Nakajyou e Tanaka se uniram para ter a Kisaragi Honey. 95 00:08:19,643 --> 00:08:21,912 Mas agora parece que Nakajyou os traiu. 96 00:08:24,648 --> 00:08:26,450 Isto ficou interessante. 97 00:08:27,985 --> 00:08:28,785 Me fale. 98 00:08:30,087 --> 00:08:31,088 Onde a Honey está? 99 00:08:34,658 --> 00:08:35,959 Você sabe. 100 00:08:35,993 --> 00:08:37,494 Se quiser que eu te diga, 101 00:08:38,562 --> 00:08:40,564 então me dê o que eu quero. 102 00:08:41,131 --> 00:08:41,932 Certo? 103 00:08:50,174 --> 00:08:52,109 Que Demonish!! 104 00:08:53,277 --> 00:08:55,779 Miki-chan... eu vou... 105 00:08:58,448 --> 00:09:00,617 Você nunca encontrou um homem, não é? 106 00:09:00,617 --> 00:09:02,753 Você tem o aroma deste tipo de mulher. 107 00:09:06,190 --> 00:09:07,824 Dê uma olhada pela Rodovia Aizawa. 108 00:09:07,824 --> 00:09:09,793 O laboratório de Nakajyou deve estar lá. 109 00:09:11,295 --> 00:09:13,397 Você me falou isso bem facilmente. 110 00:09:15,399 --> 00:09:17,801 É um símbolo de meu afeto por você. 111 00:09:31,882 --> 00:09:33,217 Sua perna está doendo! 112 00:09:34,952 --> 00:09:35,953 Suba aqui! 113 00:09:38,589 --> 00:09:40,123 Que gozação é esta?! 114 00:09:40,591 --> 00:09:42,292 Eu te levo nas costas! 115 00:09:42,659 --> 00:09:43,227 Aqui! 116 00:09:44,428 --> 00:09:45,429 Não me venha com essa! 117 00:09:51,768 --> 00:09:53,604 Não precisa ficar envergonhado! 118 00:09:54,371 --> 00:09:55,038 vamos. 119 00:09:56,406 --> 00:09:58,308 Não precisa bancar o durão. 120 00:10:01,378 --> 00:10:02,145 Um ônibus! 121 00:10:12,923 --> 00:10:14,758 Ei, ei, olhe aquilo! 122 00:10:17,227 --> 00:10:18,161 De qualquer modo, 123 00:10:18,195 --> 00:10:21,732 quando chegarmos à base de Giza-kun, serei capaz de tratá-lo corretamente, então agüente até lá! 124 00:10:21,765 --> 00:10:22,566 Ok? 125 00:10:23,667 --> 00:10:24,535 É o que quero saber. 126 00:10:25,402 --> 00:10:27,704 Não será tão fácil chegar lá. 127 00:10:35,846 --> 00:10:37,481 Subordinados do Watari. 128 00:10:39,716 --> 00:10:41,251 Subordinados do Watari. 129 00:10:48,225 --> 00:10:49,325 Honey Flash! 130 00:10:50,394 --> 00:10:51,728 Ainda?! 131 00:11:06,844 --> 00:11:08,579 Já sei! 132 00:11:12,616 --> 00:11:13,650 Bye-bye! 133 00:11:57,828 --> 00:11:59,647 Eu quero perguntar algo sobre meu pai... 134 00:11:59,654 --> 00:12:00,747 Meu verdadeiro pai... 135 00:12:00,797 --> 00:12:02,533 Quer dizer sobre Professor Kisaragi? 136 00:12:03,400 --> 00:12:08,172 Eu era sua... única filha? 137 00:12:08,172 --> 00:12:10,240 Sim, isso mesmo. 138 00:12:10,240 --> 00:12:12,809 Meu pai também era Kisaragi Koujirou. 139 00:12:13,544 --> 00:12:15,979 Era isso o que eu acreditava. 140 00:12:17,848 --> 00:12:20,918 O que significa tudo isso, papa? 141 00:12:23,187 --> 00:12:27,124 Como Papa e Saotome Miki estão relacionados? 142 00:12:33,530 --> 00:12:35,899 Por que ela pode usar o Flash? 143 00:12:38,168 --> 00:12:39,736 Vamos, Papa... 144 00:12:46,577 --> 00:12:49,780 Ei, vamos descer. Estamos sem combustível. 145 00:13:02,960 --> 00:13:05,863 Eu sinto muito por isso. Meu quadril é tão fraco. 146 00:13:05,863 --> 00:13:07,764 O que está falando, querido? 147 00:13:07,764 --> 00:13:09,833 Nós somos o marido e mulher. Não precisa ser tão cortês. 148 00:13:09,833 --> 00:13:10,834 De qualquer modo querido, 149 00:13:10,868 --> 00:13:12,936 se prepare para lutar duro! 150 00:13:12,936 --> 00:13:14,671 Certo! Conte comigo! 151 00:13:16,006 --> 00:13:18,509 Ei. Acho que vou montar nas costas, afinal de contas. 152 00:13:19,109 --> 00:13:19,743 Eh? 153 00:13:20,377 --> 00:13:22,045 Estou dizendo para ser minhas pernas! 154 00:13:29,553 --> 00:13:31,321 Vamos, querido! 155 00:13:31,388 --> 00:13:31,989 Ok! 156 00:13:32,055 --> 00:13:33,423 Vamos! 157 00:13:34,992 --> 00:13:35,926 Tome isso! 158 00:13:42,633 --> 00:13:43,367 Ei! 159 00:13:43,800 --> 00:13:44,701 Me desculpe! 160 00:13:45,602 --> 00:13:46,670 Querido! 161 00:13:49,973 --> 00:13:50,874 Vamos! 162 00:14:00,417 --> 00:14:01,885 Ow, doeu! 163 00:14:03,253 --> 00:14:04,555 Querida, meu quadril novamente! 164 00:14:04,588 --> 00:14:05,222 As mãos! 165 00:14:05,756 --> 00:14:06,557 Vai! 166 00:14:10,494 --> 00:14:11,495 Estou tão feliz! 167 00:14:11,528 --> 00:14:12,696 Eww, me largue! 168 00:14:14,798 --> 00:14:15,699 Seu pervertido! 169 00:14:18,202 --> 00:14:21,104 O que está fazendo? Você é patético! 170 00:14:21,138 --> 00:14:23,307 Idiota! Idiota inútil! 171 00:14:31,114 --> 00:14:32,850 Querido, tudo bem? 172 00:14:32,883 --> 00:14:35,252 Querida, está doendo! 173 00:14:37,254 --> 00:14:38,956 Está cozido. Coma. 174 00:14:41,592 --> 00:14:43,827 Gostoso! É o melhor! 175 00:14:49,933 --> 00:14:52,636 Ei, Giza-kun você é mesmo... 176 00:14:53,904 --> 00:14:56,340 uma pessoa agradável. 177 00:14:56,406 --> 00:14:57,307 Você cozinhou... 178 00:14:57,341 --> 00:14:58,775 este peixe para mim! 179 00:14:58,809 --> 00:14:59,710 Eu já falei! 180 00:15:00,711 --> 00:15:02,846 Você só é importante para eu ganhar dinheiro! 181 00:15:03,947 --> 00:15:06,049 Eu te falei que você está errado! 182 00:15:06,083 --> 00:15:09,119 Existem muitas coisas que são melhores que dinheiro! 183 00:15:16,493 --> 00:15:19,062 Ei, olhe lá! Uma estrela! 184 00:15:19,897 --> 00:15:21,231 É tão bonita! 185 00:15:21,832 --> 00:15:26,036 Diferente do dinheiro, as estrelas lá de cima não têm um valor. 186 00:15:28,605 --> 00:15:29,540 Uma estrela cadente! 187 00:15:34,144 --> 00:15:35,579 O que está fazendo? 188 00:15:38,081 --> 00:15:40,217 Eu desejei para a estrela cadente. 189 00:15:40,450 --> 00:15:42,653 Desejei para seu coração ser consertado. 190 00:15:48,058 --> 00:15:49,293 Giza-kun? 191 00:15:50,093 --> 00:15:51,395 Não seja estúpida. 192 00:15:52,763 --> 00:15:55,799 Logo eu vou te despedaçar! 193 00:15:58,969 --> 00:16:00,404 Eu examinarei você. 194 00:16:01,371 --> 00:16:03,273 Cada canto e greta. 195 00:16:04,741 --> 00:16:06,710 Isso é terrível. 196 00:16:06,743 --> 00:16:08,979 É terrível demais, Giza-kun. 197 00:16:10,347 --> 00:16:11,014 O que? 198 00:16:12,616 --> 00:16:14,952 Eu definitivamente consertarei você. 199 00:16:15,619 --> 00:16:18,488 Você é muito importante para mim, Giza-kun! 200 00:16:23,460 --> 00:16:26,096 Bem... o que temos aqui? 201 00:16:28,198 --> 00:16:29,933 São dois pombinhos sentimentais? 202 00:16:31,568 --> 00:16:33,337 Que inesperado. 203 00:16:34,404 --> 00:16:37,574 Que maravilhoso memorial gostaria em sua sepultura, 204 00:16:37,575 --> 00:16:38,902 Nakajou-kun? 205 00:16:40,944 --> 00:16:41,979 Giza-kun! 206 00:16:48,185 --> 00:16:49,086 Pare! 207 00:16:55,692 --> 00:16:56,793 Pare!! 208 00:16:58,195 --> 00:16:59,897 Me solte! 209 00:17:04,668 --> 00:17:05,702 Não faça isso! 210 00:17:15,979 --> 00:17:18,015 Pare, agora mesmo! Por favor! 211 00:17:21,351 --> 00:17:22,219 Giza-kun! 212 00:17:30,558 --> 00:17:32,264 Agora você é minha... 213 00:17:38,969 --> 00:17:39,970 Miki-chan! 214 00:17:40,237 --> 00:17:41,405 Desculpe pela demora, Honey! 215 00:17:45,462 --> 00:17:46,603 Honey Flash! 216 00:17:50,419 --> 00:17:52,073 Honey Flash! 217 00:18:01,225 --> 00:18:01,959 Conseguiu! 218 00:18:07,698 --> 00:18:09,499 Eu consegui! Yay! 219 00:18:12,751 --> 00:18:13,436 Pegue-a! 220 00:18:16,206 --> 00:18:17,241 Beleza! 221 00:19:03,220 --> 00:19:03,854 Não faça isso! 222 00:19:08,358 --> 00:19:09,259 Ai! 223 00:19:11,595 --> 00:19:12,896 Por favor não faça isso, Miki-chan! 224 00:19:13,297 --> 00:19:15,465 Ele me salvou! 225 00:19:15,699 --> 00:19:16,633 Então não o machuque! 226 00:19:21,772 --> 00:19:23,740 Fuja! Depressa, fuja! 227 00:19:24,374 --> 00:19:25,275 Rápido! 228 00:20:09,280 --> 00:20:14,337 Eu vou matá-las... vou matá-las... 229 00:20:24,735 --> 00:20:26,403 Você... 230 00:20:31,175 --> 00:20:33,110 Ei, me diga algo. 231 00:20:34,511 --> 00:20:35,812 Eu sou a única? 232 00:20:36,713 --> 00:20:38,715 A única que Papa amou... 233 00:20:41,018 --> 00:20:41,919 não é? 234 00:20:43,253 --> 00:20:44,655 Sobre o que você está falando? 235 00:20:47,257 --> 00:20:48,892 Se não vai me dizer, 236 00:20:51,728 --> 00:20:52,930 então você pode morrer. 237 00:21:40,143 --> 00:21:40,677 Huh? 238 00:21:41,512 --> 00:21:43,881 Honey não dorme a três dias? 239 00:21:43,914 --> 00:21:47,017 Sim, é algo meio estranho. 240 00:21:54,391 --> 00:21:56,059 Será que... 241 00:22:00,063 --> 00:22:03,033 A-a-a-apaixonada? A Honey? 242 00:22:03,934 --> 00:22:06,003 Sem essa! 243 00:22:08,839 --> 00:22:09,806 Giza-kun! 244 00:23:15,672 --> 00:23:17,407 Da próxima vez: O Conjunto do Diabo. 245 00:23:17,941 --> 00:23:19,977 Nunca mais se envolva comigo.