1 00:00:00,670 --> 00:00:06,230 Para derrotar os Gokaigers, o homem mais forte do universo, Damaras, é libertado. 2 00:00:06,630 --> 00:00:11,530 Com Basco coagido a trabalhar para ele, da equipe quatro são derrotados, 3 00:00:11,565 --> 00:00:16,640 e Marvelous cai nas garras de Damaras. 4 00:00:16,675 --> 00:00:19,190 O que você vai fazer com o Marvelous?! 5 00:00:25,970 --> 00:00:29,910 Este é o capitão daqueles asquerosos piratas, Sua Alteza. 6 00:00:30,660 --> 00:00:31,680 Alteza...? 7 00:00:32,030 --> 00:00:35,690 Se deu todo esse trabalho para vir até este planeta atrasado... 8 00:00:37,160 --> 00:00:39,560 ...imaginava que um Imperador teria melhores coisas para fazer. 9 00:00:40,130 --> 00:00:42,170 Ei você! 10 00:00:42,205 --> 00:00:45,110 Mantenha sua boca arrogante fechada! 11 00:00:45,990 --> 00:00:50,930 Alteza, vamos matar logo este sujeito! 12 00:00:57,040 --> 00:00:57,950 Espere. 13 00:00:59,320 --> 00:01:02,380 Seria muito simples apenas mandá-lo para o inferno. 14 00:01:02,415 --> 00:01:06,070 Execute-o publicamente na superfície da Terra. 15 00:01:07,600 --> 00:01:12,010 Eles são jovens que hastearam vela pelo mar cósmico perseguindo aventura e glória! 16 00:01:12,520 --> 00:01:15,110 Içando suas bandeiras contra o Império Espacial Zangyack, 17 00:01:15,145 --> 00:01:18,920 homens e mulheres brilhantes que se orgulham de serem chamados de piratas! 18 00:01:18,955 --> 00:01:20,230 Eles são... 19 00:01:24,060 --> 00:01:26,620 Kaizoku Sentai Gokaiger! [Esquadrão Pirata Gokaiger] 20 00:01:28,340 --> 00:01:31,160 Avante! Esvoaçando a bandeira da coragem 21 00:01:31,195 --> 00:01:33,790 Cruzando os sete mares 22 00:01:33,825 --> 00:01:37,310 Arriscando-se em um vendaval indomável 23 00:01:37,345 --> 00:01:40,070 para carregá-lo junto! 24 00:01:40,105 --> 00:01:43,410 Procurando por lugares que não estão no mapa, 25 00:01:43,445 --> 00:01:46,080 definitivamente não é uma miragem! 26 00:01:46,115 --> 00:01:48,890 Todo mundo está procurando por ele 27 00:01:48,925 --> 00:01:51,920 por aquele precioso tesouro especial! 28 00:01:51,955 --> 00:01:57,110 Coloque à prova, porque todo mundo é diferente, 29 00:01:57,840 --> 00:02:00,720 O hora de você fazer o que quiser chegou 30 00:02:00,755 --> 00:02:06,430 Sua vida está na linha, então saia e pegue o que quiser! 31 00:02:06,870 --> 00:02:09,450 Let's Go! Let's Gokaiger! 32 00:02:09,485 --> 00:02:12,360 Go Go! Let's Go! Vamos nos apossar da vitória! 33 00:02:12,395 --> 00:02:15,610 O mar se esparrama na sua frente, 34 00:02:15,645 --> 00:02:18,380 então vamos encontrar nosso caminho, mesmo se não houver nenhum! 35 00:02:18,830 --> 00:02:21,430 Let's Go! Let's Gokaiger! 36 00:02:21,465 --> 00:02:24,410 Go Go! Let's Go! Vamos cruzar os mares tempestuosos! 37 00:02:24,445 --> 00:02:27,370 Sua determinação e trabalho mudarão o mundo 38 00:02:27,405 --> 00:02:30,050 Sua determinação e trabalho mudarão o mundo 39 00:02:30,680 --> 00:02:33,720 Não existe limites para os seus sonhos 40 00:02:33,755 --> 00:02:38,090 Kaizoku Sentai Gokaiger! 41 00:02:52,340 --> 00:02:56,770 Episódio 43 SE TORNAR O HERÓI DA LENDA 42 00:02:56,910 --> 00:02:59,600 Por aqui? Não, aqui! 43 00:02:59,635 --> 00:03:02,380 Nada bom! Não estou conseguindo nenhuma leitura. 44 00:03:02,415 --> 00:03:05,190 Ei, Doc! Você quer mesmo começar a se lamentar agora? 45 00:03:05,225 --> 00:03:07,550 Você é um herói! Faça algo! 46 00:03:09,460 --> 00:03:10,290 Talvez aqui? 47 00:03:17,370 --> 00:03:18,930 Por que não posso encontrá-los?! 48 00:03:18,965 --> 00:03:20,090 É uma mentira... 49 00:03:20,980 --> 00:03:22,160 Disse algo? 50 00:03:22,870 --> 00:03:24,880 É uma mentira! Eu não sou um herói... 51 00:03:26,860 --> 00:03:29,750 Mas e quanto a revista e a marca de nascença em forma de estrela? 52 00:03:29,785 --> 00:03:31,740 Eu as fiz. 53 00:03:33,400 --> 00:03:36,000 Era só uma brincadeira, mas agora... 54 00:03:42,300 --> 00:03:44,180 V-você desenhou?! 55 00:03:44,520 --> 00:03:47,940 Agora... eles nunca saberão a verdade. 56 00:03:47,975 --> 00:03:49,850 Então essa é a prova! 57 00:03:49,885 --> 00:03:54,150 Don-san é o herói lendário, Don Dogoier! 58 00:03:54,185 --> 00:03:56,070 Eu tenho certeza que conseguiremos. 59 00:03:56,860 --> 00:03:58,777 Afinal, é um conto verdadeiramente surpreendente. 60 00:03:58,778 --> 00:04:02,410 Que nosso Doc pudesse ser um herói lendário. 61 00:04:05,370 --> 00:04:08,020 Eu não sou nenhum herói. 62 00:04:09,820 --> 00:04:11,950 Sou apenas um mentiroso. 63 00:04:14,370 --> 00:04:17,920 Ei! Estou lhe falando, eu não sou talhado para ser um pirata. 64 00:04:17,955 --> 00:04:19,880 Venha, se sente. 65 00:04:21,700 --> 00:04:22,590 Aqui. 66 00:04:23,690 --> 00:04:24,900 O que é isso? 67 00:04:24,935 --> 00:04:27,100 Dispositivos que o ajudarão a agarrar seus sonhos. 68 00:04:27,670 --> 00:04:30,780 Virão a calhar quando formos contra o Zangyack. 69 00:04:30,815 --> 00:04:33,060 Que? Eu terei que lutar também?! 70 00:04:33,810 --> 00:04:36,240 Claro que tem. Você agora é um pirata. 71 00:04:36,880 --> 00:04:38,990 Mas... eu... 72 00:04:39,025 --> 00:04:42,580 Relaxe. Você não tem que fazer o impossível. 73 00:04:43,040 --> 00:04:44,670 Faça apenas o que puder. 74 00:04:48,560 --> 00:04:52,310 Eu sou o único que restou, e não sou um herói lendário ou qualquer outra coisa. 75 00:04:56,160 --> 00:04:59,270 Esta mensagem vai para as pessoas da Terra! 76 00:05:03,760 --> 00:05:04,540 Corram! 77 00:05:09,340 --> 00:05:13,500 Este é um verme insolente que desafiou o Zangyack, 78 00:05:13,535 --> 00:05:19,400 o líder dos piratas espaciais, Capitão Marvelous, e ele será executado brevemente. 79 00:05:19,435 --> 00:05:20,690 Marvelous-san?! 80 00:05:20,725 --> 00:05:22,320 Executado...?! 81 00:05:22,355 --> 00:05:26,410 Não haverá ninguém para evitar a subjugação da Terra. 82 00:05:26,445 --> 00:05:32,170 Vocês terráqueos aprenderão que não resta esperança, e se curvarão ao domínio Zangyack! 83 00:05:32,205 --> 00:05:34,470 A execução será transmitida em breve. 84 00:05:36,960 --> 00:05:37,750 Yo. 85 00:05:40,000 --> 00:05:41,220 Basco...! 86 00:05:41,255 --> 00:05:45,960 Seu trabalho já terminou. O que você quer? 87 00:05:46,990 --> 00:05:53,310 Eu conheço o velhinho aí a muito tempo, então preferi ficar por perto para ver sua despedida. 88 00:05:53,900 --> 00:05:55,420 Vai se ferrar! 89 00:05:56,510 --> 00:05:58,530 Depois do que você fez ao Joe e aos outros...! 90 00:05:58,565 --> 00:06:01,000 Pararia de lutar se eu fosse você. 91 00:06:01,035 --> 00:06:06,480 A propósito, eu peguei os poderes supremos Sun Vulcan e Fiveman. 92 00:06:07,240 --> 00:06:08,450 O que...?! 93 00:06:09,430 --> 00:06:13,320 E uma vez que você morrer, pegarei todos os seus. 94 00:06:14,360 --> 00:06:16,420 As coisas estão ficando bem interessantes! 95 00:06:16,900 --> 00:06:20,230 Doc, o que faremos?! Precisamos fazer algo logo, ou o Marvelous irá... 96 00:06:20,265 --> 00:06:21,040 Eu não posso! 97 00:06:21,590 --> 00:06:24,810 Eu quero salvá o Marvelous, acredite... 98 00:06:24,845 --> 00:06:27,100 E também quero vingar a Luka e os outros! 99 00:06:28,780 --> 00:06:33,060 Mas eu não posso derrotar aquele sujeito sozinho! 100 00:06:33,380 --> 00:06:34,150 Idiota! 101 00:06:36,890 --> 00:06:38,680 Você pode ser fraco para um pirata, 102 00:06:38,715 --> 00:06:42,880 mas desde o dia em que veio a bordo, você sempre foi legal do seu próprio modo, Doc! 103 00:06:43,250 --> 00:06:45,870 - O dia que vim a bordo... - Essa não! 104 00:06:45,905 --> 00:06:47,740 Eu te disse, eu não posso lutar! 105 00:06:51,540 --> 00:06:52,330 Joe! 106 00:06:53,600 --> 00:06:54,890 Deixe comigo. 107 00:07:01,740 --> 00:07:04,730 Oh nossa, eu não devia ter ficado impressionado! 108 00:07:06,290 --> 00:07:07,160 Me dê! 109 00:07:11,690 --> 00:07:12,550 Isso. 110 00:07:13,580 --> 00:07:15,050 Obrigado. 111 00:07:15,830 --> 00:07:20,020 Mas... desculpe, você não devia ter que me salvar assim. 112 00:07:20,055 --> 00:07:21,240 Sobre o que está falando? 113 00:07:21,275 --> 00:07:27,190 Ser pirata é fazer tudo o que puder, e todos trabalham juntos para conseguir. 114 00:07:28,090 --> 00:07:30,420 Fazer o que puder...? 115 00:07:33,210 --> 00:07:34,070 Me empreste...! 116 00:07:34,105 --> 00:07:34,870 Ei, espera! 117 00:07:51,210 --> 00:07:53,360 Consegui, eu os derrotei! 118 00:07:53,395 --> 00:07:54,660 Fiz mesmo isso acontecer? 119 00:07:55,590 --> 00:07:58,200 Com certeza sim! Veja, você detonou eles. 120 00:07:58,235 --> 00:07:59,310 Bom trabalho, Doc. 121 00:07:59,345 --> 00:08:01,880 Duas pistolas? Nada mal. 122 00:08:03,290 --> 00:08:06,970 Eu... estava realmente contente. 123 00:08:07,005 --> 00:08:12,380 Posso ter sido forçado a fazer aquilo, mas fiquei orgulhoso de ser um pirata. 124 00:08:13,870 --> 00:08:19,210 Eu esperava viajar por muito tempo com todos eles. 125 00:08:19,730 --> 00:08:21,050 Doc... 126 00:08:21,085 --> 00:08:25,810 Mas eu não posso fazer nada sozinho. 127 00:08:28,970 --> 00:08:32,410 Relaxe. Você não tem que fazer o impossível. 128 00:08:32,445 --> 00:08:36,780 Ser pirata é fazer tudo o que puder, e todos trabalham juntos para conseguir. 129 00:08:37,370 --> 00:08:38,990 Faça apenas o que puder. 130 00:08:39,430 --> 00:08:42,150 Fazer o eu que puder... 131 00:08:45,090 --> 00:08:46,080 Eu farei isto. 132 00:08:47,750 --> 00:08:50,980 Vou fazer a mentira que contei para todos se tornar verdade! 133 00:08:52,310 --> 00:08:55,910 Nossa viagem definitivamente não vai terminar assim! 134 00:08:57,960 --> 00:08:59,750 Vamos começar. 135 00:08:59,785 --> 00:09:02,130 Ei. Esqueceu algo? 136 00:09:03,650 --> 00:09:08,560 Ainda resta um às na minha tripulação. 137 00:09:08,595 --> 00:09:11,450 Você está falando daquele garoto loiro de aparência frágil? 138 00:09:14,600 --> 00:09:16,410 Que piada. 139 00:09:16,960 --> 00:09:17,800 Façam. 140 00:09:26,420 --> 00:09:27,580 Quem está aí?! 141 00:09:42,910 --> 00:09:43,760 Doc...?! 142 00:09:44,580 --> 00:09:46,670 Não vi ele chegando... 143 00:09:49,130 --> 00:09:50,560 Olhe para ele se exibindo... 144 00:09:50,595 --> 00:09:54,220 Você esqueceu que existem seis membros no Gokaiger, Damaras? 145 00:09:55,430 --> 00:09:59,500 Eu sou o herói lendário, Don Dogoier! 146 00:10:01,380 --> 00:10:04,080 Não permitirei que o mal se espalhe mais suas garras pelo universo! 147 00:10:04,115 --> 00:10:09,110 Depois que tive a misericórdia de poupá-lo... o que exatamente você acha que pode fazer? 148 00:10:09,940 --> 00:10:11,770 Eu posso fazer o que eu posso! 149 00:10:11,805 --> 00:10:12,740 Peguem-no. 150 00:10:40,770 --> 00:10:43,770 Gokai Change! GOKAIGER 151 00:10:55,960 --> 00:10:57,820 GINGAMAN - Ginga Green! [Seijuu Sentai Gingaman - 1998] 152 00:11:04,110 --> 00:11:06,960 Doc... o que você está fazendo?! 153 00:11:08,090 --> 00:11:10,870 Gokai Change! Gi Magicka! MAGIRANGER [Mahou Sentai - 2005] 154 00:11:16,260 --> 00:11:18,390 Te pegou com as calças arriadas. 155 00:11:18,425 --> 00:11:20,630 Estava seguro que ele tinha algum tipo de plano, mas... 156 00:11:20,665 --> 00:11:22,810 ...tá na cara que ele está caindo dentro diretamente. 157 00:11:22,845 --> 00:11:24,110 Doc! 158 00:11:24,145 --> 00:11:27,060 Eu aprecio isso, mas você não pode derrotar todos sozinho! 159 00:11:29,220 --> 00:11:30,580 Sobre o que você está falando? 160 00:11:30,615 --> 00:11:35,700 Mesmo estando entre os seis piratas, eu sou o herói lendário... Don Dogoier! 161 00:11:37,770 --> 00:11:39,350 Quanto tempo vão perder com este moleque? 162 00:11:41,050 --> 00:11:43,500 Saiam, eu o matarei. 163 00:11:44,940 --> 00:11:46,020 É a minha chance! 164 00:11:47,600 --> 00:11:48,440 Pássaro! 165 00:11:55,720 --> 00:11:58,640 Eu sabia que você não era talhado para me enfrentar. 166 00:11:58,675 --> 00:12:00,720 O enviarei primeiro para o inferno! 167 00:12:01,980 --> 00:12:03,310 Não vai não! 168 00:12:06,620 --> 00:12:07,890 M-maldito...! 169 00:12:07,925 --> 00:12:10,430 Os Gokaigers também tem um sétimo membro. 170 00:12:10,465 --> 00:12:11,880 Você está certo! 171 00:12:11,915 --> 00:12:14,110 Vou nessa, bye-bye! 172 00:12:14,860 --> 00:12:18,100 Bem... foi um movimento afiado, conseguindo que ele baixasse a guarda dele assim. 173 00:12:18,780 --> 00:12:20,160 Mas, e agora? 174 00:12:20,730 --> 00:12:21,510 Eu sei-lá! 175 00:12:24,040 --> 00:12:25,860 Eu só fiz o que eu pude. 176 00:12:26,330 --> 00:12:28,950 Sua vez, Marvelous. 177 00:12:31,970 --> 00:12:35,500 Neste caso, vamos continuar este show o máximo que pudermos! 178 00:12:35,535 --> 00:12:36,310 Peguem-nos! 179 00:12:45,140 --> 00:12:47,310 Se importa se invadirmos sua festa? 180 00:12:47,900 --> 00:12:49,720 Marvelous! Don-san! 181 00:12:49,730 --> 00:12:51,190 Nos desculpe pela demora. 182 00:12:51,570 --> 00:12:52,580 Vocês... 183 00:12:52,615 --> 00:12:53,820 Pessoal! 184 00:12:54,890 --> 00:12:57,910 Vocês estão vivos! Mais que ótimo... 185 00:13:03,140 --> 00:13:04,420 Como pode?! 186 00:13:04,880 --> 00:13:06,830 Não é possível! 187 00:13:07,320 --> 00:13:10,380 Acontece, há deserção nas fileiras. 188 00:13:29,950 --> 00:13:30,960 O que?! 189 00:13:34,290 --> 00:13:37,480 Basco... você me traiu...?! 190 00:13:37,515 --> 00:13:38,530 Não se lembra? 191 00:13:38,565 --> 00:13:41,750 Eu disse que tinha motivos para deixá-los sobreviver. 192 00:13:41,785 --> 00:13:46,630 Preciso que eles me ajudem a pegar o maior tesouro do universo. 193 00:13:47,440 --> 00:13:49,130 Maldito... 194 00:13:49,165 --> 00:13:51,600 Não devia ter ficado tão arrogante, velhote. 195 00:13:52,460 --> 00:13:59,310 Essa covardia assustadora que recai sobre você, é porque você estava muito cheio de si. 196 00:13:59,345 --> 00:14:01,350 Cale sua boca...! 197 00:14:07,450 --> 00:14:08,310 Toma aí. 198 00:14:10,060 --> 00:14:11,260 Qual é a grande ideia? 199 00:14:11,295 --> 00:14:13,360 Oh, não precisa me agradecer. 200 00:14:13,395 --> 00:14:18,930 Acontece de ter um Poder Supremo que preciso muito de vocês para encontrar. 201 00:14:20,150 --> 00:14:22,910 E uma vez que você o tenha, nós vamos esmiuçar tudo em detalhes. 202 00:14:22,945 --> 00:14:24,160 Te vejo por aí! 203 00:14:26,600 --> 00:14:28,190 Você pagará por isto! 204 00:14:28,480 --> 00:14:31,420 Pensa que pode me fazer de bobo...?! 205 00:14:32,010 --> 00:14:33,000 Marvelous. 206 00:14:33,630 --> 00:14:34,840 Eu sei. 207 00:14:35,780 --> 00:14:40,670 Vamos mostrar para este sujeito... do que somos feitos! 208 00:14:43,080 --> 00:14:44,090 Gokai Change! 209 00:14:46,070 --> 00:14:48,350 GOKAIGER 210 00:14:48,960 --> 00:14:50,030 Gokai Red! 211 00:14:52,040 --> 00:14:53,150 Gokai Blue. 212 00:14:54,440 --> 00:14:56,050 Gokai Yellow. 213 00:14:57,760 --> 00:14:59,000 Gokai Green. 214 00:15:00,470 --> 00:15:01,790 Gokai Pink. 215 00:15:03,080 --> 00:15:07,560 Gokai Silver! 216 00:15:09,430 --> 00:15:11,800 Kaizoku Sentai... Gokaiger! 217 00:15:13,800 --> 00:15:15,010 Vamos explodi-los! 218 00:15:35,240 --> 00:15:37,240 Por que não usamos estes, pessoal? 219 00:15:37,850 --> 00:15:39,320 Eu adoro este! 220 00:15:41,080 --> 00:15:42,250 Gokai Change! 221 00:15:46,760 --> 00:15:47,740 Face Change! 222 00:15:48,000 --> 00:15:50,410 SHURIKENGER [Ninpuu Sentai Hurricaneger - 2002] 223 00:15:50,445 --> 00:15:51,620 FLASHMAN [Chou Shinsei Flashman - 1986] 224 00:15:51,655 --> 00:15:52,960 DAIRANGER [Gosei Sentai Dairanger - 1993] 225 00:15:52,995 --> 00:15:54,370 SHINKENGER [Samurai Sentai Shinkenger - 2009] 226 00:15:54,405 --> 00:15:55,620 DENJIMAN [Denshi Sentai Denziman - 1980] 227 00:15:55,655 --> 00:15:57,550 GORANGER [Himitsu Sentai Goranger - 1975] 228 00:15:57,970 --> 00:15:58,910 Todos verdes! 229 00:16:37,100 --> 00:16:38,690 Você é tudo o que resta! 230 00:16:48,180 --> 00:16:50,820 Eu não cairei para lixos como vocês! 231 00:17:12,000 --> 00:17:13,010 Doc! 232 00:17:26,630 --> 00:17:27,390 Vamos nessa! 233 00:17:27,425 --> 00:17:30,090 FINAL WAVE 234 00:17:40,710 --> 00:17:43,820 Impossível... eles estão ganhando terreno sobre mim?! 235 00:17:45,300 --> 00:17:46,130 Finalizar! 236 00:17:47,940 --> 00:17:49,370 Gokai Galleon Buster! 237 00:17:49,405 --> 00:17:51,170 Ranger Keys, set! 238 00:17:51,880 --> 00:17:54,440 RED CHARGE 239 00:17:56,880 --> 00:17:58,290 Gokai Galleon Buster! 240 00:17:59,050 --> 00:18:02,500 RISING STRIKE 241 00:18:07,300 --> 00:18:10,900 Não me venham... com essa ninharia...! 242 00:18:11,400 --> 00:18:12,490 Minha vez! 243 00:18:12,525 --> 00:18:13,100 Ok! 244 00:18:13,135 --> 00:18:14,390 Vamos mandá-lo para casa! 245 00:18:14,425 --> 00:18:15,720 Ranger Keys, Set! 246 00:18:16,520 --> 00:18:19,080 GREEN CHARGE 247 00:18:20,220 --> 00:18:23,810 RISING STRIKE 248 00:18:32,510 --> 00:18:33,420 Conseguimos! 249 00:18:33,940 --> 00:18:36,640 Choooi... choi, choi, choi! 250 00:18:36,675 --> 00:18:39,630 Lorde Damaras... boa sorte. 251 00:18:44,330 --> 00:18:46,520 Cara, ele também? 252 00:18:46,555 --> 00:18:48,400 GOKAI GALLEON 253 00:18:50,300 --> 00:18:52,990 LANÇANDO, GOZYU DRILL 254 00:18:53,310 --> 00:18:54,580 Kaizoku Gattai! 255 00:18:56,890 --> 00:18:58,610 GokaiOh, pronto! 256 00:18:58,645 --> 00:19:00,560 GOZYUJIN 257 00:19:02,670 --> 00:19:05,120 GoZyuJin, pronto! 258 00:19:08,670 --> 00:19:11,090 Minha vida pode terminar hoje... 259 00:19:11,800 --> 00:19:14,480 ...mas matarei todos vocês seus desgraçados! 260 00:19:31,360 --> 00:19:32,130 Gai! 261 00:19:44,780 --> 00:19:45,650 Ele é bem forte... 262 00:19:45,685 --> 00:19:48,680 Claramente por isso ele ganhou o título de o homem mais forte do universo. 263 00:19:50,140 --> 00:19:50,980 Está tudo bem. 264 00:19:53,990 --> 00:19:58,150 Ele pode ser o mais forte do universo, mas ele está sozinho! 265 00:19:58,185 --> 00:20:01,160 É por isso que não podemos perder para ele! 266 00:20:01,770 --> 00:20:02,520 Certo?! 267 00:20:03,100 --> 00:20:04,080 Tem razão. 268 00:20:10,630 --> 00:20:11,890 Certo... 269 00:20:13,360 --> 00:20:14,290 MagiDragon! 270 00:20:15,540 --> 00:20:17,570 Gokai Magi Fita! 271 00:20:24,920 --> 00:20:27,600 Pat-Striker, vai! 272 00:20:36,270 --> 00:20:38,200 Sr. Leão, se fizer o favor. 273 00:20:46,670 --> 00:20:47,640 Fuuraimaru! 274 00:20:48,380 --> 00:20:50,000 Fuuraimaru, chegando! 275 00:20:54,820 --> 00:20:56,180 Venha, MachFalcon! 276 00:20:56,680 --> 00:21:00,070 Bari bari, estava esperando por vocês! 277 00:21:00,105 --> 00:21:01,660 Hora do meu tiro! 278 00:21:07,980 --> 00:21:09,810 Ranger Keys, Set! 279 00:21:10,040 --> 00:21:11,300 Kaizoku Gattai! 280 00:21:12,410 --> 00:21:14,500 Kaizoku Gattai! 281 00:21:16,920 --> 00:21:19,360 Supremo GokaiOh, pronto! 282 00:21:19,395 --> 00:21:21,860 Malditos...! 283 00:21:28,210 --> 00:21:29,200 Mísseis Supremos! 284 00:21:36,180 --> 00:21:36,920 Como é?! 285 00:21:36,940 --> 00:21:41,130 Quando amigos trabalham juntos, eles são capazes de dez... não, cem vezes mais! 286 00:21:41,520 --> 00:21:42,320 Vamos! 287 00:21:42,355 --> 00:21:45,360 Gokai Super Ultimate Burst! 288 00:21:54,190 --> 00:21:55,620 Impossível... 289 00:21:57,310 --> 00:21:59,580 Não posso acreditar nisto. 290 00:22:00,450 --> 00:22:04,500 Eu fui derrubado por meros piratas...?! 291 00:22:12,730 --> 00:22:13,590 - Isso! - Legal! 292 00:22:16,800 --> 00:22:19,550 Itadakimasu! 293 00:22:24,670 --> 00:22:29,020 Estou feliz que podemos viajar juntos novamente. 294 00:22:29,055 --> 00:22:31,310 Eu também! 295 00:22:31,345 --> 00:22:33,960 Você é mesmo um cozinheiro surpreendente, Doc. 296 00:22:34,900 --> 00:22:38,070 Bem... foi feita por um herói lendário. 297 00:22:38,105 --> 00:22:42,360 Eu já me desculpei por isso! Me desculpe por mentir! 298 00:22:43,350 --> 00:22:46,250 Não, você não mentiu. 299 00:22:47,170 --> 00:22:53,250 Se não fosse por você, Marvelous-san não teria sido salvo. 300 00:22:53,285 --> 00:22:56,840 Então para nós, você é mesmo um herói, Don-san. 301 00:22:57,590 --> 00:22:59,510 Obrigado, Ahim. 302 00:23:00,140 --> 00:23:01,670 Obrigado, Gai. 303 00:23:01,705 --> 00:23:04,170 Ei Don, o Herói, quero repetir. 304 00:23:04,205 --> 00:23:05,480 Don, eu também. 305 00:23:05,515 --> 00:23:06,420 Eu também. 306 00:23:06,455 --> 00:23:07,760 Eu gostaria também, se fizer o favor. 307 00:23:09,569 --> 00:23:12,610 Mou! Então me tratem um pouco mais como um herói! 308 00:23:14,910 --> 00:23:18,370 Super Sentai! 309 00:23:18,530 --> 00:23:21,700 Pise adiante, através de tempos imemoriais! 310 00:23:21,870 --> 00:23:25,250 É uma parada dos guerreiros supremos! 311 00:23:25,420 --> 00:23:26,750 Cinco deles são Goranger 312 00:23:26,920 --> 00:23:28,540 Os cyborgs trunfos, J.A.K.Q. 313 00:23:28,710 --> 00:23:30,170 A dança global do Battle Fever 314 00:23:30,340 --> 00:23:31,840 Vindos do planeta Denji são Denjiman 315 00:23:32,010 --> 00:23:33,550 Um mais dois mais Sun Vulcan 316 00:23:33,720 --> 00:23:35,220 Exercitando com Goggle Five 317 00:23:35,380 --> 00:23:36,970 O explosivo, explodindo, Dynaman 318 00:23:37,140 --> 00:23:38,600 As bio-partículas de Bioman 319 00:23:38,760 --> 00:23:40,220 As criaturas lendárias de Changeman 320 00:23:40,390 --> 00:23:42,020 Então um Flash de uma supernova 321 00:23:42,180 --> 00:23:43,680 A aura ardente de Maskman 322 00:23:43,850 --> 00:23:45,690 Por que seus amigos fazem isso com Liveman?! 323 00:23:47,100 --> 00:23:48,730 Cantando alto assim você sempre se lembrará 324 00:23:48,900 --> 00:23:50,270 Vão Super Sentai! 325 00:23:50,440 --> 00:23:54,110 Na caça de um verdadeiro deslumbre 326 00:23:54,280 --> 00:23:57,160 Preciosos tesouros, let's go pirates! 327 00:23:57,320 --> 00:24:00,700 Cada vez mais! 328 00:24:00,870 --> 00:24:03,950 Ainda há muito mais para ver, então vamos em frente! 329 00:24:04,120 --> 00:24:09,080 O surpreendente Kaizoku Sentai 330 00:24:09,250 --> 00:24:14,340 Gokaiger! (Go Let's Go!) 331 00:24:15,060 --> 00:24:18,040 Da próxima vez! No Episódio quarenta e quatro... 332 00:24:18,075 --> 00:24:19,500 Natal? 333 00:24:19,535 --> 00:24:22,050 É um dia realmente feliz! 334 00:24:22,085 --> 00:24:22,710 Gai! 335 00:24:22,745 --> 00:24:25,010 Se eu não for, eu sei que lamentarei! 336 00:24:25,045 --> 00:24:27,100 Episódio 44: Linda Noite Santa 337 00:24:27,370 --> 00:24:29,370 O natal não terminou ainda!