1 00:00:16,931 --> 00:00:19,731 Super Sentai Séries 2 00:00:20,432 --> 00:00:23,059 Yo, Pessoal! Este é o festival Super Sentai! 3 00:00:23,393 --> 00:00:24,352 Bem-vindos! 4 00:00:24,394 --> 00:00:28,189 Houve 32 Super Sentais que protegeram este mundo! 5 00:00:28,606 --> 00:00:33,486 E há muitas produções onde os sentais lutaram juntos! 6 00:00:33,779 --> 00:00:37,157 Hoje nós estamos lançando o mais recente filme aquelas séries VS! 7 00:00:37,240 --> 00:00:39,826 Assista sem piscar até o fim, certo?! 8 00:00:39,826 --> 00:00:41,119 Depois do filme... 9 00:00:41,244 --> 00:00:42,412 ... nos encontraremos novamente! 10 00:00:56,259 --> 00:00:59,637 Você é um bobo para me desafiar, GekiRed-sama nunchucks! 11 00:01:00,013 --> 00:01:01,848 Mar e terra especial, poluição de ar! 12 00:01:01,848 --> 00:01:03,516 Nunchuck Banki! 13 00:01:13,651 --> 00:01:14,569 Você é muito lento! 14 00:01:17,655 --> 00:01:18,490 Como é?! 15 00:01:23,119 --> 00:01:23,953 O que?! 16 00:01:24,662 --> 00:01:26,289 Retsu! Ran! 17 00:01:26,289 --> 00:01:27,624 Quanto tempo, Jan 18 00:01:27,624 --> 00:01:28,124 Sim! 19 00:01:28,291 --> 00:01:30,960 Ele estava esperando nós três?! Quem é ele?! 20 00:01:32,504 --> 00:01:34,089 As outras pestes chegaram?! 21 00:01:58,196 --> 00:01:59,572 Quem são eles? 22 00:02:03,451 --> 00:02:04,661 Então... 23 00:02:04,762 --> 00:02:06,362 RinJyu Tortoise-ken 24 00:02:06,763 --> 00:02:07,363 Ring! 25 00:02:07,706 --> 00:02:08,498 RinJyuKen! 26 00:02:08,581 --> 00:02:10,959 Que forma de vida é essa?! 27 00:02:10,959 --> 00:02:11,835 Espaço Onda Cortante 28 00:02:16,381 --> 00:02:18,049 Pare aí mesmo, BanKiJyu! 29 00:02:19,676 --> 00:02:22,262 Eu não tenho negocios com vocês Go-Ongers! 30 00:02:22,262 --> 00:02:23,096 Tomem isto! 31 00:02:23,497 --> 00:02:24,497 RinJyu Tortoise-ken 32 00:02:24,698 --> 00:02:25,398 Ring! 33 00:02:28,899 --> 00:02:29,999 Jirettai! 34 00:02:32,439 --> 00:02:34,023 Isso não doeu nada! 35 00:02:38,737 --> 00:02:43,992 Tolos! essa técnica causa danos depois de um certo tempo! 36 00:02:44,492 --> 00:02:47,037 Quem é aquele BanKiJyu?! 37 00:02:47,454 --> 00:02:50,040 Esse foi o primeiro a usar essa técnica! 38 00:02:56,004 --> 00:02:57,213 O que é agora?! 39 00:02:57,464 --> 00:03:00,050 Vocês foram os que atacaram Jan-tachi?! 40 00:03:00,050 --> 00:03:00,800 Jan? 41 00:03:01,217 --> 00:03:02,594 ...Quem é esse? 42 00:03:02,677 --> 00:03:04,387 Ai, ai, ai! 43 00:03:04,387 --> 00:03:05,513 Ren, venha aqui. 44 00:03:05,513 --> 00:03:05,889 Gunpei! 45 00:03:08,308 --> 00:03:09,392 Pareçe que não são eles. 46 00:03:09,642 --> 00:03:10,894 Foi mal! 47 00:03:23,364 --> 00:03:25,200 Que lugar é este? 48 00:03:30,580 --> 00:03:33,083 Bem-vindos ao submundo criado por minha onda cortante! 49 00:03:33,124 --> 00:03:35,794 Submundo de onda cortante?! O que é isso?! 50 00:03:35,919 --> 00:03:37,837 Ei, vamos levar a sério? 51 00:03:38,004 --> 00:03:38,588 Sim! 52 00:03:38,880 --> 00:03:40,882 Já faz algum tempo mas o Triângulo está de volta! 53 00:03:40,924 --> 00:03:41,841 Certo! 54 00:03:47,013 --> 00:03:49,599 Eu não posso acreditar que nós estávamos atacando os Go-ongers. 55 00:03:49,599 --> 00:03:50,767 Mais... 56 00:03:50,850 --> 00:03:52,519 ...eles são tão atraentes! 57 00:03:52,852 --> 00:03:54,979 Queria ir comer algum menchikatsu comigo? 58 00:03:56,523 --> 00:03:57,565 Ai, ai, ai! 59 00:03:58,149 --> 00:03:59,025 Não nos envergonhe! 60 00:03:59,067 --> 00:04:00,527 Era amizade. 61 00:04:00,568 --> 00:04:04,406 O que me aborrece é o kenpou que o Gaiark estava usando. 62 00:04:04,948 --> 00:04:07,742 Nós deveríamos ir perguntar para o Mestre Shafu? 63 00:04:08,034 --> 00:04:09,577 Mestre Shafu? 64 00:04:11,413 --> 00:04:13,081 Isso que é uma companhia grande! 65 00:04:14,999 --> 00:04:15,709 Comece! 66 00:04:16,292 --> 00:04:19,838 Um, dois, três. 67 00:04:21,214 --> 00:04:24,592 Eu não tinha idéia que tal lugar existia! Isso é demais! 68 00:04:25,009 --> 00:04:26,302 O que eles estão fazendo? 69 00:04:26,428 --> 00:04:28,930 Este é o kenpou da justiça JyuKen! 70 00:04:29,931 --> 00:04:32,684 Kenpou da justiça? Parece realmente poderoso! 71 00:04:32,767 --> 00:04:33,226 Sim. 72 00:04:33,309 --> 00:04:34,978 Certo, comecem com o JyuKen! 73 00:04:35,395 --> 00:04:36,187 Ossu! 74 00:04:53,663 --> 00:04:54,873 O que foi isso?! 75 00:04:54,914 --> 00:04:56,958 Isso é Geki. 76 00:04:58,585 --> 00:04:59,711 Mestre Shafu! 77 00:04:59,878 --> 00:05:00,295 Ossu! 78 00:05:00,378 --> 00:05:01,880 Eu estou certo que você está surpreso por me ver falando? 79 00:05:01,921 --> 00:05:04,299 Um gato está aqui! 80 00:05:04,340 --> 00:05:06,593 Esta sensação é boa! 81 00:05:07,343 --> 00:05:11,598 A sensação da bochecha macia de uma menina jovem é agradável. 82 00:05:12,682 --> 00:05:14,934 Gou! Ken! Bem-vindos de volta! 83 00:05:15,268 --> 00:05:16,352 Você cresceu! 84 00:05:16,394 --> 00:05:17,687 Há quanto tempo não o vejo Ken! 85 00:05:17,729 --> 00:05:19,272 Gou, onde está Bae? 86 00:05:20,565 --> 00:05:22,525 Nós fomos separados na Índia e não o vimos mais. 87 00:05:23,902 --> 00:05:25,862 Deusa do guisado de carne gigante? 88 00:05:26,696 --> 00:05:28,740 O sujeito bonito da KyouryuuYa! 89 00:05:28,782 --> 00:05:30,283 O que? O que? Você se conhecem? 90 00:05:30,867 --> 00:05:33,828 Ah... ela era uma cliente no meu trabalho na loja de caril. 91 00:05:33,995 --> 00:05:35,538 Ela me rejeitou. 92 00:05:36,414 --> 00:05:38,465 E ela tem uma criança?! 93 00:05:38,833 --> 00:05:39,501 Você foi rejeitado! 94 00:05:39,584 --> 00:05:41,503 Ei! Onde está Jan-tachi? 95 00:05:43,338 --> 00:05:44,047 Hmmm? 96 00:05:44,297 --> 00:05:46,048 Nós vamos para a festa de aniversário de Natsume! 97 00:05:46,424 --> 00:05:48,259 Nós não temos tempo para lutar com você! 98 00:05:57,477 --> 00:06:00,313 Aquele kenpou provavelmente era Kuu Reppa 99 00:06:00,313 --> 00:06:00,897 Kuu Reppa? 100 00:06:00,939 --> 00:06:03,108 Sim é uma técnica de RinJyuKen. 101 00:06:03,149 --> 00:06:06,986 Pode ser que RinJyuDen estejá apoiando Gaiark? 102 00:06:08,029 --> 00:06:13,076 Nesse caso, eles poderiam pegar o Doukokugan 103 00:06:13,326 --> 00:06:14,327 Doukokugan?! 104 00:06:14,411 --> 00:06:15,161 Sim! 105 00:06:15,245 --> 00:06:16,287 O que é isso? 106 00:06:16,996 --> 00:06:21,668 Um ser que vive eternamente, Ele está tentando destruir o mundo para o seu prazer. 107 00:06:21,793 --> 00:06:25,130 Um ser pior, MugenRyuu Long. É a bola onde ele está lacrado 108 00:06:25,130 --> 00:06:28,383 Jan vigia isto usando o corpo dele, assegurando que ele nunca será libertado novamente. 109 00:06:28,425 --> 00:06:31,553 Nós não deicharemos que algo tão perigoso caia nas mãos de Gaiark! 110 00:06:31,553 --> 00:06:33,930 Sim! Os salvaremos na velocidade maxima! 111 00:06:34,055 --> 00:06:34,889 Bom Bom! 112 00:06:34,931 --> 00:06:36,057 Afastem-se um pouco, por favor. 113 00:06:36,099 --> 00:06:40,103 O ponto 4-8-3, eu descobri uma passagems para a dimensão! 114 00:06:43,022 --> 00:06:45,066 Go-ongers sempre com altas tecnologias. 115 00:06:45,817 --> 00:06:46,651 Bem. 116 00:06:46,652 --> 00:06:47,652 Geki Waza! 117 00:06:47,777 --> 00:06:49,086 KuuKuuRenSai! 118 00:06:52,157 --> 00:06:53,366 Isso foi demais! 119 00:06:54,242 --> 00:06:55,827 Eu estou contando com vocês. 120 00:06:56,327 --> 00:06:57,245 GekiSaber! 121 00:07:00,874 --> 00:07:02,249 Seu desgraçado! 122 00:07:03,376 --> 00:07:04,544 SouKen Gasshin! 123 00:07:12,343 --> 00:07:13,094 Geki Waza! 124 00:07:13,762 --> 00:07:14,128 GekiSaber! 125 00:07:14,554 --> 00:07:15,388 Nami Nami Zan! 126 00:07:19,893 --> 00:07:21,144 Ele desapareceu?! 127 00:07:26,858 --> 00:07:28,485 O que é gon goin?!! 128 00:07:28,485 --> 00:07:32,363 Neste espaço, é dividido o poder da justiça! 129 00:07:35,116 --> 00:07:39,412 Entregue o Doukokugan, chou! 130 00:07:39,537 --> 00:07:41,956 Eu sábia que esse era o objetivo dele! 131 00:07:42,207 --> 00:07:45,794 Ninguém pegará isso! Nós zunzun os protegeremos! 132 00:07:45,794 --> 00:07:48,505 Então... morram! 133 00:07:56,679 --> 00:07:58,139 Quem são vocês?! 134 00:07:59,099 --> 00:08:01,518 Apenas alguns heróis! 135 00:08:04,938 --> 00:08:07,023 Prazer em os conhecer,vocês GekiRangers estão bem? 136 00:08:07,023 --> 00:08:08,274 Como fizeram para chegar aqui? 137 00:08:08,316 --> 00:08:09,734 Qual é o nome da menina? 138 00:08:09,734 --> 00:08:10,985 Desculpe por manter-los esperando. 139 00:08:11,403 --> 00:08:13,254 Nós os trouxemos 140 00:08:13,363 --> 00:08:14,155 Gou! Ken! 141 00:08:14,239 --> 00:08:15,198 Niisan! 142 00:08:15,698 --> 00:08:16,408 Sai! 143 00:08:16,491 --> 00:08:17,492 Ran-chan! Quanto tempo! 144 00:08:17,534 --> 00:08:18,451 Senti sua falta! 145 00:08:18,493 --> 00:08:20,412 Eu sou Sousuke! prazer em o conhecer! 146 00:08:20,537 --> 00:08:21,121 Oh! 147 00:08:21,579 --> 00:08:23,289 Eu sou Jan! muito prazer! 148 00:08:23,331 --> 00:08:24,249 Muito prazer! 149 00:08:24,290 --> 00:08:24,749 Saki-chan! 150 00:08:24,791 --> 00:08:25,375 Eu tambem!! 151 00:08:26,251 --> 00:08:29,754 Seus bastardos! Como vocês chegaram neste mundo?! 152 00:08:29,879 --> 00:08:30,922 Uguts! 153 00:08:35,802 --> 00:08:36,636 Tenham cuidado. 154 00:08:36,803 --> 00:08:38,805 Este mundo é cheio de armadilhas! 155 00:08:38,847 --> 00:08:41,433 Isso não importa, a justiça sempre está em nós! 156 00:08:41,433 --> 00:08:44,018 O mal definitivamente será destruído! 157 00:08:44,394 --> 00:08:45,145 Sim! 158 00:08:45,228 --> 00:08:46,604 Peguem-nos! 159 00:08:49,399 --> 00:08:50,734 Go-on! 160 00:08:53,135 --> 00:08:56,235 Engine Sentai Go-Onger vs Gekiranger 161 00:08:56,736 --> 00:08:59,236 Tradução: Wagner lion 162 00:09:11,537 --> 00:09:13,537 Esumi sousuke / Go-on Red Furuhara Yasuhisa 163 00:09:16,710 --> 00:09:18,435 Kousaka Ren / Go-on Blue Kataoka Shinwa 164 00:09:21,723 --> 00:09:23,516 Rouyama Saki / Go-om Yellow Alizawa Rina 165 00:09:27,020 --> 00:09:28,688 Jou Hanto / Go-on Green Usui Masahiro 166 00:09:32,189 --> 00:09:33,689 Ishihara Gunpei / Go-on Black Ebisawa Kenji 167 00:09:36,637 --> 00:09:38,979 Sutou Hiroto / Go-on Gold Sutou Miu / Go-on Silver Tokuyama Hidenori Sugimoto Yumi 168 00:09:49,334 --> 00:09:50,960 Kandou Jan / Geki Red Suzuki Hiroki 169 00:09:53,630 --> 00:09:55,298 Uzaki Ran / Geki Yellow Fukui Mina 170 00:09:58,385 --> 00:10:00,053 Fukami Retsu / Geki Blue Takagi Manpei 171 00:10:03,056 --> 00:10:04,557 Fukami Gou / Geki Violet Miura Riki 172 00:10:06,726 --> 00:10:08,561 Hisatsu Ken / Geki Chopper Sotaro 173 00:10:11,464 --> 00:10:13,323 Mele / Jyujin Mele Rio / Kurojishi Lio Hirata Yuka Araki Hirofumi 174 00:10:33,336 --> 00:10:35,088 Droga! 175 00:10:35,088 --> 00:10:36,297 O que você fará agora?! 176 00:10:36,423 --> 00:10:37,966 Eu serei seu oponente! 177 00:10:48,017 --> 00:10:48,852 Agora! 178 00:10:50,270 --> 00:10:51,146 Geki Waza! 179 00:10:53,523 --> 00:10:54,315 Shun Shun Dan! 180 00:10:55,859 --> 00:10:56,693 Ten Ten Dan! 181 00:10:59,112 --> 00:11:00,155 Hou Hou Dan! 182 00:11:07,746 --> 00:11:08,788 Ei Gou! 183 00:11:08,830 --> 00:11:09,872 Ren chan! 184 00:11:09,814 --> 00:11:10,873 Vocês conseguiram! 185 00:11:11,091 --> 00:11:11,916 Não me agarre! 186 00:11:13,251 --> 00:11:16,796 Técnicas de Geki ! Como vocês usam as mãos para fazer isso? 187 00:11:16,796 --> 00:11:19,466 Obrigado! Nós fomos salvos graças a vocês! 188 00:11:20,175 --> 00:11:21,301 Barubaaru! 189 00:11:21,760 --> 00:11:24,054 Para á senhora, eu farei qualquer coisa! 190 00:11:24,054 --> 00:11:24,554 Certo? 191 00:11:25,513 --> 00:11:26,765 O que é ele?! 192 00:11:26,806 --> 00:11:29,267 Nossos sócios. 193 00:11:29,559 --> 00:11:32,145 Que legal, Munimuni? 194 00:11:32,145 --> 00:11:33,229 Munimuni?! 195 00:11:33,313 --> 00:11:36,357 Go-on! deixe que eu adivinho nós entendemos! 196 00:11:36,483 --> 00:11:38,902 Gaan Ganga! grato em os conhecer. 197 00:11:38,903 --> 00:11:40,703 Temos muito caminho a percorre! 198 00:11:41,196 --> 00:11:42,072 Certo! 199 00:11:42,447 --> 00:11:45,784 Então vamos! Niki Niki 200 00:11:45,784 --> 00:11:48,370 Sim! Nós também vamos dorudoru! 201 00:11:48,411 --> 00:11:50,163 Parece que eles se entendem. 202 00:11:50,372 --> 00:11:51,414 Que estranho! 203 00:11:58,713 --> 00:12:00,799 Vocês baixaram á guarda! 204 00:12:00,799 --> 00:12:02,759 Devolva o Speedor! 205 00:12:05,220 --> 00:12:06,721 Os três ministros de Gaiark! 206 00:12:07,931 --> 00:12:10,517 Bom trabalho ojaru, NunchuckBanki. 207 00:12:10,892 --> 00:12:11,976 Eles estão com alguém! 208 00:12:12,102 --> 00:12:13,144 Um zowazowa! 209 00:12:15,397 --> 00:12:20,360 Eu sou o maior gênio de RinJyuDen o Engenheiro Furioso! 210 00:12:20,402 --> 00:12:22,320 RinJyuDen Tartaruga-ken. 211 00:12:23,571 --> 00:12:25,198 Meka de 10.000 anos! 212 00:12:25,240 --> 00:12:27,450 Ainda há sobreviventes de RinJyuDen! 213 00:12:27,450 --> 00:12:29,494 O que vocês estão planejando?! 214 00:12:30,745 --> 00:12:34,624 Eu uso o poder deste Doukokugan para algo realmente grande... 215 00:12:34,666 --> 00:12:37,085 Ei! não é isto! 216 00:12:37,585 --> 00:12:39,754 Esses são nossas Engine souls! 217 00:12:39,621 --> 00:12:40,388 Devolva-os! 218 00:12:41,005 --> 00:12:42,257 Eu não me preocupo com isso 219 00:12:42,340 --> 00:12:43,499 Espere! 220 00:12:43,925 --> 00:12:46,136 Essas são as almas que nós estávamos falando com nari! 221 00:12:46,177 --> 00:12:48,263 Este é nossa única chance! 222 00:12:48,847 --> 00:12:53,852 Se isso é tão importante então négocio isto para aquele Doukokugan! 223 00:12:55,103 --> 00:12:58,189 Se você não gostar disso, então eu o destruirei! 224 00:13:00,024 --> 00:13:01,025 Speedor! 225 00:13:01,067 --> 00:13:02,026 Pare! 226 00:13:02,068 --> 00:13:04,154 Eu não deixarei que o leve! 227 00:13:05,155 --> 00:13:05,947 Sousuke! 228 00:13:06,114 --> 00:13:06,448 Sousuke! 229 00:13:17,083 --> 00:13:17,959 Otimo 230 00:13:18,001 --> 00:13:19,502 Bom trabalho! 231 00:13:21,963 --> 00:13:22,881 Eu tenho isto! 232 00:13:23,131 --> 00:13:23,798 Jan! 233 00:13:25,008 --> 00:13:26,217 Deixe dorudorugo! 234 00:13:26,551 --> 00:13:27,761 Guarde isso Jan! 235 00:13:27,927 --> 00:13:29,554 Se ele for novamente usado para mal... 236 00:13:29,804 --> 00:13:30,805 Mas.. 237 00:13:31,347 --> 00:13:33,224 Esses são os Go-ongers munimuni, certo? 238 00:13:34,059 --> 00:13:37,854 Nós podemos voltar o Doukokugan mas não as vidas do munimuni! 239 00:13:41,691 --> 00:13:43,485 Então nós vamos fazer uma troca ! 240 00:13:43,860 --> 00:13:47,447 Eu vou contar de 1 á 3 e nós os lançaremos ao mesmo tempo mannen. 241 00:13:47,447 --> 00:13:49,783 Certo? Aqui tome. 242 00:13:49,824 --> 00:13:51,451 Um. 243 00:13:51,493 --> 00:13:53,161 Dois. 244 00:13:53,828 --> 00:13:54,954 Três! 245 00:13:56,873 --> 00:13:57,540 Legal! 246 00:13:57,540 --> 00:13:58,541 Certo! 247 00:13:59,494 --> 00:14:01,002 Eu sábia que isto aconteceria! 248 00:14:04,589 --> 00:14:05,340 Niisan! 249 00:14:08,941 --> 00:14:09,941 Rinjyu Tortoise-Ken 250 00:14:10,142 --> 00:14:10,942 RinGi! 251 00:14:12,843 --> 00:14:14,343 KameKameKa! 252 00:14:16,684 --> 00:14:17,644 Vamos! 253 00:14:18,645 --> 00:14:19,771 Yogostein! 254 00:14:30,115 --> 00:14:31,699 Agora é meu! 255 00:14:34,953 --> 00:14:36,955 Você sabe o que é isso?! 256 00:14:37,325 --> 00:14:42,711 Eu tería muita dificuldade se ele fosse reavivado mannen. 257 00:14:42,711 --> 00:14:46,631 Sim! Meka combinou nossas tecnologias.. 258 00:14:46,673 --> 00:14:54,180 Ele usará o poder do Doukokugan lacrado. Fará isso usando suas almas. 259 00:14:54,181 --> 00:14:57,281 Ringi Koukakuen! 260 00:15:06,609 --> 00:15:09,612 Os Gaiarks agora serão indestrutiveis ojaru! 261 00:15:15,869 --> 00:15:19,539 Todo mundo está finalmente junto! Wakiwaki! 262 00:15:19,956 --> 00:15:23,501 ...é o que eu quis dizer, mas. 263 00:15:23,501 --> 00:15:26,838 Pessoal, Não é bem assim. 264 00:15:26,880 --> 00:15:28,965 Está certo! 265 00:15:30,258 --> 00:15:35,096 Boee Nós Engines não somos delicados 266 00:15:36,056 --> 00:15:36,931 Isso é verdade. 267 00:15:37,766 --> 00:15:39,267 Isto não é hora para ficar deprimido. 268 00:15:40,602 --> 00:15:42,729 Nós temos que recuperar o Doukokugan. 269 00:15:43,480 --> 00:15:46,858 Se eles usarem aquele poder para nós atacar novamente? 270 00:15:47,442 --> 00:15:51,154 Então... atacaremos primeiro, ai nós os derrotaremos! 271 00:15:51,237 --> 00:15:52,489 Sha nós faremos isto juntos? 272 00:15:52,530 --> 00:15:53,323 Sim! 273 00:15:53,406 --> 00:15:53,907 Certo! 274 00:15:54,699 --> 00:15:56,826 O GekiRangers recuperam-se depressa. 275 00:15:57,952 --> 00:15:59,662 Mas agora nós... 276 00:15:59,788 --> 00:16:00,747 Meka... 277 00:16:01,831 --> 00:16:04,250 E um NunchuckBanki muito mais forte... 278 00:16:04,876 --> 00:16:05,877 Oh? 279 00:16:06,127 --> 00:16:08,505 Perdeu sua confiança? Saki-chan me deixe comf.. 280 00:16:08,505 --> 00:16:09,547 É sso! 281 00:16:10,215 --> 00:16:11,341 Treinando! 282 00:16:12,217 --> 00:16:13,885 Treinando nos ficaremos mais forte, certo? 283 00:16:14,636 --> 00:16:15,303 Huh? 284 00:16:15,512 --> 00:16:18,431 Nos treine o Jyu-ken! 285 00:16:18,848 --> 00:16:20,934 Você quer treinar JyuKen? 286 00:16:21,351 --> 00:16:22,143 Você? 287 00:16:22,310 --> 00:16:22,977 Sim! 288 00:16:23,436 --> 00:16:25,438 Isso ! Nós também, por favor! 289 00:16:25,772 --> 00:16:26,898 Por favor! 290 00:16:28,691 --> 00:16:29,275 Certo! 291 00:16:29,317 --> 00:16:30,652 Nós também. 292 00:16:31,444 --> 00:16:32,570 Obrigado! 293 00:16:32,987 --> 00:16:35,907 Vamos começar o treinamento Go-Ongers! 294 00:16:37,617 --> 00:16:39,744 Eu! 295 00:16:40,203 --> 00:16:43,540 Este é o nascimento do último BanKiJyu! 296 00:16:45,291 --> 00:16:47,627 Alma Doukokugan! 297 00:16:50,547 --> 00:16:52,340 A forma da abertura está errada! 298 00:16:52,382 --> 00:16:54,467 O que é este BanKiJyu? 299 00:16:54,634 --> 00:16:56,845 Mas você disse que ia pôr uma alma! 300 00:16:56,970 --> 00:16:59,806 Nós que somos esta forma somos usados a isto. 301 00:16:59,848 --> 00:17:01,266 Certo? 302 00:17:03,351 --> 00:17:04,602 Fora! 303 00:17:06,688 --> 00:17:07,355 Oh? 304 00:17:07,564 --> 00:17:09,065 O que você está fazendo ojaru? 305 00:17:09,274 --> 00:17:12,068 Eu estou fazendo este ajuste do formato da abertura! 306 00:17:14,279 --> 00:17:14,946 Ossu! 307 00:17:15,113 --> 00:17:16,197 Vamos começar! 308 00:17:19,576 --> 00:17:24,456 Então use um pano para limpar todo o edifício! 309 00:17:24,998 --> 00:17:25,665 Ossu! 310 00:17:26,166 --> 00:17:26,708 Eh? 311 00:17:27,167 --> 00:17:29,919 Certo! Vamos. 312 00:17:29,961 --> 00:17:30,962 Espere? 313 00:17:42,057 --> 00:17:43,600 O que você está esperando?! 314 00:17:43,767 --> 00:17:45,935 Rápido! 315 00:17:53,109 --> 00:17:54,360 Certo, comecemos. 316 00:17:54,527 --> 00:17:55,403 Obiservem, certo? 317 00:17:55,779 --> 00:17:56,529 Certo? 318 00:17:56,738 --> 00:17:57,363 Certo! 319 00:17:58,740 --> 00:17:59,991 Ken, pode soltar. 320 00:17:59,992 --> 00:18:01,092 Certo, Ran-chan! 321 00:18:04,193 --> 00:18:05,293 Coração! 322 00:18:11,920 --> 00:18:12,504 Certo. 323 00:18:12,712 --> 00:18:13,546 Como! 324 00:18:38,988 --> 00:18:39,948 Pronto. 325 00:18:41,491 --> 00:18:42,117 Certo. 326 00:18:42,575 --> 00:18:43,910 Vocês são os próximos. 327 00:18:47,414 --> 00:18:48,289 Nem pensar! 328 00:18:50,709 --> 00:18:53,378 A Alma Doukokugan está completa! 329 00:18:53,420 --> 00:18:54,671 Bonito! 330 00:18:54,713 --> 00:18:56,631 Então vamos usar! 331 00:18:58,332 --> 00:19:00,232 Doukokugan Set Soul 332 00:19:12,939 --> 00:19:15,483 Grande zoyo! NunchuckBanki! 333 00:19:15,692 --> 00:19:19,028 Mais uma vez RinJyuDen lamentará tudo! 334 00:19:19,612 --> 00:19:21,406 Eu serei dono do mundo! 335 00:19:21,531 --> 00:19:22,282 Não. 336 00:19:22,615 --> 00:19:24,576 Eu serei um deus! 337 00:19:24,909 --> 00:19:27,620 Tenha uma ótima viagem! 338 00:19:32,292 --> 00:19:34,294 Não consigo! 339 00:19:35,503 --> 00:19:37,714 Isto é impossível. 340 00:19:37,881 --> 00:19:42,302 Não se renda! Nós temos que dominar as técnicas Geki! 341 00:19:42,469 --> 00:19:44,596 Nós temos que salvar nossos sócios! 342 00:19:49,225 --> 00:19:52,437 Por que?! Por que eu não consigo?! 343 00:19:53,146 --> 00:19:54,189 Eu. 344 00:19:54,731 --> 00:19:56,649 Talvez eu não tenho talento? 345 00:20:00,987 --> 00:20:02,238 Um presente meu. 346 00:20:04,240 --> 00:20:05,033 Está melhor? 347 00:20:05,784 --> 00:20:06,409 Sim! 348 00:20:07,994 --> 00:20:09,704 Você dá em cima dela até mesmo no treino?! 349 00:20:09,954 --> 00:20:11,956 Gunpei-san, eu estou com você, não ligue? 350 00:20:15,126 --> 00:20:18,671 Isso é uma expressão boa. Você dois, trenem com essa expressão. 351 00:20:18,838 --> 00:20:21,174 Esta expressão? Você quer dizer um sorriso? 352 00:20:21,341 --> 00:20:21,966 Sim. 353 00:20:22,634 --> 00:20:25,345 Primeiro você deve gostar do treinamento. 354 00:20:25,387 --> 00:20:28,681 Se você não gostar, nunca conseguirar, essa é a verdade. 355 00:20:28,848 --> 00:20:29,891 Isso! 356 00:20:40,527 --> 00:20:41,903 Impossível! 357 00:20:44,114 --> 00:20:45,365 Você está bem? 358 00:20:45,407 --> 00:20:47,242 O que é este treinamento?! 359 00:20:48,326 --> 00:20:49,911 Eu estou me esforçando, certo? 360 00:20:50,161 --> 00:20:51,413 Eu estou melhorando, certo?! 361 00:20:53,206 --> 00:20:54,165 Eu não sei. 362 00:20:54,207 --> 00:20:54,833 Huh?! 363 00:20:54,874 --> 00:20:57,001 Espere! O que você está dizendo?! 364 00:20:59,796 --> 00:21:00,505 O que é?! 365 00:21:00,547 --> 00:21:02,674 NunchuckBanki apareceu! 366 00:21:02,716 --> 00:21:03,383 O que?! 367 00:21:03,425 --> 00:21:06,344 Ele está usando o RinJyuKen! Bom Bom! 368 00:21:14,310 --> 00:21:17,772 Meu corpo está cheio do poder do MugenRyuu,tomem! 369 00:21:25,029 --> 00:21:26,489 Otimo! 370 00:21:26,573 --> 00:21:31,786 Juntem mais gritos Que se torna-ram poder a para nós RinRinShi! 371 00:21:41,254 --> 00:21:42,297 Onde você vai? 372 00:21:43,798 --> 00:21:44,632 Não! 373 00:21:45,008 --> 00:21:47,135 Mesmo se eu for agora, não há nada que eu possa fazer. 374 00:21:47,844 --> 00:21:50,472 Você é quem disse que queria treinar? 375 00:21:53,516 --> 00:21:54,392 O que você vai fazer? 376 00:21:56,519 --> 00:21:57,062 EU... 377 00:22:00,148 --> 00:22:03,193 Deixe isso com agente. você continue o treinamento. 378 00:22:03,193 --> 00:22:03,985 Hiroto! 379 00:22:04,527 --> 00:22:07,697 Mas eles estão usando um kenpou chamado RinJyuKen! 380 00:22:08,323 --> 00:22:09,574 Quem você pensa que somos? 381 00:22:09,616 --> 00:22:12,702 Vamos mostras que não precisamos deles! 382 00:22:13,370 --> 00:22:15,121 Guiin! Batabata! 383 00:22:16,373 --> 00:22:17,457 Ah! 384 00:22:21,544 --> 00:22:22,629 Ele está ali! 385 00:22:22,670 --> 00:22:25,173 Toripter, agarre-o antes que ele nos vejá! 386 00:22:25,215 --> 00:22:27,425 Certo! vamos derruba-lo! 387 00:22:34,057 --> 00:22:37,560 Pare! Me deixe ir! 388 00:22:50,198 --> 00:22:52,242 Nós não vamos demorar muito! 389 00:22:52,575 --> 00:22:53,159 Miu. 390 00:22:53,451 --> 00:22:54,661 Certo, Ani! 391 00:23:03,753 --> 00:23:06,256 Esse punho! Vocês são usuários do JyuKen?! 392 00:23:06,297 --> 00:23:09,384 Como pode ver? Nós treinamos um pouco quando éramos pequenos. 393 00:23:20,061 --> 00:23:22,272 Eu não posso fazer isso! Eu estou caindo! 394 00:23:26,776 --> 00:23:28,987 Quando eu considero a largura dos dedos dos pés. 395 00:23:29,237 --> 00:23:30,113 Ummm... 396 00:23:30,822 --> 00:23:31,865 Isto... Não... 397 00:23:32,949 --> 00:23:34,451 Meus pés estão doendo. 398 00:23:34,909 --> 00:23:37,954 Pensarei em algo divertido.... 399 00:23:39,998 --> 00:23:40,749 Férias 400 00:23:41,541 --> 00:23:42,667 Salário! 401 00:23:43,835 --> 00:23:45,420 Enguia suculenta. 402 00:23:45,545 --> 00:23:46,629 Hambúrguer. 403 00:23:46,838 --> 00:23:48,631 Você está babando! 404 00:23:50,717 --> 00:23:52,385 Hanto! Você está bem?! 405 00:23:52,844 --> 00:23:53,386 Ai! 406 00:23:53,428 --> 00:23:54,512 O que está você fazendo? 407 00:23:55,138 --> 00:23:56,056 Vocês dois. 408 00:23:56,681 --> 00:23:58,308 Esvazie mais suas mentes. 409 00:23:58,767 --> 00:24:00,018 Assim Conseguiram! 410 00:24:00,518 --> 00:24:01,144 Certo! 411 00:24:01,519 --> 00:24:03,146 Não se apresse. 412 00:24:04,189 --> 00:24:07,484 Deixe de sonhar, faça sua mente e corpo um só. 413 00:24:07,609 --> 00:24:09,402 Essa conexão e à maior técnica 414 00:24:10,987 --> 00:24:12,405 A mente e o corpo? 415 00:24:19,206 --> 00:24:20,206 Kamekame Hammer! 416 00:24:31,341 --> 00:24:31,966 Ani! 417 00:24:33,093 --> 00:24:34,260 O que são eles?! 418 00:24:34,302 --> 00:24:37,097 Isto o poder do MugenRyuu Long?! 419 00:24:37,138 --> 00:24:38,306 Tomem isso! 420 00:24:44,354 --> 00:24:46,689 Eu não vou desistir! 421 00:24:58,493 --> 00:25:01,705 O que quis fazer? 422 00:25:03,248 --> 00:25:04,457 Você quis... 423 00:25:05,125 --> 00:25:05,959 ...treinar, certo? 424 00:25:08,044 --> 00:25:09,170 Treinar é... 425 00:25:10,463 --> 00:25:11,339 ...importante. 426 00:25:12,048 --> 00:25:12,757 Mas... 427 00:25:13,425 --> 00:25:15,927 ... o que eu quero fazer é... 428 00:25:16,728 --> 00:25:17,328 Eu.. 429 00:25:18,054 --> 00:25:19,806 ... quis ficar mais forte e... 430 00:25:21,182 --> 00:25:22,225 ...salvar Speedor! 431 00:25:25,145 --> 00:25:25,937 Shishou! 432 00:25:26,354 --> 00:25:27,021 Desculpe! 433 00:25:28,690 --> 00:25:31,693 Eu salvarei meu amigo do meu jeito! 434 00:25:59,304 --> 00:25:59,888 Miu, 435 00:26:03,850 --> 00:26:06,061 Vocês ainda estão vivos? 436 00:26:19,365 --> 00:26:20,825 O golpe final! 437 00:26:20,867 --> 00:26:21,785 Eu não permitirei isto! 438 00:26:25,497 --> 00:26:26,331 Miséravel! 439 00:26:27,040 --> 00:26:28,666 Desculpe o deixar esperando, BanKiJyu! 440 00:26:31,711 --> 00:26:32,796 Sousuke... 441 00:26:38,718 --> 00:26:39,969 Por que, você! 442 00:26:41,888 --> 00:26:44,516 Miséravel, devolva meu Speedor! 443 00:26:46,184 --> 00:26:49,646 Você está preocupado com esta coisa! 444 00:26:49,979 --> 00:26:55,944 Eu sou responsavel por ele , por isso eu me preocupo! 445 00:26:59,745 --> 00:27:00,745 O que é isso! 446 00:27:05,245 --> 00:27:06,413 Isso é Geki! 447 00:27:07,163 --> 00:27:08,081 Geki?! 448 00:27:08,790 --> 00:27:09,791 Mas por que?! 449 00:27:09,833 --> 00:27:12,377 Eu abandonei meu treinamento! 450 00:27:12,752 --> 00:27:15,922 Nyao! Você achou o que era importante para você! 451 00:27:15,922 --> 00:27:18,174 O sentimento que você tem para seus amigos! 452 00:27:20,009 --> 00:27:21,761 Então... o que foi isso? 453 00:27:22,470 --> 00:27:26,975 Desde que seu dorudoru é seu munimuni sua furia de Geki é dorudoru. 454 00:27:27,892 --> 00:27:30,645 Agora você é um usuário da Engine-ken! 455 00:27:36,276 --> 00:27:39,612 Sobre o que vocês estão falando?! 456 00:27:41,614 --> 00:27:44,701 Ninguém pode mexer nos sentimentos para meus amigos! 457 00:27:46,619 --> 00:27:47,912 GEKISPEEDOR! 458 00:27:48,213 --> 00:27:49,413 SABER STRAIGHT 459 00:27:50,248 --> 00:27:51,875 Go-on! 460 00:27:55,462 --> 00:27:56,254 Speedor! 461 00:27:58,631 --> 00:27:59,632 Sousuke! 462 00:28:00,050 --> 00:28:02,343 Desculpe por ter demorado, Eu estou contente que você está bem. 463 00:28:02,385 --> 00:28:06,014 Sousuke, você como sempre preocupado Dorudoru! 464 00:28:07,057 --> 00:28:08,975 Engine-ken... Eu gosto! 465 00:28:09,350 --> 00:28:10,018 Eu tambem! 466 00:28:16,483 --> 00:28:18,401 Destruiremos vocês agora! 467 00:28:19,235 --> 00:28:20,695 Vocês de novo?! 468 00:28:21,196 --> 00:28:25,075 Nós não perderíamos a chance de destruir vocês. 469 00:28:37,087 --> 00:28:38,046 Vamos! 470 00:28:45,845 --> 00:28:47,055 Ren, agora! 471 00:28:47,222 --> 00:28:47,764 Certo! 472 00:28:49,265 --> 00:28:50,265 ENGINE-KEN 473 00:28:50,566 --> 00:28:51,566 ON ON DAN! 474 00:28:59,150 --> 00:29:00,151 Buson! 475 00:29:00,193 --> 00:29:02,862 Ren você me mostrou algo bem diferente! 476 00:29:03,780 --> 00:29:06,116 Graças a Retsu-sensei! 477 00:29:06,950 --> 00:29:09,828 Suas almas são um só coração! 478 00:29:17,329 --> 00:29:18,229 ENGINE-KEN! 479 00:29:18,330 --> 00:29:19,330 BARU BARU DAN! 480 00:29:24,551 --> 00:29:25,802 Muito bem amigo! 481 00:29:25,844 --> 00:29:28,513 Birca,Isso é JyuKen dokidoki ,não é?! 482 00:29:28,513 --> 00:29:29,264 Barubaaru! 483 00:29:29,514 --> 00:29:30,515 Isso! 484 00:29:32,576 --> 00:29:33,517 CORAÇÃO! 485 00:29:35,228 --> 00:29:36,020 ENGINE-KEN! 486 00:29:36,546 --> 00:29:37,147 V V DAN! 487 00:29:45,455 --> 00:29:46,030 Saki! 488 00:29:46,906 --> 00:29:48,950 Bem-vinda, BearR! Chu! 489 00:29:49,367 --> 00:29:50,577 Eu sábia que você conseguiria! 490 00:29:51,178 --> 00:29:52,778 as mulheres são coração... 491 00:29:53,204 --> 00:29:54,205 ...e intestinos! 492 00:29:54,206 --> 00:29:57,006 Ringi KouraKuen! 493 00:30:03,339 --> 00:30:04,841 Você não é ruim. 494 00:30:05,216 --> 00:30:07,427 Deixe isso comigo! 495 00:30:07,761 --> 00:30:08,928 Waza Geki! 496 00:30:09,137 --> 00:30:09,679 Ei Ei Dou! 497 00:30:11,806 --> 00:30:12,891 O que?! 498 00:30:14,192 --> 00:30:14,992 ENGINE-KEN! 499 00:30:15,402 --> 00:30:16,186 GANGA GANGA DAN! 500 00:30:21,816 --> 00:30:23,651 Gunpei eu sempre acreditei em você 501 00:30:23,651 --> 00:30:24,402 Gunpherd! 502 00:30:25,695 --> 00:30:26,780 Obrigado! 503 00:30:28,490 --> 00:30:29,157 Ossu 504 00:30:39,158 --> 00:30:39,658 MANTAN GUN 505 00:30:39,834 --> 00:30:41,294 ALMA SPEEDOR! 506 00:30:41,378 --> 00:30:42,337 Aqui vamos nós, sócio! 507 00:30:42,379 --> 00:30:43,463 OK! 508 00:30:43,755 --> 00:30:44,422 Geki Waza! 509 00:30:45,006 --> 00:30:45,715 Hou Hou Dan! 510 00:30:47,516 --> 00:30:48,116 ENGINE-KEN! 511 00:30:48,627 --> 00:30:49,402 DORU DORU DAN! 512 00:30:50,220 --> 00:30:51,596 O que?! 513 00:30:51,888 --> 00:30:53,306 Doru Doru! 514 00:31:02,732 --> 00:31:03,983 Certo! 515 00:31:04,025 --> 00:31:05,276 Nós conseguimos! 516 00:31:05,360 --> 00:31:06,569 O que?! 517 00:31:13,076 --> 00:31:14,035 O que é isto... 518 00:31:15,161 --> 00:31:16,287 ...algo muito poderoso?! 519 00:31:16,621 --> 00:31:17,372 Miu! 520 00:31:18,164 --> 00:31:18,998 Alguém... 521 00:31:19,124 --> 00:31:19,791 Ani! 522 00:31:19,999 --> 00:31:20,792 ... nos responda. 523 00:31:21,501 --> 00:31:22,627 Alguém está me pedindo. 524 00:31:23,044 --> 00:31:24,212 Ye! 525 00:31:24,254 --> 00:31:25,422 Niisan! 526 00:31:25,714 --> 00:31:26,506 Conseguimos! 527 00:31:27,048 --> 00:31:28,967 Nós fomos derrotados! 528 00:31:29,342 --> 00:31:31,803 NunchuckBanki foi derrotado! 529 00:31:31,803 --> 00:31:34,889 Eles obtiveram uma técnica muito surpreendente! 530 00:31:35,140 --> 00:31:37,100 Vamos terminar logo com isto! 531 00:31:38,393 --> 00:31:40,145 Vamos voltar ojaru! 532 00:31:41,896 --> 00:31:42,647 Ei! 533 00:31:42,814 --> 00:31:43,606 Onde vocês vao?! 534 00:31:43,648 --> 00:31:45,275 Ei! Sujeito tartaruga 535 00:31:45,734 --> 00:31:46,776 O que você vai fazer? 536 00:31:46,818 --> 00:31:48,486 Você é o único ágora. 537 00:31:49,112 --> 00:31:50,321 O que foi que?! 538 00:31:50,572 --> 00:31:51,614 Vamos 539 00:31:52,115 --> 00:31:53,491 Faça suas orações?! 540 00:32:02,459 --> 00:32:03,501 Você é.. 541 00:32:06,421 --> 00:32:07,005 Long! 542 00:32:08,006 --> 00:32:08,798 '' Long ''?! 543 00:32:08,840 --> 00:32:11,342 O MugenRyuu estava lacrado no Doukokugan?! 544 00:32:12,010 --> 00:32:13,678 Há quanto tempo nos não nos viámos! 545 00:32:14,345 --> 00:32:15,930 GekiRangers! 546 00:32:21,352 --> 00:32:23,521 Alguém nos dá o poder 547 00:32:25,565 --> 00:32:26,441 Quem é você? 548 00:32:27,442 --> 00:32:30,403 Aqueles com um destino ligado ao MugenRyu 549 00:32:30,653 --> 00:32:31,362 Ani! 550 00:32:31,738 --> 00:32:32,697 Você ouviu isso? 551 00:32:32,906 --> 00:32:33,531 Sim. 552 00:32:33,615 --> 00:32:36,451 Sutou Hiroto e Miu, certo? 553 00:32:37,243 --> 00:32:40,997 Quando vocês eram mais jovens, vocês treinaram com Gorie? 554 00:32:41,039 --> 00:32:42,957 Mestre Shafu, certo? 555 00:32:43,041 --> 00:32:43,875 Sim 556 00:32:44,542 --> 00:32:50,131 Desde que você pode sentir a presença das almas vagantes, você poderá me ajudar? 557 00:32:50,882 --> 00:32:53,676 Eu tenho certeza que vocês dois coseguiram! 558 00:32:53,968 --> 00:32:55,887 Este HiDen waza Geki. 559 00:33:05,355 --> 00:33:06,564 Ele ressucitou?! 560 00:33:06,606 --> 00:33:07,857 Não pode ser! 561 00:33:08,358 --> 00:33:12,195 Eu desconfiava que o poder do MugenRyuus estava muito forte! 562 00:33:13,071 --> 00:33:14,572 Eu estava esperando por você! 563 00:33:18,993 --> 00:33:22,414 Eu Meka. foi quem o ressucitou! 564 00:33:23,873 --> 00:33:24,791 Primeiro... 565 00:33:25,625 --> 00:33:28,712 Me deixe lhe agradecer por me transformar naquela bola! 566 00:33:49,941 --> 00:33:50,483 HiDen! 567 00:33:51,401 --> 00:33:52,193 Geki Waza! 568 00:33:53,653 --> 00:33:55,613 JyuJyu Fukkatsu Ken! 569 00:34:08,043 --> 00:34:09,544 Isso que uma visão maravilhosa 570 00:34:09,669 --> 00:34:11,838 Isso é meu jeito de dizer olá! 571 00:34:18,636 --> 00:34:22,557 Podem gritar de dor! 572 00:34:28,063 --> 00:34:29,606 Agora o golpe final! 573 00:34:30,607 --> 00:34:32,107 RinGi GouYuuKouHan! 574 00:34:46,039 --> 00:34:46,706 Rio! 575 00:34:47,374 --> 00:34:48,124 Mele! 576 00:34:48,291 --> 00:34:50,335 Como você o deixou ressucitar? 577 00:34:51,002 --> 00:34:52,045 GekiRed! 578 00:34:52,837 --> 00:34:54,672 Você é mesmo um inutiu. 579 00:34:54,672 --> 00:34:58,593 Vocês não podem fazer nada sem Rio-sama, não é?! 580 00:34:59,010 --> 00:35:00,011 Mas como?! 581 00:35:00,053 --> 00:35:01,304 Hiroto! Miu! 582 00:35:01,679 --> 00:35:03,973 Quem são eles?! 583 00:35:04,724 --> 00:35:06,476 Junto nós chegamos a vitória.. 584 00:35:07,727 --> 00:35:09,396 Nosso munimuni. 585 00:35:09,604 --> 00:35:11,314 Que lindo! 586 00:35:12,732 --> 00:35:17,153 Eles usaram alguma técnica barata provavelmente. 587 00:35:17,153 --> 00:35:18,738 Não é barata! 588 00:35:19,280 --> 00:35:23,118 os dois estão preparados para nunca mais ressusitarem! 589 00:35:23,201 --> 00:35:27,080 Eles irão vagar eternamente no inferno 590 00:35:27,997 --> 00:35:29,082 Eu não me preocupo 591 00:35:29,666 --> 00:35:32,043 De fato, eu preferiria cair no Inferno... 592 00:35:33,044 --> 00:35:35,714 ... arrastando aquele dragão odioso comigo! 593 00:35:37,590 --> 00:35:38,383 Rio... 594 00:35:40,135 --> 00:35:41,136 Você está certo. 595 00:35:41,553 --> 00:35:42,804 Eu também tomei minha decisão! 596 00:35:44,097 --> 00:35:45,348 Eu derrotarei prá sempre! 597 00:35:46,015 --> 00:35:49,185 Isso é meu destino! 598 00:35:53,356 --> 00:35:56,985 Nós protegeremos nosso mundo! 599 00:35:58,236 --> 00:35:59,112 Muito bem! 600 00:35:59,821 --> 00:36:01,364 Vamos terminar logo este jogo! 601 00:36:19,340 --> 00:36:21,551 O mundo não é seu brinquedo! 602 00:36:23,219 --> 00:36:24,771 CHANGE SET SOUL 603 00:36:25,680 --> 00:36:27,348 VAMOS GO-ON 604 00:36:27,682 --> 00:36:28,767 BEAST ON! 605 00:36:29,668 --> 00:36:31,468 Rinki Gaisou! 606 00:36:37,969 --> 00:36:39,469 FORÇA COMPLETA! 607 00:36:40,612 --> 00:36:41,613 GO-ON RED 608 00:36:43,490 --> 00:36:44,991 APENAS CORRETO 609 00:36:46,326 --> 00:36:47,285 GO-ON BLUE 610 00:36:49,363 --> 00:36:50,405 SORRISO FLORESCENDO 611 00:36:51,956 --> 00:36:53,298 GO-ON YELLOW 612 00:36:55,085 --> 00:36:56,336 DOKIDOKI ALEGRIA 613 00:36:58,088 --> 00:36:59,464 GO-ON GREEN 614 00:37:00,765 --> 00:37:02,265 IMPETO DINÃMICO 615 00:37:04,010 --> 00:37:05,011 GO-ON BLACK 616 00:37:07,097 --> 00:37:08,322 QUEBRANDO O LIMITE 617 00:37:10,266 --> 00:37:11,508 GO-ON GOLD 618 00:37:13,144 --> 00:37:14,104 MUNDO CINTILANTE 619 00:37:15,980 --> 00:37:17,023 GO-ON SILVER 620 00:37:19,275 --> 00:37:21,236 Correndo na estrada da justiça! 621 00:37:24,406 --> 00:37:25,448 ENGINE SENTAI 622 00:37:26,074 --> 00:37:27,242 GO-ONGER 623 00:37:31,287 --> 00:37:32,122 Partida! 624 00:37:33,957 --> 00:37:35,667 GO-ON ASAS 625 00:37:38,795 --> 00:37:41,005 Transbordando o poder infinito! 626 00:37:41,965 --> 00:37:43,258 Corpo ardente! 627 00:37:43,675 --> 00:37:44,175 GEKIRED! 628 00:37:45,343 --> 00:37:48,054 Com a purificação do coração! 629 00:37:49,347 --> 00:37:50,348 Coração honesto! 630 00:37:51,141 --> 00:37:52,208 GEKIYELLOW! 631 00:37:54,102 --> 00:37:55,729 Técnicas flutuantes principal! 632 00:37:57,772 --> 00:37:59,065 Técnica fantástica! 633 00:37:59,942 --> 00:38:00,925 GEKIBLUE! 634 00:38:01,025 --> 00:38:04,320 Agitação, meu estilo, para o limite da minha vontade! 635 00:38:05,472 --> 00:38:06,256 Vontade de ferro! 636 00:38:06,831 --> 00:38:07,573 GEKIVIOLET! 637 00:38:07,782 --> 00:38:10,785 Polindo minha habilidade, eu escolho meu futuro! 638 00:38:12,120 --> 00:38:13,246 Habilidade surpreendente! 639 00:38:13,997 --> 00:38:15,040 GEKICHOPPER! 640 00:38:15,641 --> 00:38:18,941 Pura ferocidade como um leão 641 00:38:19,942 --> 00:38:21,442 Meu nome é Kurojishi. 642 00:38:22,943 --> 00:38:23,443 Lion! 643 00:38:23,757 --> 00:38:25,592 Eu Vivo para o amor de Rio-Sama. 644 00:38:25,633 --> 00:38:28,261 Uma Guerreira do Amor que luta para Rio-Sama. 645 00:38:28,553 --> 00:38:30,096 Usuária do Rinjuu Camaleão-ken. 646 00:38:30,897 --> 00:38:31,897 Mele! 647 00:38:32,974 --> 00:38:34,976 Este Geki ardente e à prova da justiça! 648 00:38:35,727 --> 00:38:36,478 JYUKEN SENTAI 649 00:38:37,103 --> 00:38:38,271 GEKIRANGER! 650 00:38:45,195 --> 00:38:45,862 Nós somos... 651 00:38:46,029 --> 00:38:47,447 SUPER SENTAI! 652 00:38:53,870 --> 00:38:56,748 Vamos deixar de tanta besteira! 653 00:39:25,110 --> 00:39:28,113 Que hipocrisia acreditar que um idiota como você sobreviveria! 654 00:39:28,196 --> 00:39:29,322 Eu estou desapontada. 655 00:39:29,364 --> 00:39:31,074 M-Mele-sama! 656 00:39:31,116 --> 00:39:32,909 Você realmente nos substimou. 657 00:39:33,660 --> 00:39:35,036 Você já fez suas orações? 658 00:39:35,120 --> 00:39:37,247 S-seu misséravel! 659 00:39:51,094 --> 00:39:51,594 RINKI CHUNYUU! 660 00:39:52,345 --> 00:39:53,471 ENGINE GEKI DAN! 661 00:39:58,601 --> 00:40:00,270 Você não perdeu o jeito! 662 00:40:00,770 --> 00:40:01,688 Nem você! 663 00:40:03,773 --> 00:40:06,025 Certo! Todo mundo, vamos! 664 00:40:06,151 --> 00:40:07,277 Sim! 665 00:40:07,318 --> 00:40:08,236 POLE POSITlON 666 00:40:08,778 --> 00:40:10,196 SUPER HIGHWAY BUSTER 667 00:40:10,238 --> 00:40:11,114 Atenção! 668 00:40:11,364 --> 00:40:12,240 WING BOOSTER 669 00:40:13,283 --> 00:40:15,118 CHOUCHOU HIGHWAY ESPECIAL BUSTER 670 00:40:17,328 --> 00:40:18,288 GEKIBAZOKA! 671 00:40:20,331 --> 00:40:22,167 ChouChou GekiRin Especial Hou! 672 00:40:24,968 --> 00:40:25,968 Alvo Travado! 673 00:40:26,379 --> 00:40:27,714 GO-ON! 674 00:40:37,807 --> 00:40:40,268 Isso é ruim! 675 00:40:44,522 --> 00:40:45,231 Conseguimos! 676 00:40:45,857 --> 00:40:46,941 Só falta um! 677 00:40:49,944 --> 00:40:53,990 Isto vai ficar mais divertido! agora vocês me pagam! 678 00:41:02,499 --> 00:41:03,750 Isto não é divertido! 679 00:41:03,792 --> 00:41:05,543 Bomper, lançar os Engines! 680 00:41:05,543 --> 00:41:06,586 Ok! 681 00:41:06,669 --> 00:41:09,321 Engine teleporte lançar! 682 00:41:14,010 --> 00:41:15,053 ENGINE GATTAI 683 00:41:20,234 --> 00:41:22,227 ENGINE-O G9 TUNE UP 684 00:41:22,394 --> 00:41:23,561 Go-on! 685 00:41:25,522 --> 00:41:26,272 GEKI WAZA! 686 00:41:26,356 --> 00:41:27,232 RAI RAI JYU! 687 00:41:28,233 --> 00:41:29,533 RinGi! ShouRaiJyu! 688 00:41:33,780 --> 00:41:34,697 JYUKEN GATTAI! 689 00:41:39,244 --> 00:41:40,161 GEKIRIN TOUJA LOBO 690 00:41:40,912 --> 00:41:41,538 QUEIMANDO! 691 00:41:44,374 --> 00:41:47,502 Mestre! 692 00:41:47,752 --> 00:41:50,171 finalmente cheguei ao Japão! 693 00:41:50,255 --> 00:41:52,215 Isso é... 694 00:41:54,384 --> 00:41:56,344 O demônio reviveu?! 695 00:41:56,386 --> 00:41:59,889 Eu estou trazendo esta situação a vocês ão vivo! 696 00:42:00,348 --> 00:42:01,224 Bem.. 697 00:42:01,725 --> 00:42:04,310 O Comfronto final começa! 698 00:42:16,364 --> 00:42:19,576 Oh! Banki deu o primeiro ataque! 699 00:42:21,703 --> 00:42:26,207 Você se lembra como eu sou poderoso?! 700 00:42:27,292 --> 00:42:28,626 Nós não Podemos Perder!! 701 00:42:28,668 --> 00:42:32,047 Quantas pessoas têm sofrido por causa daquele poder! 702 00:42:39,763 --> 00:42:44,865 O sofrimento dos humanos é nada comparado ao Meu! 703 00:42:46,144 --> 00:42:48,146 Restabelecer minha liberdade. 704 00:42:48,855 --> 00:42:50,690 Vocês têm que morrer! 705 00:42:54,110 --> 00:42:58,198 Oh! Que poder terrível! 706 00:42:58,198 --> 00:43:01,117 Eles estão tendo uma batalha difícil! 707 00:43:10,251 --> 00:43:12,337 Ele é forte! 708 00:43:14,047 --> 00:43:16,758 Mas... ele provavelmente ainda está incompleto! 709 00:43:16,966 --> 00:43:18,093 Veja! 710 00:43:18,176 --> 00:43:21,012 Ele disse que precisa nos derrotar para desfazer o selo. 711 00:43:21,054 --> 00:43:24,391 nós não podemos com ele! nossos antepassados! 712 00:43:24,974 --> 00:43:26,017 Eu já sei! 713 00:43:26,267 --> 00:43:26,851 Kishamoth! 714 00:43:26,893 --> 00:43:27,477 Tyline! 715 00:43:27,519 --> 00:43:28,186 Keline! 716 00:43:28,353 --> 00:43:29,804 ENGlNE SOUL SET 717 00:43:47,580 --> 00:43:49,207 Aqui SaiDailn! 718 00:43:54,003 --> 00:43:58,883 Um ajudante chega depois de outro! Isto está ficando excitante 719 00:43:58,925 --> 00:44:01,428 Isso é certo! Nós temos nossas almas! 720 00:44:01,469 --> 00:44:02,387 Sim! 721 00:44:02,429 --> 00:44:06,015 As chamas das 26 almas da justiça 722 00:44:07,517 --> 00:44:08,768 Agora! 723 00:44:10,729 --> 00:44:11,646 ENGINE GATTAI 724 00:44:16,719 --> 00:44:19,070 ENGINE-O G12 TUNE UP 725 00:44:19,362 --> 00:44:20,613 Go-on! 726 00:44:22,907 --> 00:44:24,534 SAIDAI GEKIRIN TOUJA 727 00:44:24,868 --> 00:44:25,577 Queimando! 728 00:44:29,789 --> 00:44:32,375 Nós vamos agora, o último ataque! 729 00:44:32,375 --> 00:44:36,254 Vamos bakibaki você vai perder chimachima novamente! 730 00:44:36,254 --> 00:44:39,215 O mundo sonhou com isto.. 731 00:44:39,215 --> 00:44:41,342 ... e agora é uma realidade! 732 00:44:41,384 --> 00:44:44,012 O primeiro e último ataque de Finalização! 733 00:44:44,413 --> 00:44:45,413 SUPER SENTAI! 734 00:44:45,973 --> 00:44:47,599 ENGINE BEAST GRAND PRIX! 735 00:44:57,500 --> 00:44:59,200 Eu... 736 00:44:59,736 --> 00:45:01,905 ... sou imortal! 737 00:45:10,413 --> 00:45:11,664 Eles Conseguiram! Eles Conseguiram! 738 00:45:14,376 --> 00:45:15,001 Certo! 739 00:45:15,418 --> 00:45:17,587 Nós somos os melhores! 740 00:45:44,030 --> 00:45:45,657 Por que a cara? 741 00:45:46,199 --> 00:45:52,330 Eu estou tão contente de ter lutado com Rio-sama! 742 00:45:52,622 --> 00:45:53,373 Mele... 743 00:45:56,960 --> 00:45:59,796 Rio-sama treinou Muito e eu também! 744 00:46:00,463 --> 00:46:01,131 Bae. 745 00:46:01,506 --> 00:46:03,216 Vamos. 746 00:46:03,258 --> 00:46:04,968 Mele-sama 747 00:46:07,554 --> 00:46:08,763 Certo, Rio-sama. 748 00:46:11,975 --> 00:46:13,768 Oh, Rio-sama! 749 00:46:18,606 --> 00:46:20,984 Não esqueça de nossa promessa. 750 00:46:23,278 --> 00:46:24,696 Como eu posso esquecer?! 751 00:46:25,488 --> 00:46:27,198 Um dia nós nos encontramos novamente! 752 00:46:28,241 --> 00:46:30,452 Eu continuarei treinando para ficar mais forte! 753 00:46:37,959 --> 00:46:39,044 Go-ongers! 754 00:46:40,712 --> 00:46:44,299 Graças a vocês, o Doukokugan está de volta ao normal 755 00:46:45,467 --> 00:46:46,342 Obrigado! 756 00:46:46,718 --> 00:46:47,802 É nosso trabalho. 757 00:46:48,470 --> 00:46:51,056 Graças a vocês, nós recuperamos nossos sócios 758 00:46:51,556 --> 00:46:52,599 Obrigado! 759 00:46:54,893 --> 00:46:57,228 Se nós Sentais juntássemos as forças... 760 00:46:57,437 --> 00:46:59,522 ... nós seriamos baribari e mutemute! 761 00:46:59,564 --> 00:47:01,524 Ele quer dizer "os melhores '' e "invencíveis." 762 00:47:01,649 --> 00:47:02,901 Verdade! 763 00:47:02,942 --> 00:47:03,818 Certo! 764 00:47:03,902 --> 00:47:04,652 Grande! 765 00:47:05,445 --> 00:47:08,156 Certo Festa, Festa! 766 00:47:15,580 --> 00:47:20,168 Natsume-chan! Feliz aniversário! 767 00:47:20,168 --> 00:47:22,462 Obrigado! 768 00:47:24,255 --> 00:47:26,132 Parece delicioso! 769 00:47:26,508 --> 00:47:29,594 Faz tanto tempo que eu não como uma comida que não e da índia. 770 00:47:33,056 --> 00:47:35,016 Festa! Baaru Baru! 771 00:47:35,016 --> 00:47:38,853 Um presente dos Go-Ongers, tortas. 772 00:47:39,104 --> 00:47:41,689 Eu comprei os ovos! 773 00:47:41,689 --> 00:47:43,191 Obrigado! 774 00:47:43,817 --> 00:47:45,735 Aqui. Isto é Meu e de Ani. 775 00:47:45,985 --> 00:47:47,028 Obrigado 776 00:47:47,112 --> 00:47:48,279 Ela quem fez. 777 00:47:48,405 --> 00:47:49,864 Verdade! 778 00:47:49,906 --> 00:47:50,865 Fantástico! 779 00:47:51,449 --> 00:47:53,410 Vocês tem bom gosto! 780 00:47:54,035 --> 00:47:55,286 Quem legal. 781 00:47:56,121 --> 00:47:58,665 Um aniversário wakiwaki! 782 00:47:59,541 --> 00:48:02,293 Eu quero um aniversário também. 783 00:48:02,544 --> 00:48:06,131 Oh Jan, você não sabe nem o dia do seu próprio aniversário,? 784 00:48:07,048 --> 00:48:08,299 Por que não faz hoje então? 785 00:48:09,175 --> 00:48:10,260 Por que hoje? 786 00:48:11,553 --> 00:48:14,389 Para comemorar nossa reunião. 787 00:48:14,556 --> 00:48:15,807 Certo. 788 00:48:16,391 --> 00:48:17,559 Bom! 789 00:48:18,143 --> 00:48:21,210 Um aniversário de Super Sentai para comemorar! 790 00:48:22,522 --> 00:48:23,690 Isso é bom 791 00:48:23,815 --> 00:48:25,859 Verdadeiramente wakiwaki 792 00:48:25,900 --> 00:48:28,027 Wakiwaki e bombom! 793 00:48:28,027 --> 00:48:29,904 Bombom de gozaimasu desu! 794 00:48:30,447 --> 00:48:33,575 Assim... '' diversão '' e '' realmente bom, '' certo? 795 00:48:33,575 --> 00:48:34,242 Sim. 796 00:48:34,868 --> 00:48:36,119 também entendi! 797 00:48:36,244 --> 00:48:37,078 Bom Bom! 798 00:48:37,287 --> 00:48:38,371 Ye! 799 00:48:39,247 --> 00:48:39,831 Ye! 800 00:48:39,873 --> 00:48:40,832 Ei, sócio. 801 00:48:41,291 --> 00:48:42,834 Reuniões não são Legais? 802 00:48:43,585 --> 00:48:44,919 Claro que são? 803 00:48:45,045 --> 00:48:46,212 Então! 804 00:48:46,713 --> 00:48:48,840 Continuaremos nos dando bem 805 00:48:48,840 --> 00:48:49,507 Sim! 806 00:48:49,549 --> 00:48:52,552 dorudoru e wakiwaki! 807 00:49:43,978 --> 00:49:46,314 Os Gekirangers são tao Legais! 808 00:49:46,356 --> 00:49:47,315 Quem os GekiRangers? 809 00:49:47,440 --> 00:49:48,108 Mas! 810 00:49:48,358 --> 00:49:51,111 Não havia nenhum Piparote de Máquina hoje! 811 00:49:51,277 --> 00:49:51,861 Assim... 812 00:49:52,112 --> 00:49:53,530 Algumas pessoas perdem isto, certo? 813 00:49:53,571 --> 00:49:58,576 Hoje nós lhe daremos um evento especial de último ano ao vivo. 814 00:49:58,618 --> 00:49:59,828 É... 815 00:49:59,911 --> 00:50:01,454 ... duas canções! 816 00:50:01,496 --> 00:50:02,414 Entaõ assista! 817 00:50:02,455 --> 00:50:03,707 08 De Verão 818 00:50:03,748 --> 00:50:04,958 Go-on Ao vivo! 819 00:50:07,043 --> 00:50:08,420 Cante conosco, certo? 820 00:50:18,664 --> 00:50:20,606 Nossos cumprimentos! 821 00:50:21,007 --> 00:50:24,207 G3 Princesas-san, por favor, se apresentem. 822 00:50:24,853 --> 00:50:28,022 Encarregada dos sorrisos no Go-onger, eu sou Saki! 823 00:50:31,276 --> 00:50:33,945 Encarregada no Go-ongers, nas asas do amor, eu sou Miu. 824 00:50:36,698 --> 00:50:39,784 Encarregada da sensualidade dos Gaiark's, eu sou Kagareshia! 825 00:50:42,954 --> 00:50:44,789 Nós três juntas somos... 826 00:50:44,998 --> 00:50:47,542 As Princesas G3! 827 00:50:49,678 --> 00:50:50,720 Então escutem. 828 00:50:51,571 --> 00:50:53,006 Estas são as Princesas do Rap! 829 00:52:50,707 --> 00:52:54,407 Muito obrigado! aplausos novamente! 830 00:52:55,208 --> 00:52:56,208 Aplausos! 831 00:53:00,009 --> 00:53:03,509 Vamos ouvir o tema do encerramento do filme. 832 00:53:03,910 --> 00:53:06,210 É o Rap Engine Formação! vamos. 833 00:53:08,211 --> 00:53:10,111 Ok, todo mundo, vamos cantar! 834 00:53:10,343 --> 00:53:11,936 Certo! 835 00:53:13,563 --> 00:53:14,856 Todos vocês! 836 00:53:14,898 --> 00:53:17,525 Cantem conosco quem souber a letra! 837 00:53:22,113 --> 00:53:23,323 Vamos! 838 00:54:42,318 --> 00:54:44,237 Muito obrigado! 839 00:54:46,656 --> 00:54:50,744 Assim, o fim do festival Super Sentai está próximo, mas... 840 00:54:51,786 --> 00:54:55,123 ...não esqueça nós não somos os únicos heróis que protegem o mundo. 841 00:54:55,165 --> 00:55:01,504 Este ano haverá novos heróis. 842 00:55:01,504 --> 00:55:03,882 Nós chamamos isto 09 heróis novos! 843 00:55:03,923 --> 00:55:05,425 Arquivo batalha Potencial! 844 00:55:07,594 --> 00:55:10,180 Primeiro, novo Kamen Rider! 845 00:55:18,480 --> 00:55:19,731 Kamen Rider Decade. 846 00:55:21,858 --> 00:55:24,110 o destruidor de tudo. 847 00:55:24,527 --> 00:55:25,320 Decade 848 00:55:26,404 --> 00:55:30,658 Nós somos aqueles que faram este mundo, que ainda não está feito? 849 00:55:31,659 --> 00:55:32,702 Decade 850 00:55:32,827 --> 00:55:35,622 Você tem que viajar por nove mundos. 851 00:55:35,830 --> 00:55:36,581 isso é... 852 00:55:37,082 --> 00:55:39,626 ... o único jeito para salvar o mundo. 853 00:55:40,418 --> 00:55:41,503 Décade... 854 00:55:42,128 --> 00:55:43,797 Este é o começo. 855 00:55:44,422 --> 00:55:47,842 Eu sou um Kamen Rider, lembre-se disso! 856 00:55:48,218 --> 00:55:48,968 Henshin! 857 00:55:50,678 --> 00:55:51,930 destrua tudo! 858 00:55:52,180 --> 00:55:53,598 Conecte Tudo! 859 00:55:57,644 --> 00:56:02,857 E agora o Super Sentai que vai assumir depois de nós. 860 00:56:03,024 --> 00:56:03,942 Confira! 861 00:56:10,123 --> 00:56:12,992 Samurai Sentai Shinkenger! 862 00:56:13,043 --> 00:56:16,746 Cincos Samurais reviveram na idade moderna! 863 00:56:17,747 --> 00:56:18,957 Com estes pinceis, nós informamos ao imperador! 864 00:56:19,666 --> 00:56:21,751 Mestre de várias artes marciais... 865 00:56:21,751 --> 00:56:25,755 eles usam o poder das palavras para lutar. 866 00:56:25,755 --> 00:56:29,676 Os heróis samurais autorizados pela Providência estão aqui! 867 00:56:32,846 --> 00:56:37,726 Derrotem os Gedoushuu! 868 00:56:37,976 --> 00:56:41,396 Os cinco samurais destinados para proteger este mundo. 869 00:56:41,563 --> 00:56:42,522 Os nomes deles são ... 870 00:56:42,689 --> 00:56:45,984 Samurai Sentai Shinkenger! 871 00:56:45,984 --> 00:56:47,068 Vamos adiante! 872 00:56:50,905 --> 00:56:52,031 Certo, pessoal! 873 00:56:52,365 --> 00:56:57,871 Mais uma vez este ano, continuem alegrando nós, Os Super Sentai!