1 00:00:00,530 --> 00:00:04,790 Là où il y a de la lumière, les ombres rôdent et la peur régne. 2 00:00:05,050 --> 00:00:10,010 Par la lame des chevaliers, l'humanité a retrouvé espoir. 3 00:00:10,040 --> 00:00:14,000 V55TOKUFAN PRESENTE: 4 00:02:47,760 --> 00:02:50,760 Etincelles 5 00:03:13,400 --> 00:03:14,550 Qu'est ce que tu en penses ? 6 00:03:14,550 --> 00:03:15,750 C'est mignon. 7 00:03:15,750 --> 00:03:16,920 Tu es sincère ? 8 00:03:24,560 --> 00:03:25,440 Woua, me faites pas peur comme ça ! 9 00:03:25,440 --> 00:03:28,310 Heu, bonjour...pouvez vous me laissez passer ? 10 00:03:28,310 --> 00:03:29,800 Puis-je...passer, s'il vous plaît ? 11 00:03:29,800 --> 00:03:32,120 Tu vas faire un tour, mon pote ? 12 00:03:33,960 --> 00:03:35,360 Pas du tout... 13 00:03:35,360 --> 00:03:37,110 Nous savons tout, tu sais. 14 00:03:37,900 --> 00:03:38,730 Sais quoi ? 15 00:03:40,260 --> 00:03:45,450 Ana... tu es vraiment une merde à fuir. 16 00:03:45,810 --> 00:03:47,500 Katagiri ! 17 00:03:47,500 --> 00:03:50,500 Kushimura, montre lui. 18 00:03:50,500 --> 00:03:52,310 Oui, Monsieur. 19 00:04:00,450 --> 00:04:01,980 Stop ! 20 00:04:04,390 --> 00:04:05,940 S'il vous plaît, stop ! 21 00:04:05,940 --> 00:04:09,090 Pardonnez moi ! Allez ! S'il vous plaît ! 22 00:04:09,090 --> 00:04:12,570 Ana...Estime toi heureux. 23 00:04:13,400 --> 00:04:15,840 Tu vas pouvoir choisir. 24 00:04:16,880 --> 00:04:21,110 Fait ton choix parmi ce que je vais te proposer... 25 00:04:22,460 --> 00:04:26,580 Comment veux tu mourir ? 26 00:04:42,660 --> 00:04:46,540 Ana...Où est l'argent que tu m'as volé ? 27 00:04:49,490 --> 00:04:51,620 Je ne sais pas, je suis désolé ! 28 00:04:52,460 --> 00:04:56,290 J'ai perdu sa trace il y a longtemps, et je n'ai pas été capable de le retrouver. 29 00:04:56,290 --> 00:04:58,850 Katagiri, vous devez me croire ! 30 00:05:02,730 --> 00:05:06,550 Katagiri, je sais comment ramasser plein d'argent ! 31 00:05:06,550 --> 00:05:07,860 Ecoutez ! 32 00:05:08,900 --> 00:05:11,830 Ana...lequel veux tu ? 33 00:05:14,570 --> 00:05:19,280 Katagiri, c'est la vérité ! Vous devez me croire ! 34 00:05:19,280 --> 00:05:22,170 Nous pourrons ramasser plein de cash ! 35 00:05:22,660 --> 00:05:25,430 Kushimura, il n'est pas encore prêt. 36 00:05:25,430 --> 00:05:26,630 Brûlez le un peu. 37 00:05:26,630 --> 00:05:27,970 Oui, Monsieur ! 38 00:05:27,970 --> 00:05:28,840 Hé... 39 00:05:35,900 --> 00:05:38,300 Non, s'il vous plaît, non ! 40 00:05:41,930 --> 00:05:44,390 Non, s'il vous plaît, non ! 41 00:05:44,390 --> 00:05:47,190 Stop ! Stop, s'il vous plaît stop ! 42 00:05:47,190 --> 00:05:48,730 Stop, stop ! 43 00:05:52,610 --> 00:05:56,900 Stop, ne faites pas ça ! 44 00:05:59,930 --> 00:06:02,090 Commencez avec son visage... 45 00:06:02,510 --> 00:06:03,130 Allez. 46 00:06:03,130 --> 00:06:05,210 Stop ! Je vous en supplie ! 47 00:06:05,210 --> 00:06:07,570 Ne le faite pas, non...ne le faite pas ! 48 00:06:20,350 --> 00:06:22,130 Plutôt joli... 49 00:06:22,130 --> 00:06:25,140 Vous pouvez l'avoir ! Je ne l'ai jamais utilisé ! 50 00:06:32,280 --> 00:06:35,680 Veux tu que je te sauve ? 51 00:06:36,060 --> 00:06:38,450 Une voie...qui a dit ça ? 52 00:06:39,150 --> 00:06:41,290 Veux tu être fort ? 53 00:06:42,430 --> 00:06:43,490 Qui êtes vous ? 54 00:06:44,100 --> 00:06:47,290 Sauvez moi ! S'il vous plaît ! 55 00:06:48,200 --> 00:06:50,500 Reçois la force... 56 00:06:50,870 --> 00:06:54,440 ...en échange de ton âme. 57 00:06:56,250 --> 00:06:57,930 Je ferais ce que vous voulez ! 58 00:06:57,930 --> 00:06:58,910 Sauvez moi ! 59 00:06:59,440 --> 00:07:00,520 Sauvez moi ! 60 00:07:09,690 --> 00:07:10,610 Hein ? 61 00:07:12,690 --> 00:07:14,000 Le briquet n'est plus la... 62 00:07:57,050 --> 00:07:58,310 Mr. Katagiri ! 63 00:08:00,970 --> 00:08:04,930 Oh,vous vous cachiez ici, Katagari. 64 00:08:05,610 --> 00:08:06,940 Juste une seconde... 65 00:08:19,570 --> 00:08:20,560 Ana ! 66 00:08:23,810 --> 00:08:25,350 Qu'est ce que tu fais ici ? 67 00:08:44,690 --> 00:08:45,810 Je plaisante... 68 00:09:34,300 --> 00:09:35,790 Kaoru ! 69 00:09:37,500 --> 00:09:39,610 Oh, excusez moi, bienvenue. 70 00:09:39,610 --> 00:09:42,200 Salut Gonza ! Est ce que Kouga est revenu ? 71 00:09:42,640 --> 00:09:45,260 Non, pas encore... 72 00:09:46,030 --> 00:09:49,450 Il doit revenir aujourd'hui ou demain... 73 00:09:50,980 --> 00:09:53,130 Je suis terriblement désolé. 74 00:09:53,130 --> 00:09:55,060 Ce n'est pas votre faute ! 75 00:09:55,060 --> 00:09:57,810 D'ailleurs, j'ai l'habitude d'attendre. 76 00:09:59,360 --> 00:10:02,560 Ca ira ! Je le verrais quand je le verrais. 77 00:10:05,530 --> 00:10:07,260 Mais bien sûr ! 78 00:10:10,870 --> 00:10:13,910 S'il vous plaît, auriez vous du feu ? 79 00:10:29,700 --> 00:10:32,410 Monsieur, vous êtes seul ? 80 00:10:33,710 --> 00:10:35,290 Pour vous ? 81 00:10:36,730 --> 00:10:38,370 Parceque c'est votre dernière bouffée... 82 00:11:20,430 --> 00:11:22,360 Menthol, hein ? 83 00:11:24,860 --> 00:11:28,520 Rien de mieux qu'une cigarette après manger. 84 00:11:39,310 --> 00:11:40,440 Maitresse Grace ! 85 00:11:41,030 --> 00:11:43,680 Nous savons où se trouve l'Horror Cigareign qui est entré dans ce monde. 86 00:11:45,300 --> 00:11:47,850 J'ai déjà donné des ordres. 87 00:11:47,850 --> 00:11:51,340 Vous l'avez fait vous même ? Quel est le chevalier ? 88 00:11:51,970 --> 00:11:56,870 Cet homme a battu avec succès les sept apôtres des Horrors. 89 00:11:58,260 --> 00:12:00,370 Vous voulez dire...celui du nord ? 90 00:12:00,810 --> 00:12:02,260 Pas tout à fait. 91 00:12:02,260 --> 00:12:06,310 C'est l'occasion idéale de lui faire quitter son chien de garde. 92 00:12:06,310 --> 00:12:08,280 Donc cet homme va venir ici ? 93 00:12:09,190 --> 00:12:10,390 Précisément. 94 00:12:11,320 --> 00:12:15,950 Il sera le chevalier Makai qui sera à disposition de la tribune. 95 00:12:58,730 --> 00:13:00,060 Qu'est ce qu'il y a, mon vieux ? 96 00:13:02,410 --> 00:13:04,320 Tu veux une cigarette ? 97 00:13:13,300 --> 00:13:15,910 Désolé, j'ai déjà mon briquet. 98 00:13:26,720 --> 00:13:28,150 Alors tu es un Horror... 99 00:13:28,150 --> 00:13:29,200 Kouga ! 100 00:13:29,200 --> 00:13:33,830 C'est un Cigareign...c'est un fléau car il triche avec les gens. 101 00:13:33,830 --> 00:13:35,420 Ne me dis pas... 102 00:13:36,700 --> 00:13:38,500 ...tu es un chevalier Makai ? 103 00:13:38,500 --> 00:13:39,750 Ouais ! 104 00:13:39,750 --> 00:13:43,000 Ce gars est ton pire ennemi,le chevalier doré. 105 00:13:47,960 --> 00:13:49,840 Vraiment bien... 106 00:13:50,750 --> 00:13:55,850 Rencontrer le chevalier doré dans un endroit comme ici. 107 00:13:57,530 --> 00:13:59,930 C'est ta dernière cigarette. 108 00:14:03,390 --> 00:14:06,890 Attends.Ne sois pas si pressé. 109 00:14:08,990 --> 00:14:12,800 Je n'ai pas l'intention d'affronter un chevalier Makai. 110 00:14:15,150 --> 00:14:18,860 Crois moi.Je... 111 00:14:20,260 --> 00:14:22,620 ...suis du côté des chevaliers Makai ! 112 00:14:38,130 --> 00:14:41,350 Ce gars est incroyable ! Je ne crois pas un mot de ce qu'il dit ! 113 00:14:43,260 --> 00:14:44,740 C'est une blague, mec ! 114 00:14:45,420 --> 00:14:47,960 Je t'ai testé. 115 00:14:48,910 --> 00:14:50,070 Prends le. 116 00:14:50,990 --> 00:14:54,060 C'est une arme humaine. 117 00:14:55,820 --> 00:15:00,650 Les humains utilisent ce genre de choses...et tuent comme si de rien n'était. 118 00:15:02,470 --> 00:15:07,920 Les seules personnes que je mange, sont des gens comme ça ! 119 00:15:12,340 --> 00:15:13,310 Arrête ! 120 00:15:13,750 --> 00:15:18,900 Je mange les gens inutile...c'est tout ! 121 00:15:25,160 --> 00:15:26,780 Aucun humain n'est inutile. 122 00:15:27,080 --> 00:15:31,460 Oh, il y en a plein. Ils sont pourris jusqu'a la moelle. 123 00:15:35,170 --> 00:15:40,270 Allez...soyons réaliste.Parlons sincèrement. 124 00:15:53,610 --> 00:15:55,530 Putain, ça fait mal ! 125 00:16:03,380 --> 00:16:05,190 Attends ! Attends une seconde ! 126 00:16:19,610 --> 00:16:23,030 Allez ! Battons nous vraiment ! 127 00:16:59,460 --> 00:17:01,620 D'accord, attends, attends, attends ! 128 00:17:01,620 --> 00:17:05,870 Tu es le chef ! Je serais ton acolyte ! Je m'en fiche ! 129 00:17:06,500 --> 00:17:09,310 Chassons les Horrors ensemble, hein ? 130 00:17:09,310 --> 00:17:12,310 Allez ! Mr le chevalier doré ! 131 00:17:12,310 --> 00:17:14,830 C'est ma mission de chasser les Horrors. 132 00:17:21,660 --> 00:17:25,080 Eh bien tu ferais mieux de faire ton travail, alors. 133 00:19:06,360 --> 00:19:07,710 Je suis mort ? 134 00:19:08,370 --> 00:19:10,740 Mais j'ai finalement obtenu le pouvoir ! 135 00:19:11,980 --> 00:19:16,510 Tu es mort au moment ou tu as laissé un Horror te posséder. 136 00:20:02,280 --> 00:20:03,470 Qu'est ce que c'était ? 137 00:20:03,920 --> 00:20:07,760 Ce n'était pas un Horror. Je n'ai jamais senti quelque chose comme ça. 138 00:20:26,180 --> 00:20:28,090 Ce fût une longue journée... 139 00:20:28,090 --> 00:20:29,390 Non, non. 140 00:20:29,390 --> 00:20:33,450 Le plus important est que vous soyez revenu sains et sauf, Maître Kouga. 141 00:20:35,310 --> 00:20:39,510 En parlant de ça, Kaoru est venue aujourd'hui. 142 00:20:39,510 --> 00:20:40,630 Je vois. 143 00:20:40,630 --> 00:20:42,510 Souhaitez vous la voir ? 144 00:20:43,300 --> 00:20:44,980 Pas besoin de se précipiter. 145 00:20:50,350 --> 00:20:51,980 Je la verrais quand je la verrais. 146 00:20:52,920 --> 00:20:55,050 Très bien, Monsieur ! 147 00:21:01,100 --> 00:21:03,980 Qu'est ce qu'il y a, Gonza ? Qu'est ce qu'il y a de drôle ? 148 00:21:05,120 --> 00:21:07,760 Oh, rien, vraiment. 149 00:21:11,860 --> 00:21:13,640 Au fait, maître Kouga... 150 00:21:14,270 --> 00:21:19,470 J'ai appris que vous êtes devenu le chevalier Makai à disposition de la tribune.Félicitations. 151 00:21:20,200 --> 00:21:21,010 Oui. 152 00:21:30,810 --> 00:21:35,540 Travailler sous les ordres de la tribune veux dire que tu feras les pires missions... 153 00:21:42,230 --> 00:21:44,580 Rien n'a vraiment changé. 154 00:22:17,070 --> 00:22:20,100 Kouga ! C'est ce qui s'est passé tout à l'heure ? 155 00:22:21,310 --> 00:22:22,310 Ouais... 156 00:22:23,840 --> 00:22:25,760 On dirait la marque d'un oblivion. 157 00:22:25,760 --> 00:22:28,090 La marque d'un oblivion ? 158 00:22:28,090 --> 00:22:30,940 Kouga, si c'est vrai... 159 00:22:30,940 --> 00:22:33,250 ...il ne reste plus longtemps à vivre ! 160 00:24:07,400 --> 00:24:07,630 Lumiere de la rue 161 00:24:07,630 --> 00:24:09,800 La prochaine fois Lumiere de la rue