1 00:00:11,810 --> 00:00:12,810 Esquadrão de Resgate... 2 00:00:12,980 --> 00:00:14,180 GoGo Five! 3 00:00:14,370 --> 00:00:15,910 Aguente firme! 4 00:00:16,020 --> 00:00:16,890 (Go Five!) 5 00:00:17,140 --> 00:00:18,600 Continue vivo! 6 00:00:18,760 --> 00:00:19,560 (Go Five!) 7 00:00:19,600 --> 00:00:25,550 Eles definitivamente lutarão para o seu caminho 8 00:00:25,870 --> 00:00:28,600 Um grande desastre... 9 00:00:28,810 --> 00:00:31,090 Um grande pânico... 10 00:00:31,340 --> 00:00:37,900 Os cinco ventos soprarão através do perigo 11 00:00:38,390 --> 00:00:43,530 Salvar a vida de alguém significa... 12 00:00:44,550 --> 00:00:50,750 ...salvar o futuro infinito! 13 00:00:51,160 --> 00:00:56,380 Soldado de Resgate! Venha depressa! 14 00:00:56,710 --> 00:01:00,670 Ao encontro de uma perigosa batalha! 15 00:01:00,950 --> 00:01:02,300 (GoGo Five!) 16 00:01:02,380 --> 00:01:07,800 Soldado de Resgate! Seja forte! 17 00:01:08,080 --> 00:01:14,950 Agora, alimente sua coragem brilhante! 18 00:01:15,090 --> 00:01:19,830 Salvem a Terra! Salvem as vidas! 19 00:01:20,250 --> 00:01:25,310 Depressa, Esquadrão de Resgate GoGo Five! 20 00:01:31,420 --> 00:01:35,470 Capital Corpo de Bombeiros 21 00:01:36,800 --> 00:01:39,140 Capital Corpo de Bombeiros de Presidente: Kenji Inui 22 00:01:39,420 --> 00:01:40,000 Bom dia! 23 00:01:40,000 --> 00:01:41,430 Bom dia, Chefe Inui! 24 00:01:41,430 --> 00:01:44,010 A Família Saima foram atacar a cidade ... 25 00:01:43,040 --> 00:01:46,790 Você diria que o GoGoFive pode manter as coisas à vontade? 26 00:01:50,350 --> 00:01:52,940 Na verdade, o GoGoFive são maravilhosos. 27 00:01:53,260 --> 00:01:55,010 Congratulo-me com a sua cooperação. 28 00:01:55,460 --> 00:01:56,690 No entanto, 29 00:01:56,690 --> 00:02:01,410 proteger as pessoas de demônios É também um trabalho para os bombeiros. 30 00:02:01,540 --> 00:02:02,510 - Chefe! - Chefe! 31 00:02:02,370 --> 00:02:03,990 Gabinete do Chefe do 32 00:02:04,390 --> 00:02:05,620 GoGoFive, hein? 33 00:02:06,200 --> 00:02:07,880 Quem no mundo poderia ser levando-os? 34 00:02:08,530 --> 00:02:09,820 Eu não sei. 35 00:02:10,210 --> 00:02:14,350 Embora, eu tenho certeza que não é de fácil organização vai. 36 00:02:17,000 --> 00:02:20,300 Matoi Tatsumi ... Nagare Tatsumi ... Shou Tatsumi ... 37 00:02:21,400 --> 00:02:23,600 Ei, esses três se aposentar? 38 00:02:23,600 --> 00:02:27,810 Aparentemente, seu irmão e irmã da polícia e hospital também sair. 39 00:02:29,360 --> 00:02:33,110 Parece que seu pai voltou para casa depois de dez anos ... 40 00:02:33,180 --> 00:02:35,890 O quê? Tatsumi voltou para casa? 41 00:02:35,890 --> 00:02:36,340 Hein? 42 00:02:38,950 --> 00:02:41,700 Atividades de resgate Sentai Suspenso 43 00:02:45,010 --> 00:02:46,630 Hey, onde está o velho? 44 00:02:46,630 --> 00:02:48,120 Estamos a limpeza hoje, certo? 45 00:02:48,250 --> 00:02:49,930 Yeah. Há um alerta de emergência no banheiro. 46 00:02:49,930 --> 00:02:52,060 Hein? Você covarde! 47 00:02:53,880 --> 00:02:56,010 Tatsumi! Tatsumi é aqui? 48 00:02:56,460 --> 00:02:58,080 Ch-Chefe! 49 00:03:01,120 --> 00:03:02,670 Onde está o Tatsumi? 50 00:03:03,770 --> 00:03:05,260 Sim, Tatsumi é aqui! 51 00:03:06,040 --> 00:03:07,460 Não você! 52 00:03:07,590 --> 00:03:09,010 Quero dizer Mondo Tatsumi. 53 00:03:12,570 --> 00:03:14,060 Cale a boca, Drop! 54 00:03:14,060 --> 00:03:15,420 O que há de errado? 55 00:03:15,800 --> 00:03:19,880 Ele simplesmente começou a chorar por sua mãe. 56 00:03:19,880 --> 00:03:22,600 Drop. Você entende, né? 57 00:03:23,110 --> 00:03:27,320 A Grã-Cruz deve ser concluído, ou então a nossa mãe não será capaz de vir. 58 00:03:31,980 --> 00:03:33,920 Ele diz que enquanto não há justiça na Terra, 59 00:03:34,050 --> 00:03:39,350 sua mãe não virá, mesmo que a Grã-Cruz é concluída. 60 00:03:39,350 --> 00:03:41,550 Não se preocupe, meu irmão. 61 00:03:42,200 --> 00:03:48,410 Seu irmão mais velho, em breve jogar a Terra em caos e destruição. 62 00:03:51,190 --> 00:03:52,160 Pierre. 63 00:03:55,200 --> 00:03:57,070 Como você deseja. 64 00:04:02,640 --> 00:04:08,910 Magia negra, se reúnem e dão à luz nossa Besta Saima do Mundo das Trevas! 65 00:04:09,040 --> 00:04:13,120 Amias, amidiene, errado! 66 00:04:14,540 --> 00:04:17,000 Lightning Rod Saima Besta Raima 67 00:04:16,220 --> 00:04:17,000 Raima. 68 00:04:17,320 --> 00:04:22,300 Destruir a Terra inteira, e enterrar os cadáveres dos seres humanos. 69 00:04:22,500 --> 00:04:25,210 Pelo amor de nossa mãe. 70 00:04:25,540 --> 00:04:27,280 Compreendido. 71 00:04:30,970 --> 00:04:32,070 Irmão. 72 00:04:32,070 --> 00:04:33,040 Go. 73 00:04:33,040 --> 00:04:34,010 Y-Sim. 74 00:04:34,790 --> 00:04:36,990 Umm ... Chefe. 75 00:04:36,990 --> 00:04:39,250 Que negócio você tem com o nosso pai? 76 00:04:39,640 --> 00:04:40,870 Negócio, você pergunta? 77 00:04:42,490 --> 00:04:45,720 Que Tatsumi. O que diabos ele está ensinando as crianças? 78 00:04:49,340 --> 00:04:50,700 Você entende agora? 79 00:04:50,700 --> 00:04:57,100 Tanto a família Inui, e da família Tatsumi Bombeiros foram durante o período Edo! 80 00:04:57,750 --> 00:04:59,040 E, 81 00:04:59,040 --> 00:05:01,040 nós salvamos vidas que estavam em perigo, 82 00:05:01,890 --> 00:05:04,030 e protegido a cidade de incêndios. 83 00:05:06,420 --> 00:05:07,970 Por favor, mova! 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mexam-se! Mexam-se! 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Desta maneira! Desta maneira! 86 00:05:15,090 --> 00:05:15,930 Mesmo agora, 87 00:05:16,640 --> 00:05:24,210 o Inui e família Tatsumi continuaram a proteger a cidade, e se tornaram grandes rivais. 88 00:05:24,530 --> 00:05:25,570 Rivais? 89 00:05:33,140 --> 00:05:35,920 Muito tempo sem ver, Inui. 90 00:05:35,980 --> 00:05:37,470 Tatsumi! 91 00:05:40,640 --> 00:05:44,330 Onde você estava nestes últimos 10 anos? O que você tem feito? 92 00:05:44,710 --> 00:05:47,040 Algumas coisas aqui e ali. 93 00:05:47,630 --> 00:05:49,830 Apenas, acalme-se. 94 00:05:50,020 --> 00:05:51,700 De qualquer forma, por favor, sente-se. 95 00:05:51,830 --> 00:05:53,970 Eu não posso ficar calma sobre isso! 96 00:05:53,970 --> 00:05:59,400 Você percebe o quão decepcionado eu foi quando desapareceu de repente? 97 00:06:01,020 --> 00:06:02,440 Como um miúdo, 98 00:06:02,700 --> 00:06:05,410 você sempre foi chamado de uma criança prodígio. 99 00:06:06,000 --> 00:06:10,270 Eu trabalhei o meu melhor para poder competir com você, 100 00:06:10,720 --> 00:06:13,110 e eu me tornei o chefe! 101 00:06:14,280 --> 00:06:15,760 Eu ... 102 00:06:16,670 --> 00:06:21,720 queria ter uma rivalidade boa com vocês como nossos ancestrais. 103 00:06:22,300 --> 00:06:24,040 E daí? 104 00:06:24,630 --> 00:06:28,310 Você vai faltando, você levar seus filhos longe de seus empregos ... 105 00:06:28,900 --> 00:06:30,580 como um rival, isso é patético. 106 00:06:30,770 --> 00:06:34,070 Você está vestindo-se para fora, como nos velhos tempos. 107 00:06:34,070 --> 00:06:35,430 É claro! 108 00:06:36,010 --> 00:06:38,660 Você não tem o sangue de um Edo Fireman Período dentro de você? 109 00:06:38,660 --> 00:06:39,630 Hey! Pai! 110 00:06:39,630 --> 00:06:40,600 Ah, não. 111 00:06:40,600 --> 00:06:41,380 Chefe! 112 00:06:41,380 --> 00:06:41,770 Chefe! 113 00:06:41,770 --> 00:06:44,360 - Agora, agora, agora, agora! 114 00:06:41,770 --> 00:06:44,360 - Chefe! Pedimos desculpas pela falta de educação de nosso pai! 115 00:06:44,360 --> 00:06:45,200 Sim. 116 00:06:45,390 --> 00:06:47,910 Alerta de emergência! Alerta de emergência! 117 00:06:47,910 --> 00:06:51,540 Todo mundo. A Beast Saima tem aparecido na enfermaria Johto! 118 00:06:51,540 --> 00:06:52,640 Vamos, todos! 119 00:06:52,770 --> 00:06:53,410 Yeah! 120 00:06:59,950 --> 00:07:01,560 Hey. O que o ... 121 00:07:07,580 --> 00:07:08,870 Destruir! 122 00:07:09,000 --> 00:07:10,680 Destruir tudo! 123 00:07:28,600 --> 00:07:29,700 Suit Up! 124 00:07:33,580 --> 00:07:34,680 Não pode ser ... 125 00:07:38,440 --> 00:07:40,760 Vocês são os GoGoFive? 126 00:07:41,480 --> 00:07:45,100 Vocês são a família são os únicos membros da GoGoV? 127 00:07:46,000 --> 00:07:47,560 Legal, hein? 128 00:07:48,590 --> 00:07:50,010 Hey, Mint. 129 00:07:50,140 --> 00:07:52,080 Você poderia ter um pouco de chá pronto para o nosso hóspede? 130 00:07:52,540 --> 00:07:53,510 Sim! 131 00:07:53,700 --> 00:07:56,810 Ei, você não tem qualquer outro trabalho que você pode fazer? 132 00:08:01,270 --> 00:08:04,120 Por favor me ajude! H-Help! 133 00:08:05,800 --> 00:08:07,030 Há pessoas lá! 134 00:08:07,090 --> 00:08:07,870 Por favor me ajude! 135 00:08:07,870 --> 00:08:10,130 Matoi, extinguir o incêndio no Edifício Sangou! 136 00:08:10,130 --> 00:08:11,170 Estúpido. 137 00:08:11,490 --> 00:08:13,560 Você não pode apagar um incêndio que facilmente. 138 00:08:14,010 --> 00:08:15,560 Primeiro, são submetidos a uma evacuação. 139 00:08:16,020 --> 00:08:17,560 Fugir da luta. 140 00:08:17,770 --> 00:08:19,060 Sim, chefe! 141 00:08:19,320 --> 00:08:20,290 Extinguir o fogo! 142 00:08:20,740 --> 00:08:21,450 Hein? 143 00:08:21,450 --> 00:08:23,450 H-Hey, eu só pode ter um fim. 144 00:08:28,440 --> 00:08:32,380 A construção foi Discharger um extintor novo especial ... 145 00:08:32,640 --> 00:08:35,750 Este não é um concurso de invenção! Há vidas em jogo! 146 00:08:36,010 --> 00:08:36,980 Evacuar agora! 147 00:08:37,110 --> 00:08:38,850 Use o extintor de incêndio especial! 148 00:08:42,020 --> 00:08:43,900 Que ordem devo seguir? 149 00:08:44,090 --> 00:08:45,260 Ajuda ... 150 00:08:46,620 --> 00:08:48,560 Eu decidi que vou apagar o fogo! 151 00:08:48,560 --> 00:08:49,850 Construir Discharger! 152 00:08:55,480 --> 00:08:56,970 - Muito obrigado! - Você está bem? 153 00:09:00,460 --> 00:09:01,750 Morrer, GoGoFive! 154 00:09:14,630 --> 00:09:17,670 O GoGoFive não são nada. 155 00:09:19,280 --> 00:09:20,190 Shoot! 156 00:09:23,230 --> 00:09:25,170 Desgraçado! 157 00:09:26,660 --> 00:09:28,920 Não subestime ... nós ... 158 00:09:33,130 --> 00:09:35,520 É por isso que eu lhe disse para evacuá-los! 159 00:09:36,040 --> 00:09:38,620 Você não pode salvar esta cidade apenas por ser um gênio. 160 00:09:40,110 --> 00:09:42,700 Você não está qualificado para proteger a cidade. 161 00:09:43,800 --> 00:09:46,900 Perdi a minha rival. Como decepcionante. 162 00:09:54,170 --> 00:09:55,760 Sacred Heart Hospital Geral 163 00:10:14,070 --> 00:10:15,430 Isso mesmo ... 164 00:10:19,310 --> 00:10:20,540 Bom dia! 165 00:10:21,120 --> 00:10:23,650 Estou Endo, do Corpo de Bombeiros Capital. 166 00:10:26,820 --> 00:10:29,600 Professor Tatsumi, estas são as ordens do chefe do Corpo de Bombeiros. 167 00:10:29,920 --> 00:10:33,290 Momentaneamente, estaremos suspender as ações do GoGoFive é. 168 00:10:34,970 --> 00:10:38,270 O uso de amplos poderes a GoGoFive de são muito perigosas quando usadas por civis. 169 00:10:38,460 --> 00:10:43,050 Devido ao seu erro, os civis foram prejudicados! 170 00:10:43,440 --> 00:10:45,320 Prevenção de Desastres Humanos # 12: 171 00:10:45,450 --> 00:10:48,620 Mesmo se a posição pertence a um civil, se coloca a vida de uma pessoa em perigo, 172 00:10:48,620 --> 00:10:50,620 então podemos tomar essa posição de distância. 173 00:10:50,880 --> 00:10:53,730 Se você não seguir as ordens, em seguida, a polícia vai agir. 174 00:10:56,770 --> 00:11:01,880 Professor, se você liberar a chave do sistema, então o Chaves GoGo vai ser trancado! 175 00:11:02,460 --> 00:11:04,010 Eles não serão capazes de adequar-se. 176 00:11:09,330 --> 00:11:10,790 Capital Corpo de Bombeiros 177 00:11:17,470 --> 00:11:19,730 Hein? Acções suspensas? 178 00:11:19,990 --> 00:11:22,510 Eles disseram que todas as lesões foram culpa do professor. 179 00:11:22,580 --> 00:11:23,740 Parece que em um futuro próximo, 180 00:11:23,740 --> 00:11:27,750 o GoGoFive será retomado sob a liderança do Corpo de Bombeiros. 181 00:11:27,950 --> 00:11:29,430 Que diabos é isso? 182 00:11:29,820 --> 00:11:31,430 Que é o homem velho ditado? 183 00:11:31,500 --> 00:11:34,160 Proteger a Terra é que é importante. 184 00:11:34,290 --> 00:11:36,030 Assim, ele obedeceu suas ordens. 185 00:11:37,390 --> 00:11:39,660 Estes são presentes do professor. 186 00:11:42,440 --> 00:11:43,410 Dad ... 187 00:11:47,610 --> 00:11:49,290 Matoi, Onde você está indo? 188 00:11:51,820 --> 00:11:54,600 Parece que o GoGoFive foram tomadas de cuidados. 189 00:11:58,740 --> 00:12:00,030 Inui, 190 00:12:00,230 --> 00:12:06,110 quanto tempo se passou desde quando você não chegar a um incidente? 191 00:12:07,540 --> 00:12:12,520 Quem sabe. Bem, ele tem sido um tempo ... 192 00:12:14,000 --> 00:12:20,020 A vitória de um Período Edo Fireman está em acenando esta dentro das chamas. 193 00:12:20,990 --> 00:12:22,610 O que você está tentando dizer? 194 00:12:24,030 --> 00:12:27,460 Me fazer o que quiser, 195 00:12:27,650 --> 00:12:29,660 significa que você não será capaz extinguir as chamas mais. 196 00:12:39,230 --> 00:12:41,500 Aqui! Por aqui, por aqui! 197 00:12:47,120 --> 00:12:49,780 O que há de errado com ele fazendo o que eu quero? 198 00:12:50,230 --> 00:12:53,590 Estou proteger esta cidade muito melhor do que ele. 199 00:12:53,980 --> 00:12:58,830 Eu tenho toda a cidade no meu entender, e eu estou fazendo o que é certo para ele. 200 00:13:02,840 --> 00:13:04,850 Chefe! Eu gostaria de falar. 201 00:13:07,160 --> 00:13:08,490 ESTE É UM fansub LIVRE POR HIKARI Senshi! 202 00:13:08,490 --> 00:13:10,200 Gostaríamos de crédito: 203 00:13:10,660 --> 00:13:11,790 Outras vendas: sgtkira 204 00:13:10,660 --> 00:13:11,790 Tradutor: Fantasyleader 205 00:13:26,260 --> 00:13:28,010 Roar, trovão! 206 00:13:32,860 --> 00:13:35,190 Atenção, todos! 207 00:13:35,190 --> 00:13:38,030 A Família Saima ter aparecido relativamente próximas a esta área! 208 00:13:38,030 --> 00:13:40,940 Todos os funcionários, por favor, ajudar a evacuar, imediatamente! 209 00:13:41,010 --> 00:13:43,340 O que vamos fazer? Ainda não podemos atender up! 210 00:13:44,570 --> 00:13:46,860 Como é importante! Nós só tenho que ir! 211 00:13:49,740 --> 00:13:53,560 Hey! Todos! Venha para cá! Você deve escapar dessa maneira! 212 00:13:53,690 --> 00:13:55,560 Pressa! Pressa! Hey! 213 00:13:56,210 --> 00:13:57,310 Você está bem? 214 00:13:57,830 --> 00:13:59,120 - Fall ... - Pare! 215 00:14:04,230 --> 00:14:05,330 O quê? 216 00:14:05,780 --> 00:14:08,050 Você está dizendo que as ordens Tatsumi não estavam errados? 217 00:14:08,110 --> 00:14:09,020 Sim. 218 00:14:09,080 --> 00:14:10,770 Não diga coisas tão estúpidas. 219 00:14:11,090 --> 00:14:12,770 Você percebe quantas pessoas ficaram feridas ... 220 00:14:17,560 --> 00:14:18,920 Este vento é ... 221 00:14:19,370 --> 00:14:21,960 Nós não poderíamos prever como o vento iria explodir em direção ao prédio. 222 00:14:22,150 --> 00:14:24,280 Se eu tivesse tentado evacuar-los antes, 223 00:14:24,610 --> 00:14:26,680 o vento teria soprado o fogo neles, 224 00:14:26,680 --> 00:14:28,680 que poderia ter matado todos eles. 225 00:14:34,890 --> 00:14:36,120 Chefe! 226 00:14:36,510 --> 00:14:38,260 Parece que uma Besta Saima tem aparecido! 227 00:14:40,200 --> 00:14:41,100 Chefe! 228 00:14:41,360 --> 00:14:44,790 Não há dúvida de que você deseja salvar o Terra tanto quanto o nosso homem velho, certo? 229 00:14:45,180 --> 00:14:47,770 Bem, tudo o resto está bem. 230 00:14:50,810 --> 00:14:53,590 Me fazer o que quiser, 231 00:14:53,650 --> 00:14:55,590 significa que você não será capaz extinguir as chamas mais. 232 00:14:56,690 --> 00:14:58,250 Hey, você está bem? 233 00:14:58,310 --> 00:14:59,860 Ei, você não pode ficar aqui. 234 00:14:59,860 --> 00:15:01,290 Aqui, venha desta forma. 235 00:15:01,290 --> 00:15:03,550 Pressa. Sair daqui rapidamente. Executar. 236 00:15:09,180 --> 00:15:09,760 Matoi! 237 00:15:09,820 --> 00:15:12,350 Pai! Se você trabalha demais, você vai jogar de costas para fora! 238 00:15:15,780 --> 00:15:16,550 Pai! 239 00:15:32,720 --> 00:15:34,150 Pressa, agora! 240 00:15:34,150 --> 00:15:36,350 Desta maneira! É perigoso se você ficar deitado aqui! 241 00:15:36,410 --> 00:15:39,450 Correr até lá! Ir por este caminho! 242 00:15:39,450 --> 00:15:40,750 Pressa. agora! 243 00:15:41,130 --> 00:15:44,370 Aquele que se esqueceu de sua Edo Sangue período bombeiro sou eu, hein? 244 00:15:45,660 --> 00:15:48,900 Hey! Todos! É perigoso por lá! 245 00:15:48,900 --> 00:15:50,380 Você deve escapar dessa maneira! 246 00:15:51,680 --> 00:15:55,040 Não é bom. Eles não sabem que caminho eles precisam correr. 247 00:15:55,880 --> 00:15:57,040 Isso mesmo. 248 00:15:57,240 --> 00:15:58,080 Alright. 249 00:16:00,860 --> 00:16:02,930 Hey, você pode ver essa bandeira? 250 00:16:02,930 --> 00:16:04,930 Desta maneira! Hey! 251 00:16:13,990 --> 00:16:15,160 - Brother. - Você está bem? 252 00:16:15,480 --> 00:16:16,320 Matoi! 253 00:16:16,450 --> 00:16:17,550 Die! 254 00:16:20,850 --> 00:16:23,050 Hey! Desta maneira! 255 00:16:31,850 --> 00:16:33,010 Inui ... 256 00:16:44,460 --> 00:16:46,210 Todos! Terno acima foi inicializado! 257 00:16:46,210 --> 00:16:46,660 Realmente? 258 00:16:47,240 --> 00:16:50,350 O Corpo de Bombeiros voltou a chave do sistema! 259 00:17:01,220 --> 00:17:02,450 Hey! 260 00:17:02,700 --> 00:17:04,140 - Este caminho! Desta maneira! - Este caminho! Desta maneira! 261 00:17:06,000 --> 00:17:07,100 Vamos lá! 262 00:17:07,300 --> 00:17:08,070 Yeah! 263 00:17:10,080 --> 00:17:10,980 Suit Up! 264 00:17:19,650 --> 00:17:20,330 Chifrada! 265 00:17:21,720 --> 00:17:22,580 GoBlue! 266 00:17:23,990 --> 00:17:24,710 GoGreen! 267 00:17:25,930 --> 00:17:27,170 GoYellow! 268 00:17:28,770 --> 00:17:29,500 GoPink! 269 00:17:30,590 --> 00:17:32,380 Vida das pessoas são o futuro da Terra! 270 00:17:32,780 --> 00:17:33,990 Blazing espíritos salvamento! 271 00:17:35,100 --> 00:17:36,160 Resgate Sentai! 272 00:17:36,260 --> 00:17:36,590 Go! 273 00:17:36,960 --> 00:17:37,220 Go! 274 00:17:37,420 --> 00:17:38,050 Cinco! 275 00:17:38,480 --> 00:17:38,930 Mobilizar! 276 00:17:40,040 --> 00:17:40,900 Você escumalha. 277 00:17:40,900 --> 00:17:42,460 Desta vez vou surpreendê-lo! 278 00:17:48,660 --> 00:17:51,380 Whoa, lá! É tempo de formação reverso! 279 00:17:52,890 --> 00:17:53,900 Modo de pau! 280 00:17:57,030 --> 00:17:57,680 Go! 281 00:18:02,220 --> 00:18:03,480 Brothership! 282 00:18:03,480 --> 00:18:04,180 Ataque! 283 00:18:09,480 --> 00:18:10,640 - Hey! - Hey! 284 00:18:10,640 --> 00:18:12,150 Desta maneira! Desta maneira! 285 00:18:12,150 --> 00:18:14,520 Hey, tudo bem. Pressa, pressa. Rapidamente, rapidamente. 286 00:18:14,520 --> 00:18:17,090 Isso mesmo, isso é certo. Executar todo o caminho até aqui! 287 00:18:17,440 --> 00:18:20,010 Pressa. Executar todo o caminho até aqui! Alright. 288 00:18:26,360 --> 00:18:27,520 Tempo para terminar isso! 289 00:18:27,970 --> 00:18:28,680 Bird Life! 290 00:18:34,530 --> 00:18:35,380 Modo de disjuntor! 291 00:18:36,640 --> 00:18:37,450 Alvo! 292 00:18:37,850 --> 00:18:38,660 Bloqueio on! 293 00:18:39,820 --> 00:18:41,030 Disjuntor calamidade! 294 00:18:48,590 --> 00:18:49,700 Missão completa! 295 00:18:52,470 --> 00:18:56,710 Poderes do Mundo das Trevas! Conferem o poder final! 296 00:18:55,090 --> 00:19:00,760 Os mortos Saima Besta pode reviver em uma forma gigante de Pierre Revive Card. 297 00:18:56,710 --> 00:19:02,100 Amias, errado, amicross! Saima Revive! 298 00:19:02,440 --> 00:19:08,100 Um gigante de tamanho Saima Besta pode ganhar poder 10 mil vezes mais das chamas de sua destruição. 299 00:19:11,270 --> 00:19:12,080 GoLiner! 300 00:19:33,860 --> 00:19:35,020 Formação de emergência! 301 00:19:35,120 --> 00:19:36,330 Formação de emergência! 302 00:20:02,030 --> 00:20:03,090 Robo vitória! 303 00:20:03,090 --> 00:20:04,200 Formação completa! 304 00:20:36,310 --> 00:20:38,070 Não é bom! Relâmpago está chegando! 305 00:20:38,310 --> 00:20:39,480 Não acontecendo! 306 00:20:39,690 --> 00:20:41,480 Escada! 307 00:20:54,000 --> 00:20:54,920 Braver Espada! 308 00:20:59,600 --> 00:21:01,410 Espada, invocar a luz! 309 00:21:01,870 --> 00:21:03,090 Destaque da vitória! 310 00:21:34,530 --> 00:21:35,690 Tatsumi. 311 00:21:36,750 --> 00:21:38,760 Por que você não me dizer sobre o vento sobre o edifício? 312 00:21:41,280 --> 00:21:43,800 Foi assim que eu poderia agir como um rival cool. 313 00:21:45,320 --> 00:21:47,480 Você nunca realmente mudar. 314 00:21:53,080 --> 00:21:54,990 É realmente ainda está vivo. 315 00:21:55,090 --> 00:21:58,020 O sangue do Período Edo Firemani de é em ambos você e seus filhos. 316 00:21:58,720 --> 00:22:00,390 Ele é o meu sangue! 317 00:22:05,330 --> 00:22:07,390 Acho que sei o que fazer sobre o GoGoV. 318 00:22:08,000 --> 00:22:09,390 Vamos cooperar. 319 00:22:13,490 --> 00:22:14,250 Yeah. 320 00:22:15,050 --> 00:22:16,260 - Tudo bem! - Tudo bem! 321 00:22:17,020 --> 00:22:18,060 Graças a deus! 322 00:22:18,120 --> 00:22:20,840 - Graças a Deus! - Graças a Deus! 323 00:22:22,390 --> 00:22:24,140 Yay! 324 00:22:24,480 --> 00:22:26,040 De agora em diante, vamos junto. 325 00:22:26,400 --> 00:22:27,350 Chefe. 326 00:22:46,590 --> 00:22:50,490 Se estiver tudo em seu próprio país, não é tão bom. 327 00:22:52,200 --> 00:22:56,050 Estar com todos os outros é a melhor escolha. 328 00:22:57,770 --> 00:23:01,660 Compartilhamento de qualquer pequeno prazer ... 329 00:23:03,270 --> 00:23:07,270 É por isso que os cinco de nós somos amigos. 330 00:23:08,550 --> 00:23:12,400 Este planeta, esta cidade ... 331 00:23:12,430 --> 00:23:17,820 Envolto em lembranças de concurso ... 332 00:23:17,970 --> 00:23:25,180 ... Que não será perdido em um coração corajoso. 333 00:23:25,320 --> 00:23:31,130 Enquanto perseguindo o céu azul de amanhã ... 334 00:23:31,270 --> 00:23:36,550 Nós vamos continuar correndo. 335 00:23:36,660 --> 00:23:42,060 Porque acreditamos na o céu azul de amanhã ... 336 00:23:42,430 --> 00:23:47,860 Nós poderíamos voar para longe. 337 00:23:51,530 --> 00:23:52,540 Alerta de emergência! 338 00:23:52,790 --> 00:23:55,060 Caught in a magia Saima Besta Vampira, a 339 00:23:55,060 --> 00:23:57,130 GoPink poderes foram roubados! 340 00:23:57,130 --> 00:23:58,030 E depois ... 341 00:23:58,240 --> 00:24:00,450 Eu tenho poder de GoPink? 342 00:24:00,660 --> 00:24:01,660 De jeito nenhum. 343 00:24:01,760 --> 00:24:04,690 Senhorita Mizuki. Por favor! Fight! 344 00:24:04,940 --> 00:24:07,310 GoPink poder é necessária! 345 00:24:07,310 --> 00:24:09,930 Eu não posso. Eu não posso fazê-lo! 346 00:24:10,280 --> 00:24:11,800 Resgate Sentai GoGoFive. 347 00:24:11,800 --> 00:24:12,900 Episódio 9. 348 00:24:12,910 --> 00:24:15,200 Força roubado 349 00:24:15,220 --> 00:24:17,590 Não feche seus olhos. Não desista! 350 00:24:17,700 --> 00:24:19,590 Isso é o que você me ensinou, Miss Mizuki.