1 00:00:18,510 --> 00:00:23,370 Parece que Zangyack posicionou sua nave de comando e a sua frota entre a Terra e a Lua. 2 00:00:23,405 --> 00:00:25,360 Eles estão doidos para invadir este lugar. 3 00:00:25,395 --> 00:00:29,610 O que fazer? O que fazer? O que vão fazer? 4 00:00:30,340 --> 00:00:35,740 Será que o estilo de vida calmo das pessoas deste planeta estará seguro? 5 00:00:35,775 --> 00:00:37,500 - É realmente preocupante. - Com certeza. 6 00:00:37,700 --> 00:00:40,810 As pessoas que vivem aqui podem se preocupar com este tipo de coisa. 7 00:00:40,845 --> 00:00:45,280 Isso, isso! Nós precisamos decidir o que faremos para encontrar aquele tesouro. 8 00:00:45,315 --> 00:00:49,200 Nós fomos pegos nesta briga e agora o império ficará de olho em nós. 9 00:00:49,235 --> 00:00:54,180 É melhor encontrarmos logo o tesouro, assim partiremos desta rocha o mais cedo possível. 10 00:00:54,215 --> 00:00:56,040 Ei, pássaro. Diga a nossa sorte. 11 00:00:56,075 --> 00:00:59,560 Eu não sou um pássaro! Eu sou Navi! 12 00:00:59,595 --> 00:01:00,910 Vamos logo! 13 00:01:01,570 --> 00:01:02,650 Asa! Asa! 14 00:01:04,530 --> 00:01:07,940 Vamos lá! Navegação de tesouro! 15 00:01:10,640 --> 00:01:16,830 Alguém vestido de preto proverá a informação que vocês buscam... 16 00:01:17,180 --> 00:01:18,070 ...ou é algo assim! 17 00:01:18,105 --> 00:01:19,460 O que isso significa? 18 00:01:20,110 --> 00:01:21,710 É bem vago... 19 00:01:21,745 --> 00:01:23,970 Mas não é como se tivéssemos alguma pista. 20 00:01:24,430 --> 00:01:26,120 Roupas pretas são um começo. 21 00:01:26,155 --> 00:01:28,270 Gostaria de saber que tipo de pessoa é. 22 00:01:37,560 --> 00:01:43,650 Os trinta-quatro Super Sentai que defenderam a Terra e a felicidade das pessoas! 23 00:01:43,685 --> 00:01:46,400 Em face a invasão do Império Espacial Zangyack, 24 00:01:46,435 --> 00:01:50,740 um misterioso grupo herdou este poder! 25 00:01:54,060 --> 00:01:56,620 Kaizoku Sentai Gokaiger! [Esquadrão Pirata Gokaiger] 26 00:01:58,340 --> 00:02:01,160 Avante! Esvoaçando a bandeira da coragem 27 00:02:01,195 --> 00:02:03,790 Cruzando os sete mares 28 00:02:03,825 --> 00:02:07,310 Arriscando-se em um vendaval indomável 29 00:02:07,345 --> 00:02:10,070 para carregá-lo junto! 30 00:02:10,105 --> 00:02:13,410 Procurando por lugares que não estão no mapa, 31 00:02:13,445 --> 00:02:16,080 definitivamente não é uma miragem! 32 00:02:16,115 --> 00:02:18,890 Todo mundo está procurando por ele 33 00:02:18,925 --> 00:02:21,920 por aquele precioso tesouro especial! 34 00:02:21,955 --> 00:02:27,110 Coloque à prova, porque todo mundo é diferente, 35 00:02:27,840 --> 00:02:30,720 O hora de você fazer o que quiser chegou 36 00:02:30,755 --> 00:02:36,430 Sua vida está na linha, então saia e pegue o que quiser! 37 00:02:36,870 --> 00:02:39,450 Let's Go! Let's Gokaiger! 38 00:02:39,485 --> 00:02:42,360 Go Go! Let's Go! Vamos nos apossar da vitória! 39 00:02:42,395 --> 00:02:45,610 O mar se esparrama na sua frente, 40 00:02:45,645 --> 00:02:48,380 então vamos encontrar nosso caminho, mesmo se não houver nenhum! 41 00:02:48,830 --> 00:02:51,430 Let's Go! Let's Gokaiger! 42 00:02:51,465 --> 00:02:54,410 Go Go! Let's Go! Vamos cruzar os mares tempestuosos! 43 00:02:54,445 --> 00:02:57,370 Sua determinação e trabalho mudarão o mundo 44 00:02:57,405 --> 00:03:00,050 Sua determinação e trabalho mudarão o mundo 45 00:03:00,680 --> 00:03:03,720 Não existe limites para os seus sonhos 46 00:03:03,755 --> 00:03:08,090 Kaizoku Sentai Gokaiger! 47 00:03:22,900 --> 00:03:25,950 Episódio 2 O VALOR DESTE PLANETA 48 00:03:31,280 --> 00:03:35,060 Primeiro devemos encontrar um lugar onde muitas pessoas passam. 49 00:03:35,150 --> 00:03:39,640 Hmm, roupas pretas, roupas pretas... 50 00:03:40,850 --> 00:03:42,210 Encontrei uma! 51 00:04:04,680 --> 00:04:07,320 Parece que todo mundo está vestindo preto... 52 00:04:07,355 --> 00:04:08,600 Que diabos? 53 00:04:09,780 --> 00:04:13,880 Com licença! Vocês são os piratas espaciais? 54 00:04:14,480 --> 00:04:15,540 E se formos? 55 00:04:15,575 --> 00:04:19,800 Eu sei algo! Sobre aquele "maior tesouro do universo". 56 00:04:21,120 --> 00:04:24,380 Ele está vestindo preto... será que é ele?! 57 00:04:24,990 --> 00:04:26,970 Vocês piratas espaciais são incríveis! 58 00:04:27,005 --> 00:04:28,230 Você viu a ação de algum lugar? 59 00:04:28,265 --> 00:04:31,550 Sim! Eu vi vocês se transformarem naqueles vários Super Sentais. 60 00:04:31,890 --> 00:04:34,390 Super Sentais? O que são? 61 00:04:34,610 --> 00:04:36,060 Vocês não sabem? 62 00:04:36,790 --> 00:04:40,000 Goranger, Shinkenger, Magiranger... 63 00:04:40,035 --> 00:04:42,290 ...todos eles são heróis lendários da Terra! 64 00:04:44,270 --> 00:04:46,070 Estes aqui? 65 00:04:46,105 --> 00:04:50,430 Então é o poder deles que têm protegido este planeta? 66 00:04:50,465 --> 00:04:52,320 E quanto ao tesouro? 67 00:04:54,120 --> 00:04:55,700 Sobre isso... 68 00:04:55,735 --> 00:04:59,790 Oh, antes disso, posso tirar uma foto sua, Marvelous? 69 00:04:59,825 --> 00:05:00,620 Por que isso tudo? 70 00:05:00,850 --> 00:05:02,720 Bem, quero dizer, seria uma lembrança legal de tê-lo conhecido. 71 00:05:02,755 --> 00:05:04,720 Pode fazer uma pose como se fosse se transformar? 72 00:05:04,755 --> 00:05:06,330 Bem, já que insiste... 73 00:05:07,390 --> 00:05:09,910 Bom! Poderia aproximar a chave um pouco mais? 74 00:05:10,700 --> 00:05:11,410 Assim? 75 00:05:11,445 --> 00:05:12,580 Sim, perfeito. 76 00:05:12,615 --> 00:05:13,790 Só um instante. 77 00:05:17,520 --> 00:05:18,610 Bela tentativa. 78 00:05:22,750 --> 00:05:24,970 Qual é a grande ideia? Responda! 79 00:05:25,005 --> 00:05:28,120 Me largue! Saia! 80 00:05:29,490 --> 00:05:32,070 Como é que ia saber onde está o tesouro? Idiota! 81 00:05:35,240 --> 00:05:36,740 Não se pode baixar a guarda nem por um segundo. 82 00:05:37,210 --> 00:05:39,950 Tenho certeza que você baixou. 83 00:05:45,000 --> 00:05:47,170 Aquele moleque! 84 00:05:47,205 --> 00:05:48,620 Me largue! 85 00:05:50,510 --> 00:05:52,640 Caindo neste velho truque... 86 00:05:52,675 --> 00:05:55,130 ...não está tão maravilhoso agora, Capitão. [Marvelous: Maravilhoso] 87 00:05:56,350 --> 00:05:59,600 Eu vou atrás daquele pirralho e "keelhaul" nele! [Keelhaul: Um Tipo de Punição Marítima] 88 00:06:04,110 --> 00:06:05,990 Oh, você não deve fazer um keelhaul nele! 89 00:06:16,410 --> 00:06:19,440 Parece que os piratas escaparam, Sua Excelência. 90 00:06:19,475 --> 00:06:21,400 Silêncio, silêncio, silêncio! 91 00:06:21,435 --> 00:06:23,880 Onde está o novo Comandante da Força?! 92 00:06:24,330 --> 00:06:27,450 Eu sou o Comandante de Força Bongarn, à sua disposição. 93 00:06:27,485 --> 00:06:31,770 Com a habilidade dele, é só uma questão de tempo até que a Terra se renda. 94 00:06:33,160 --> 00:06:35,850 Sério? muito bom. Faça rápido o seu trabalho, Bongarn! 95 00:06:35,885 --> 00:06:39,100 Mas por que esses piratas estão na Terra...? 96 00:06:44,260 --> 00:06:46,020 Por que está me seguindo? 97 00:06:46,440 --> 00:06:50,520 Eu estava preocupada com o que você poderia fazer com aquele garoto. 98 00:06:51,120 --> 00:06:54,220 O que exatamente você pensou que eu ia fazer? 99 00:06:54,255 --> 00:06:55,870 Não tinha certeza, por isso o segui. 100 00:06:57,360 --> 00:06:58,660 Faça o que quiser! 101 00:06:58,695 --> 00:07:00,100 E eu vou mesmo. 102 00:07:02,910 --> 00:07:06,240 Eu acho que Marvelous gostou daquele garoto. 103 00:07:06,275 --> 00:07:09,190 Por que?! Você viu como ele ficou furioso! 104 00:07:09,750 --> 00:07:13,390 Ele provavelmente gostou de ter sua Ranger Key roubada tão facilmente. 105 00:07:13,870 --> 00:07:17,420 Aquele garoto deve fazê-lo lembrar como ele era imprudente. 106 00:07:18,540 --> 00:07:19,750 Ei, garoto. 107 00:07:26,620 --> 00:07:27,480 Devolva. 108 00:07:27,515 --> 00:07:28,260 Não! 109 00:07:28,730 --> 00:07:30,810 Quero dizer, você não tem intenção de proteger a Terra, não é? 110 00:07:31,510 --> 00:07:32,490 Não mesmo. 111 00:07:33,000 --> 00:07:34,740 Eles foram criados na Terra! 112 00:07:34,775 --> 00:07:36,620 O certo seria usá-los para defender este planeta! 113 00:07:37,200 --> 00:07:38,220 Eu não vou devolver. 114 00:07:38,255 --> 00:07:41,490 Eu não sei de onde vieram, mas agora eles são meus! 115 00:07:43,590 --> 00:07:46,010 Um homem que salvou minha vida os deu para mim... 116 00:07:47,240 --> 00:07:49,190 ...desta forma eu poderia cumprir uma promessa que fiz para ele. 117 00:07:49,225 --> 00:07:50,520 Como se eu ligasse! 118 00:07:51,630 --> 00:07:52,760 Eu vou... 119 00:07:54,000 --> 00:07:56,130 Eu vou usar este poder para lutar contra Zangyack! 120 00:07:57,220 --> 00:07:58,260 Temo que não possa... 121 00:08:02,100 --> 00:08:04,310 Por que você quer tanto lutar? 122 00:08:04,770 --> 00:08:10,030 Porque meu avô foi morto na Guerra Lendária. 123 00:08:11,350 --> 00:08:12,190 Para me salvar... 124 00:08:46,010 --> 00:08:48,010 Nossa viagem termina aqui. 125 00:08:49,730 --> 00:08:51,260 Você precisa viver, por mim. 126 00:08:51,295 --> 00:08:54,760 E você precisa encontrar o maior tesouro do universo! 127 00:08:56,390 --> 00:08:57,400 Entendeu? 128 00:09:20,050 --> 00:09:21,340 Eu estou cheio disto... 129 00:09:24,550 --> 00:09:26,350 ...pessoas morrendo, por minha causa. 130 00:09:38,000 --> 00:09:39,030 Espere! 131 00:09:41,200 --> 00:09:42,770 Acho que estão de volta. 132 00:09:42,805 --> 00:09:43,920 O que vamos fazer?! 133 00:09:45,160 --> 00:09:47,160 Vamos encontrar os outros. 134 00:09:59,020 --> 00:10:04,450 Eu adoro isto! Vou continuar atirando até que tudo esteja nivelado! Nivelado! Nivelado! 135 00:10:26,810 --> 00:10:28,200 Que crueldade. 136 00:10:31,820 --> 00:10:33,740 Você disse que queria lutar. 137 00:10:33,775 --> 00:10:35,040 Marvelous-san! 138 00:10:35,930 --> 00:10:38,170 Se conseguir derrotá-lo, pode ficar com a chave. 139 00:10:38,880 --> 00:10:41,720 Se não puder, vai me devolver. Fechado? 140 00:10:42,240 --> 00:10:44,510 Você não pode sugerir algo tão absurdo! 141 00:10:52,450 --> 00:10:54,510 SHINKENGER 142 00:10:55,630 --> 00:10:56,690 Eu me transformei! 143 00:10:57,650 --> 00:10:58,390 Certo! 144 00:10:59,300 --> 00:11:00,230 Espere! 145 00:11:00,850 --> 00:11:01,830 Não o detenha. 146 00:11:16,970 --> 00:11:18,320 Ele ficará bem? 147 00:11:18,850 --> 00:11:19,910 Quem sabe? 148 00:11:19,945 --> 00:11:21,270 Você deve... 149 00:11:21,950 --> 00:11:24,450 O que está acontecendo?! Quem é aquele?! 150 00:11:24,485 --> 00:11:26,090 É o garoto que roubou a Ranger Key. 151 00:11:26,930 --> 00:11:30,770 Marvelous-san disse que ele poderia ficar com a chave se ele derrotasse os inimigos. 152 00:11:31,740 --> 00:11:34,690 Sério?! Ele é apenas uma criança deste planeta! 153 00:11:35,520 --> 00:11:37,050 Isso é um pouco exagerado. 154 00:11:46,340 --> 00:11:48,420 Quem diabos você pensa que é? 155 00:12:24,000 --> 00:12:25,210 Criança idiota! 156 00:12:30,160 --> 00:12:31,390 Você está bem? 157 00:12:32,010 --> 00:12:36,290 Eu não consegui... eu não tenho o que é necessário para defender a Terra. 158 00:12:36,325 --> 00:12:37,880 Entendeu agora? 159 00:12:40,220 --> 00:12:43,630 Você quer proteger este planeta, descubra seu próprio modo de fazer isto. 160 00:12:44,630 --> 00:12:45,980 Como? 161 00:12:46,015 --> 00:12:47,630 Não me pergunte. 162 00:12:48,110 --> 00:12:49,900 Simplesmente descubra você mesmo. 163 00:12:54,860 --> 00:12:55,610 Ei! 164 00:12:57,290 --> 00:12:58,890 Este planeta tem mesmo algum valor? 165 00:12:59,680 --> 00:13:01,650 Sim... com certeza! 166 00:13:03,130 --> 00:13:03,820 Então onde está? 167 00:13:07,610 --> 00:13:09,030 Em todos os lugares que olhar. 168 00:13:10,200 --> 00:13:12,540 Se você é um pirata, pode descobrir por você mesmo! 169 00:13:16,060 --> 00:13:16,620 Bem dito. 170 00:13:20,180 --> 00:13:21,270 Até mais. 171 00:13:47,350 --> 00:13:50,650 Ora se não são aqueles piratas procurados. O que vocês querem? 172 00:13:52,840 --> 00:13:54,680 Estamos só procurando por algo. 173 00:13:59,240 --> 00:14:00,180 Gokai Change! 174 00:14:02,790 --> 00:14:05,000 GOKAIGER 175 00:14:15,800 --> 00:14:17,090 Gokai Red. 176 00:14:18,470 --> 00:14:19,530 Gokai Blue. 177 00:14:20,490 --> 00:14:21,690 Gokai Yellow. 178 00:14:22,330 --> 00:14:23,510 Gokai Green. 179 00:14:24,280 --> 00:14:25,590 Gokai Pink. 180 00:14:26,690 --> 00:14:27,750 Kaizoku Sentai... 181 00:14:27,785 --> 00:14:28,950 Gokaiger! 182 00:14:33,680 --> 00:14:34,830 Vamos fazer disto um show! 183 00:14:38,300 --> 00:14:40,500 Que piada! Pegue-os, Gormin! 184 00:14:55,580 --> 00:14:56,220 Ahim! 185 00:14:57,760 --> 00:14:59,220 Certo! Aqui! 186 00:15:25,960 --> 00:15:26,460 Doc! 187 00:15:34,140 --> 00:15:35,060 Nice! [Legal] 188 00:15:41,900 --> 00:15:43,810 Rolando, rolando, rolando... 189 00:16:17,830 --> 00:16:20,870 FINAL WAVE 190 00:16:52,810 --> 00:16:54,500 Não se empolguem agora! 191 00:16:54,535 --> 00:16:56,880 Não serei derrubado com esse Sgormin! 192 00:17:02,030 --> 00:17:03,530 Gokai Change! 193 00:17:05,020 --> 00:17:06,880 DEKARANGER [Tokusou Sentai Dekaranger - 2004] 194 00:17:21,860 --> 00:17:23,780 Não estou acabado ainda! 195 00:17:23,870 --> 00:17:26,880 Existe mais em mim do que só tiros! 196 00:17:26,915 --> 00:17:28,080 Gokai Change! 197 00:17:28,680 --> 00:17:30,800 HURRICANGER [Ninpuu Sentai Hurricanger - 2002] 198 00:17:31,030 --> 00:17:33,090 Grande Arte Ninja: Dança da Sombra 199 00:17:43,810 --> 00:17:45,070 Gokai Change! 200 00:17:45,840 --> 00:17:47,520 SHINKENGER [Samurai Sentai Shinkenger - 2009] 201 00:17:48,960 --> 00:17:50,850 GAORANGER [Hyakujuu Sentai Gaoranger - 2001] 202 00:17:51,370 --> 00:17:53,380 MAGIRANGER [Mahou Sentai Magiranger - 2005] 203 00:17:53,800 --> 00:17:55,810 GOSEIGER [Tensou Sentai Goseiger - 2010] 204 00:17:56,210 --> 00:17:57,860 GEKIRANGER [Juuken Sentai Gekiranger - 2007] 205 00:18:01,600 --> 00:18:03,200 Quantos Reds! 206 00:18:03,235 --> 00:18:05,370 Acho que está na hora do troco. 207 00:18:06,510 --> 00:18:07,420 Tensou! 208 00:18:07,455 --> 00:18:08,310 Gii Magika! 209 00:18:36,080 --> 00:18:39,430 Deste modo, ficaremos sujeitos a ira do Mestre Walz Gil novamente. 210 00:18:39,465 --> 00:18:40,880 Temos que fazer algo. 211 00:18:40,915 --> 00:18:42,160 Deixe comigo. 212 00:18:42,680 --> 00:18:45,610 Esta é uma de minhas mais recentes criações. 213 00:18:48,010 --> 00:18:52,260 Eu não me precipitei a usá-la neste planeta furreca, entretanto... 214 00:19:15,750 --> 00:19:16,660 Enormes! 215 00:19:16,695 --> 00:19:17,650 O que está acontecendo lá? 216 00:19:17,685 --> 00:19:20,440 De alguma forma sua biologia foi rejuvenescida, visando o crescimento para aquele tamanho! 217 00:19:20,890 --> 00:19:23,040 Isso é uma chateação. 218 00:19:26,410 --> 00:19:28,580 GOKAI GALLEON 219 00:19:29,240 --> 00:19:30,290 Está aqui! 220 00:19:39,790 --> 00:19:42,050 Gokai Galleon Cannons de bombordo, fogo! 221 00:19:47,050 --> 00:19:48,690 Virar à bombordo! 222 00:19:50,920 --> 00:19:52,550 Agora para estibordo! 223 00:19:56,020 --> 00:19:56,900 Estão prontos? 224 00:19:56,935 --> 00:19:57,430 Ok. 225 00:19:57,465 --> 00:19:58,520 Ok! 226 00:19:58,555 --> 00:19:58,980 Sim! 227 00:19:59,015 --> 00:20:01,270 Tudo bem, vamos arrasar! 228 00:20:15,320 --> 00:20:15,960 Disparar! 229 00:20:18,580 --> 00:20:19,210 Tome um pouco mais! 230 00:20:19,450 --> 00:20:20,010 Sim! 231 00:20:24,300 --> 00:20:25,100 Beleza! 232 00:20:25,135 --> 00:20:26,340 É um começo. 233 00:20:26,560 --> 00:20:27,430 Vamos diretamente em combinação! 234 00:20:29,175 --> 00:20:29,220 Sim! 235 00:20:29,255 --> 00:20:30,390 Kaizoku Gattai! 236 00:20:53,560 --> 00:20:56,660 Gokaioh preparado! Vela a toda frente! 237 00:21:32,800 --> 00:21:35,740 Agora te peguei! 238 00:21:38,780 --> 00:21:40,830 Vou cortá-lo em pedaços! 239 00:21:42,070 --> 00:21:43,380 Idiota! 240 00:21:46,860 --> 00:21:48,330 O que foi isso?! 241 00:21:49,190 --> 00:21:50,420 Virar a bombordo! 242 00:21:56,120 --> 00:21:57,930 Ranger Key, Set! 243 00:21:59,640 --> 00:22:00,690 Let's Go! 244 00:22:01,870 --> 00:22:03,920 Gokai Starburst! 245 00:22:31,560 --> 00:22:34,070 O sol deste planeta é tão bonito. 246 00:22:35,070 --> 00:22:35,550 Sim. 247 00:22:35,585 --> 00:22:37,870 O que você acha que aconteceu com aquele garoto? 248 00:22:39,390 --> 00:22:40,590 Quem sabe? 249 00:22:41,630 --> 00:22:44,560 Marvelous-san disse ele ia dar-lhe um keelhaul, 250 00:22:45,090 --> 00:22:48,660 mas parece que ele tinha interesse no coração daquele rapaz o tempo todo. 251 00:22:50,820 --> 00:22:52,440 Eu me pergunto sobre isso... 252 00:22:52,475 --> 00:22:53,910 Tem certeza de que não está lhe dando muito crédito? 253 00:22:57,830 --> 00:22:58,910 Mou... 254 00:22:58,945 --> 00:23:02,840 A propósito, eu acho que a previsão sobre alguém de preto estava errada. 255 00:23:03,330 --> 00:23:04,700 Acho que sim. 256 00:23:05,460 --> 00:23:06,380 Qual é? 257 00:23:06,415 --> 00:23:08,680 Não necessariamente-mente! 258 00:23:08,715 --> 00:23:10,510 Tenho certeza que estava lá! 259 00:23:10,545 --> 00:23:11,350 Provavelmente... 260 00:23:12,160 --> 00:23:13,490 Piratas...? 261 00:23:29,680 --> 00:23:33,140 Super Sentai! 262 00:23:33,300 --> 00:23:36,470 O que acharia se pudesse chamá-los todos? 263 00:23:36,640 --> 00:23:40,020 Poderíamos ter uma chance de se transformar? 264 00:23:40,190 --> 00:23:41,520 Os Turborangers eram estudantes do ensino médio! 265 00:23:41,690 --> 00:23:43,310 Mas os Fivemans eram professores e irmãos! 266 00:23:43,480 --> 00:23:44,940 Jetman estavam na moda! 267 00:23:45,110 --> 00:23:46,610 Zyuranger com a fantasia de Dinossauros! 268 00:23:46,780 --> 00:23:48,320 Vitória Qi-powered para Dairanger! 269 00:23:48,490 --> 00:23:49,990 Pop cultura ninja, Kakuranger! 270 00:23:50,150 --> 00:23:51,740 Ohranger com super poderes ancestrais! 271 00:23:51,910 --> 00:23:53,370 Segurança no trânsito com Carranger! 272 00:23:53,530 --> 00:23:54,990 Juvenis dias escolares com Megaranger! 273 00:23:55,160 --> 00:23:56,790 Os guerreiros da Terra, Gingaman! 274 00:23:56,950 --> 00:23:58,450 Resgate do GoGo V! 275 00:23:58,620 --> 00:24:00,460 E vindos do futuro, Timeranger! 276 00:24:01,870 --> 00:24:03,500 Cantando alto assim você sempre se lembrará 277 00:24:03,670 --> 00:24:05,040 Vão Super Sentai! 278 00:24:05,210 --> 00:24:08,880 Na caça de um verdadeiro deslumbre 279 00:24:09,050 --> 00:24:11,930 Preciosos tesouros, let's go Kaizukus! 280 00:24:12,090 --> 00:24:15,470 Cada vez mais! 281 00:24:15,640 --> 00:24:18,720 Ainda há muito mais para ver, então vamos em frente! 282 00:24:18,890 --> 00:24:23,850 O surpreendente Kaizoku Sentai 283 00:24:24,020 --> 00:24:29,110 Gokaiger! (Go Let's Go!) 284 00:24:30,150 --> 00:24:32,380 Da próxima vez, no episódio três! 285 00:24:32,415 --> 00:24:33,920 O segredo do tesouro?! 286 00:24:34,370 --> 00:24:37,220 Você nem sequer tocou a metade do seu potencial... 287 00:24:37,670 --> 00:24:40,170 Mas eu não tenho coragem! 288 00:24:40,680 --> 00:24:44,600 Episódio 3: Tornando Coragem Em Magia! ~ Maagi Magi Go Gokai ~