1 00:00:01,983 --> 00:00:06,511 "Humano Artificial Kikaider" 2 00:00:23,171 --> 00:00:26,004 Switch On 3 00:00:26,374 --> 00:00:28,774 1-2-3 4 00:00:29,611 --> 00:00:32,512 O poder flui, circuitos brilham 5 00:00:32,647 --> 00:00:35,480 Faísca ardente de energia 6 00:00:36,084 --> 00:00:42,080 Jiro-Change-Kikaider 7 00:00:42,491 --> 00:00:45,255 Dark Robot, os inimigos mortais 8 00:00:45,727 --> 00:00:52,360 Humano Artificial Kikaider 9 00:00:52,434 --> 00:00:55,892 Change! Change! 10 00:00:56,204 --> 00:00:59,230 Go-go-go-go 11 00:00:59,875 --> 00:01:01,502 Go-go-go! 12 00:01:02,677 --> 00:01:06,670 O Fim do Denji End de Jiro! 13 00:01:14,122 --> 00:01:16,989 Corvos... Algo terrível está a ponto de acontecer. 14 00:01:17,359 --> 00:01:18,951 Irmã, isso é só superstição. 15 00:01:19,895 --> 00:01:23,991 Se Hanpen estiver certo, o papai está trabalhando em uma fazenda ao redor aqui. 16 00:01:24,232 --> 00:01:25,290 Sim, vamos. 17 00:01:25,834 --> 00:01:28,132 O está atrasando vocês, Mitsuko-san e Masaru-kun? 18 00:01:28,436 --> 00:01:32,497 Eu estou cansado de esperar... É hora do almoço! 19 00:01:50,392 --> 00:01:53,361 Fica quieto... Eu não vou te dar nada. 20 00:01:53,795 --> 00:01:55,262 Eu também tenho suco! 21 00:01:59,534 --> 00:02:01,502 É todo meu! Meu, ouviu? 22 00:02:21,022 --> 00:02:23,354 Por que tem tantos corvos? 23 00:02:35,971 --> 00:02:36,995 Ai! 24 00:02:39,174 --> 00:02:39,640 Ai! 25 00:02:48,416 --> 00:02:49,075 Corvos robôs! 26 00:03:11,306 --> 00:03:12,705 Doutor, fuja por favor! 27 00:03:20,081 --> 00:03:20,809 Doutor! 28 00:03:27,923 --> 00:03:30,756 Doutor! Fuja agora! 29 00:03:32,360 --> 00:03:33,122 Rápido! 30 00:03:43,571 --> 00:03:44,765 Dr. Komyoji está em perigo...! 31 00:04:22,377 --> 00:04:24,242 Dr. Komyoji, eu estou indo! 32 00:04:30,852 --> 00:04:33,514 Dr. Komyoji... O que eu estou esperando?! 33 00:04:49,404 --> 00:04:50,234 Um disco voador! 34 00:04:50,505 --> 00:04:51,836 É preto! 35 00:04:52,807 --> 00:04:53,501 Talvez seja...! 36 00:05:27,075 --> 00:05:27,769 Quem é você?! 37 00:05:34,916 --> 00:05:38,181 Eu sou o Destruidor Dark Corvo Preto! 38 00:05:38,520 --> 00:05:41,421 Saia do meu caminho, Corvo Preto! Eu não tenho tempo para lutar com você! 39 00:05:42,190 --> 00:05:48,823 Está enganado! Eu estou levando Komyoji, e você não poderá me impedir! 40 00:05:54,302 --> 00:05:55,599 Change! 41 00:05:55,970 --> 00:05:57,028 Switch On! 42 00:05:57,205 --> 00:05:59,799 1-2-3! 43 00:06:09,217 --> 00:06:14,177 Minha força é muito maior que qualquer outro Destruidor já visto! 44 00:06:14,422 --> 00:06:17,391 Mesmo nesta forma, você é não é nada para mim, Kikaider! 45 00:06:17,525 --> 00:06:18,082 O que?! 46 00:06:18,993 --> 00:06:20,358 Black Ax! 47 00:06:34,943 --> 00:06:38,379 Fiquem longe de mim, corvos robôs! 48 00:06:47,856 --> 00:06:51,656 Dr. Komyoji! Hanpei Hattori o salvará! 49 00:06:51,960 --> 00:06:53,621 Tiro Míssil Ninja! 50 00:07:01,936 --> 00:07:04,769 Que legal! Igual a um super-herói! 51 00:07:05,039 --> 00:07:08,975 Doutor, deixe estes corvos comigo! 52 00:07:11,412 --> 00:07:12,538 Socorro! Socorro! 53 00:07:19,487 --> 00:07:20,852 Ataque Giratório! 54 00:07:25,860 --> 00:07:26,485 Venha! 55 00:07:30,698 --> 00:07:32,029 Balanço Gigante! 56 00:07:33,735 --> 00:07:34,929 Denji End! 57 00:07:43,311 --> 00:07:45,302 Não funcionou! O Denji End não funcionou! 58 00:07:46,047 --> 00:07:49,039 Isso é tudo o que você tem, Kikaider? É a minha vez! 59 00:07:58,126 --> 00:07:59,684 Espere, Kikaider! 60 00:08:03,831 --> 00:08:06,231 O Corvo Preto é tudo que nós esperamos. 61 00:08:07,335 --> 00:08:12,796 O Corvo da Morte dará o sopro da morte em Kikaider. 62 00:08:31,192 --> 00:08:33,626 Vá! Mate-o, Corvo Negro! 63 00:08:34,662 --> 00:08:36,960 Mate Kikaider e traga Komyoji para mim! 64 00:08:38,233 --> 00:08:43,000 Eu tenho um trabalho para Komyoji fazer. 65 00:09:10,231 --> 00:09:14,099 Maldição! Kikaider, seu desgraçado... Onde você foi tão machucado?! 66 00:09:16,471 --> 00:09:17,995 Você não vai escapar! 67 00:09:25,680 --> 00:09:26,305 Lá está! 68 00:09:34,822 --> 00:09:35,811 Droga...! 69 00:09:43,898 --> 00:09:44,830 Você é meu! 70 00:09:53,441 --> 00:09:55,602 Maldito... Tome isto! 71 00:10:08,690 --> 00:10:11,716 Que tal, Kikaider?! Apareça! 72 00:10:14,162 --> 00:10:14,821 Não pode ser! 73 00:10:28,843 --> 00:10:30,071 Pobresinho... 74 00:10:30,311 --> 00:10:32,176 Existem pessoas muito cruéis! 75 00:10:39,554 --> 00:10:40,316 Jiro! 76 00:10:42,457 --> 00:10:43,219 Jiro! 77 00:10:43,591 --> 00:10:46,185 O que houve?! Você está muito mal! 78 00:10:47,328 --> 00:10:47,987 Jiro! 79 00:10:54,836 --> 00:10:55,825 Andróides! 80 00:11:00,141 --> 00:11:00,800 Parem...! 81 00:11:00,141 --> 00:11:03,496 Tradução e Legendas: Paulo Seiya 82 00:11:05,813 --> 00:11:06,302 Jiro! 83 00:11:06,381 --> 00:11:06,938 Parem! 84 00:11:07,982 --> 00:11:08,641 É Kikaider! 85 00:11:08,716 --> 00:11:10,411 Impossível! Kikaider está bem aqui! 86 00:11:11,352 --> 00:11:12,979 Quem é?! 87 00:11:20,728 --> 00:11:21,387 Ali! 88 00:11:22,130 --> 00:11:22,926 Quem é você?! 89 00:11:24,532 --> 00:11:27,330 Hanpei Hattori, ao salvamento! 90 00:11:35,176 --> 00:11:36,575 Nem consigo acreditar na minha força! 91 00:11:36,811 --> 00:11:38,779 Mr. Jiro, eu vim salvá-lo! 92 00:11:38,880 --> 00:11:40,040 - Hanpei! - Hanpei! 93 00:11:40,114 --> 00:11:42,378 Mitsuko-san, O do... O Doutor...! 94 00:12:08,609 --> 00:12:10,736 - Papai! Papai! - Papai! 95 00:12:11,145 --> 00:12:12,134 Fique firme! 96 00:12:13,281 --> 00:12:13,872 Depressa! 97 00:12:15,950 --> 00:12:16,609 Papai! 98 00:12:26,494 --> 00:12:28,257 Mitsuko-san, espere, espere! Espere! 99 00:12:30,231 --> 00:12:31,755 Hanpei, suba rápido no caminhão! 100 00:12:32,633 --> 00:12:34,328 Você é bem pesado...! 101 00:12:35,136 --> 00:12:36,660 Hanpei, rápido, rápido! 102 00:12:37,238 --> 00:12:37,966 Esperem! 103 00:12:39,340 --> 00:12:39,999 Espere! 104 00:12:42,543 --> 00:12:43,942 Irmã, pé na táboa! 105 00:12:58,459 --> 00:13:00,620 Nós finalmente encontramos o papai... 106 00:13:02,029 --> 00:13:04,862 Mas quanto tempo mais o papai vai ficar inconsciente? 107 00:13:06,501 --> 00:13:10,904 Está tudo bem. Ele só está em estado de choque, logo ele vai se recuperar. 108 00:13:13,674 --> 00:13:14,538 Obrigada. 109 00:13:14,642 --> 00:13:16,576 Não, eu te devo desculpas... 110 00:13:16,944 --> 00:13:18,343 Isso nunca teria acontecido 111 00:13:18,412 --> 00:13:20,505 se eu não tivesse pedido a ele para que me ajudasse no campo. 112 00:13:20,581 --> 00:13:21,570 Eu realmente sinto muito! 113 00:13:22,316 --> 00:13:23,578 Não é culpa sua. 114 00:13:24,619 --> 00:13:28,020 E graças a você nós pudemos encontrar o papai. 115 00:13:29,323 --> 00:13:32,019 Então agora ele irá partir daqui, né? 116 00:13:32,960 --> 00:13:36,020 Ele era como um pai para mim. 117 00:13:38,165 --> 00:13:39,564 Maldito Corvo Preto! 118 00:13:39,634 --> 00:13:41,499 Jiro, você precisa descansar. 119 00:13:43,404 --> 00:13:45,895 O Denji End não surtiu nenhum efeito! 120 00:13:46,274 --> 00:13:49,004 Ele provavalmente me destruirá da próxima vez que lutarmos. 121 00:13:49,210 --> 00:13:52,338 Jiro, o Corvo Preto é muito forte? 122 00:13:52,980 --> 00:13:55,949 Não, ele é só um robô como qualquer outro de Dark. 123 00:13:56,851 --> 00:13:58,341 Este é o Jiro que eu conheço! 124 00:14:10,264 --> 00:14:13,825 Komyoji maldito, então é aí que você está se escondendo! 125 00:14:14,001 --> 00:14:17,300 Meus corvos robôs estão assistindo todos os movimentos, 126 00:14:17,371 --> 00:14:19,703 você não pode escapar! 127 00:14:22,643 --> 00:14:23,200 Jiro? 128 00:14:25,813 --> 00:14:26,541 Jiro! 129 00:14:59,313 --> 00:14:59,870 Jiro! 130 00:15:00,581 --> 00:15:01,639 O que está fazendo?! 131 00:15:03,284 --> 00:15:07,345 Com isso você pode sofrer um dano irreparável! 132 00:15:08,189 --> 00:15:13,217 Não me impeça. É minha única esperança para derrotar o Corvo Preto! 133 00:15:13,995 --> 00:15:15,622 Você pode morrer! 134 00:15:18,432 --> 00:15:22,562 Se eu não aumentar o meu poder, o Corvo Preto me matará, de qualquer maneira! 135 00:15:25,373 --> 00:15:26,704 O Corvo Preto é tão poderoso assim? 136 00:15:27,708 --> 00:15:28,572 Para trás! 137 00:15:30,244 --> 00:15:31,108 Jiro...! 138 00:15:36,517 --> 00:15:37,245 Jiro! 139 00:15:53,734 --> 00:15:58,398 Pessoal, carreguem Komyoji! Depressa! 140 00:16:01,375 --> 00:16:02,865 Não é o Komyoji! 141 00:16:06,147 --> 00:16:09,878 Kikaider nos enganou! Procurem Komyoji! 142 00:16:14,989 --> 00:16:16,718 Alguém me chamou? 143 00:16:23,998 --> 00:16:25,465 Eles não nos encontrarão aqui. 144 00:16:26,434 --> 00:16:28,800 Jiro, você está mesmo bem? 145 00:16:28,969 --> 00:16:29,731 Papai! 146 00:16:30,604 --> 00:16:33,072 Papai, você me reconhece? Eu sou Mitsuko! 147 00:16:33,374 --> 00:16:34,534 Sou eu, Masaru! 148 00:16:41,749 --> 00:16:44,411 Hã? Como este corvo chegou até aqui? 149 00:16:48,155 --> 00:16:49,417 Oh não! 150 00:16:54,495 --> 00:16:55,587 Corvo robô maldito. 151 00:16:56,564 --> 00:16:59,124 Eles nos encontraram. Nós temos que fugir daqui! 152 00:17:08,743 --> 00:17:12,839 Me escute, Kikaider. Você é um guerreiro Dark. 153 00:17:13,714 --> 00:17:16,274 Você tem que seguir as ordens de Dark. 154 00:17:16,984 --> 00:17:18,918 Traga Komyoji para nós. 155 00:17:29,096 --> 00:17:31,530 Jiro... Não! 156 00:17:32,466 --> 00:17:33,296 O que há de errado com você?! 157 00:17:33,601 --> 00:17:34,533 Jiro, pare com isso! 158 00:17:37,204 --> 00:17:38,102 O que você está fazendo?! 159 00:17:39,907 --> 00:17:40,669 Jiro! 160 00:17:41,909 --> 00:17:42,603 Jiro! 161 00:17:43,110 --> 00:17:43,701 Pare! 162 00:17:48,249 --> 00:17:49,011 Jiro! 163 00:17:50,484 --> 00:17:51,348 Jiro! 164 00:17:53,654 --> 00:17:54,951 A flauta de Gill está causando isso! 165 00:18:15,676 --> 00:18:17,200 Masaru está tentando salvar Jiro. 166 00:18:17,845 --> 00:18:20,211 O som da buzina abafou o som da flauta de Gill. 167 00:18:23,050 --> 00:18:23,675 Jiro! 168 00:18:38,132 --> 00:18:39,030 Change! 169 00:18:51,712 --> 00:18:52,679 Pare! 170 00:18:53,614 --> 00:18:54,512 Pare! 171 00:18:56,817 --> 00:18:57,715 Kikaider! 172 00:19:15,469 --> 00:19:18,632 Kikaider, sua vida termina aqui! 173 00:19:19,673 --> 00:19:21,607 Corvo Preto, vamos lá! 174 00:19:47,101 --> 00:19:48,966 Black Fly! 175 00:20:08,255 --> 00:20:11,349 Denji End! Kikaider, use o Denji End! 176 00:20:11,725 --> 00:20:12,885 Denji End! 177 00:20:17,965 --> 00:20:18,659 Maldição! 178 00:20:19,700 --> 00:20:20,962 Denji End! 179 00:20:26,807 --> 00:20:28,798 Jiro, não desista! 180 00:20:28,876 --> 00:20:30,241 Se esforce! 181 00:20:31,111 --> 00:20:36,640 Kikaider, está sem armas? Agora é a minha vez! 182 00:20:46,927 --> 00:20:48,087 - Jiro! - Jiro! 183 00:20:48,228 --> 00:20:49,627 Black Ax! 184 00:20:51,532 --> 00:20:52,362 Não pode ser...! 185 00:20:53,968 --> 00:20:55,560 Morra, Kikaider! 186 00:20:55,769 --> 00:20:57,703 Crow Drill! 187 00:21:15,589 --> 00:21:16,783 Morra! 188 00:21:20,761 --> 00:21:21,853 Energia de Fuga! 189 00:21:23,364 --> 00:21:26,162 Maldito, desde quando você tem esse poder?! 190 00:21:30,104 --> 00:21:30,729 Aí vou eu! 191 00:21:37,711 --> 00:21:38,735 Arremesso Kikaider! 192 00:21:40,848 --> 00:21:41,280 Agora...! 193 00:21:49,323 --> 00:21:50,255 Kikaider Spark! 194 00:22:05,806 --> 00:22:07,569 Jiro... Você está bem? 195 00:22:07,908 --> 00:22:12,777 Obrigado, eu estou bem. Mas e sobre o doutor? 196 00:22:14,248 --> 00:22:15,237 Sobre isso... 197 00:22:16,884 --> 00:22:17,407 O que houve? 198 00:22:23,424 --> 00:22:27,190 Você derrotou o Corvo Preto mas ainda não derrotou Dark! 199 00:22:28,996 --> 00:22:30,088 Dr. Komyoji! 200 00:22:31,098 --> 00:22:35,831 Você nos ajudará a completar a temerosa arma secreta de Dark! 201 00:22:36,904 --> 00:22:39,771 Um guerreiro malígno mais poderoso que Kikaider! 202 00:22:54,855 --> 00:23:04,491 Você completará nosso guerreiro malígno, Komyoji! 203 00:23:08,068 --> 00:23:11,162 O que é essa arma segreta que o Prof. Gill espera completar? 204 00:23:11,605 --> 00:23:14,335 Que é esse guerreiro malígno ainda mais forte que Kikaider? 205 00:23:14,641 --> 00:23:19,738 O Dr. Komyoji será capaz de escapar de Dark? 206 00:23:22,249 --> 00:23:24,911 Você não vai escapar, Komyoji! 207 00:23:29,857 --> 00:23:32,826 "Continua..." 208 00:23:35,762 --> 00:23:38,731 Que é esse humano artificial malígno a ser completado? 209 00:23:39,500 --> 00:23:42,162 O que o Dr. Komyoji poderá fazer? 210 00:23:42,970 --> 00:23:44,995 O Doutor finalmente foi capturado por Dark. 211 00:23:45,839 --> 00:23:50,538 Jiro de repente ataca o Doutor. 212 00:23:51,078 --> 00:23:54,309 Jiro finalmente sucumbiu a Dark? 213 00:23:56,216 --> 00:24:00,676 Próximo episódio: "Jiro Ataca Komyoji" 214 00:24:03,157 --> 00:24:05,682 Violão do Jiro 215 00:24:05,759 --> 00:24:08,284 Amigável mas um pouco tímido 216 00:24:08,529 --> 00:24:13,933 Um robô amável e poderoso 217 00:24:14,001 --> 00:24:19,769 O mal luta, no caminho 218 00:24:19,973 --> 00:24:22,567 O violão dele irá advertí-los 219 00:24:22,643 --> 00:24:25,476 Os fará pagar 220 00:24:25,546 --> 00:24:31,644 Dark Robot, ele irá atrás de vocês