1 00:00:02,028 --> 00:00:06,761 "Humano Artificial Kikaider" 2 00:00:23,049 --> 00:00:25,483 Switch On 3 00:00:26,219 --> 00:00:29,086 1-2-3 4 00:00:29,389 --> 00:00:32,483 O poder flui, circuitos brilham 5 00:00:32,559 --> 00:00:35,756 Faísca ardente de energia 6 00:00:35,829 --> 00:00:42,166 Jiro-Change-Kikaider 7 00:00:42,235 --> 00:00:45,432 Dark Robot, os inimigos mortais 8 00:00:45,505 --> 00:00:52,001 Humano Artificial Kikaider 9 00:00:52,078 --> 00:00:55,741 Change! Change! 10 00:00:55,815 --> 00:00:58,841 Go-go-go-go 11 00:00:59,586 --> 00:01:01,679 Go-go-go! 12 00:02:15,561 --> 00:02:21,522 Sedutora Sinistra?? Momoiro Armadillo 13 00:02:21,601 --> 00:02:23,068 "Cirurgia" 14 00:02:50,830 --> 00:02:52,855 Dê cinco passos à frente. 15 00:02:58,137 --> 00:02:59,798 Vire-se para a esquerda. 16 00:03:03,509 --> 00:03:04,976 Levante as mãos. 17 00:03:08,381 --> 00:03:09,575 Curve-se. 18 00:03:15,355 --> 00:03:17,186 Certo, Momoiro Armadillo, 19 00:03:17,256 --> 00:03:22,489 sua cirurgia de reprogramação humana parece ser um sucesso. 20 00:03:23,429 --> 00:03:28,162 Capture mais homens, os reprograme, 21 00:03:28,234 --> 00:03:30,293 e os mande de volta à sociedade. 22 00:03:30,937 --> 00:03:32,336 Entendido! 23 00:03:34,107 --> 00:03:37,167 Os humanos serão controlados pelos andróides. 24 00:03:38,177 --> 00:03:40,941 A sociedade ficará caótica! 25 00:03:42,448 --> 00:03:46,214 Esta será a ordem no mundo de Dark. 26 00:03:48,721 --> 00:03:49,415 Vá! 27 00:03:50,656 --> 00:03:52,146 Momoiro Armadillo! 28 00:04:10,576 --> 00:04:13,443 Esses dois irmãos são filhos de Komyoji! 29 00:04:14,280 --> 00:04:18,410 Capture-os, e assim você encontrará Komyoji! 30 00:04:19,519 --> 00:04:22,716 Nós precisamos dele em Dark! 31 00:04:25,224 --> 00:04:26,282 Não é uma beleza? 32 00:04:30,596 --> 00:04:32,496 O que será que o papai estará fazendo? 33 00:04:34,434 --> 00:04:38,598 Você lembra de como o papai brincava com você? 34 00:04:42,408 --> 00:04:43,739 Vamos para a ponte. 35 00:04:51,784 --> 00:04:54,116 Esta ponte é bem alta. 36 00:04:55,354 --> 00:04:56,616 A vista é maravilhosa. 37 00:04:58,057 --> 00:04:59,024 É Dark! 38 00:04:59,659 --> 00:05:01,251 Masaru, corra! 39 00:05:04,964 --> 00:05:05,931 - Me solta! - Me solta! 40 00:05:05,998 --> 00:05:07,397 Solta a gente! 41 00:05:10,036 --> 00:05:11,162 É Jiro! 42 00:05:11,237 --> 00:05:12,932 Socorro! 43 00:05:13,539 --> 00:05:14,403 Lá em cima! 44 00:05:25,718 --> 00:05:27,709 Eu não permitirei que Dark capture os dois! 45 00:05:32,058 --> 00:05:33,389 Jiro! 46 00:05:39,198 --> 00:05:40,165 Fujam! 47 00:05:43,936 --> 00:05:46,496 O que estão fazendo?! 48 00:05:47,773 --> 00:05:51,140 O que há com vocês?! Atrás deles! 49 00:05:55,882 --> 00:05:57,179 Aí vou eu! 50 00:06:11,831 --> 00:06:14,925 Agora você sabe o quão poderosa eu sou, Kikaider! 51 00:06:16,802 --> 00:06:18,201 Atrás daqueles dois! 52 00:06:26,012 --> 00:06:27,707 Masaru! Aguente firme! 53 00:06:28,047 --> 00:06:29,912 Estou cansado... Não posso correr mais! 54 00:06:30,049 --> 00:06:31,346 Vamos lá! 55 00:06:31,517 --> 00:06:34,611 Eu sinto fraqueza... e frio! 56 00:06:37,423 --> 00:06:38,583 Você está com uma febre terrível! 57 00:06:39,458 --> 00:06:41,449 Masaru! Aguente firme! 58 00:06:44,030 --> 00:06:45,088 O que eu faço? 59 00:06:50,703 --> 00:06:51,829 O que aconteceu? 60 00:06:52,238 --> 00:06:53,762 Meu irmão está doente! 61 00:06:53,839 --> 00:06:54,897 Isso não é bom... 62 00:06:56,676 --> 00:06:59,110 Eu sou doutor. Entre no meu carro. 63 00:07:14,026 --> 00:07:16,620 Mas que belezura... 64 00:07:22,068 --> 00:07:23,194 O que eu teria a perder? 65 00:07:29,442 --> 00:07:30,340 Com licença... 66 00:07:36,916 --> 00:07:39,009 Eh... Senhorita...? 67 00:07:43,189 --> 00:07:46,920 Se estiver livre, será que não gostaria de... 68 00:07:54,900 --> 00:07:56,026 Monstro! 69 00:07:57,069 --> 00:07:59,435 Você não pode escapar. 70 00:07:59,505 --> 00:08:01,132 O que vai fazer comigo?! 71 00:08:01,307 --> 00:08:04,538 Você será um escravo de Dark! 72 00:08:04,610 --> 00:08:06,043 Mas de jeito nenhum! 73 00:08:10,783 --> 00:08:13,616 Arte Ninja de Fuga! 74 00:08:15,788 --> 00:08:17,415 Vê onde põe essas mãos! 75 00:08:17,490 --> 00:08:18,787 Co... co... corre! 76 00:08:18,858 --> 00:08:20,120 Espere aí! 77 00:08:21,827 --> 00:08:24,227 O que que eu faço?! 78 00:08:26,365 --> 00:08:27,127 Oh não! 79 00:08:30,770 --> 00:08:34,433 Você não pode se esconder! 80 00:08:34,507 --> 00:08:41,675 Eu posso perfurar até 5 cm de aço maciço. Aí vou eu! 81 00:08:44,183 --> 00:08:47,641 Esse é mesmo o fim de Hanpei Hattori! 82 00:08:58,531 --> 00:09:00,499 Venha pra mim... 83 00:09:00,566 --> 00:09:07,267 O que é isso? Eu não consigo respirar...! 84 00:09:16,649 --> 00:09:19,311 O que vocês querem conosco? 85 00:09:19,552 --> 00:09:21,076 Deixa a gente ir embora! 86 00:09:22,588 --> 00:09:24,613 O que você acha que acontecerá conosco? 87 00:09:24,690 --> 00:09:26,055 - Me batam... - P-8°! 88 00:09:26,125 --> 00:09:27,615 P-8°, saia! 89 00:09:31,731 --> 00:09:33,392 Eu acho que é você. 90 00:09:33,599 --> 00:09:35,692 Eu sou o P-8°? 91 00:09:39,538 --> 00:09:41,369 Vão me deixar ir? 92 00:09:43,075 --> 00:09:44,599 "Cirurgia" 93 00:09:45,077 --> 00:09:49,036 Pra que é isto? O que está acontecendo? 94 00:09:53,686 --> 00:09:54,653 Fica quieto! 95 00:09:54,720 --> 00:09:56,153 "Reprogramado" 96 00:10:08,567 --> 00:10:10,296 Isso que é felicidade... 97 00:10:10,936 --> 00:10:14,064 Eu não me importaria em fazer isso o resto de minha vida! 98 00:10:18,010 --> 00:10:19,307 Como ousa! 99 00:10:20,146 --> 00:10:21,238 Mais uma vez! 100 00:10:22,314 --> 00:10:25,442 Eu não gosto disso. Isso não está certo. 101 00:10:27,453 --> 00:10:28,818 Momoiro Armadillo! 102 00:10:29,355 --> 00:10:29,980 Sim? 103 00:10:30,055 --> 00:10:32,580 Seu projeto de reprogramação humana é falho! 104 00:10:33,192 --> 00:10:35,422 Você não levou em conta os hormônios masculinos! 105 00:10:35,861 --> 00:10:37,294 Eu sinto muito. 106 00:10:37,396 --> 00:10:41,560 Como uma orgulhosa andróide mulher, eu prometo que corrigirei isso. 107 00:10:42,234 --> 00:10:44,759 Espere! Eu sei um meio. 108 00:10:45,771 --> 00:10:46,533 O que seria? 109 00:10:46,806 --> 00:10:48,171 E o nome dsse meio é Yagi. 110 00:10:48,474 --> 00:10:49,441 Yagi? 111 00:10:49,608 --> 00:10:54,045 Sim. Ele não é muito conhecido, mas é um psicólogo talentoso. 112 00:10:55,247 --> 00:10:59,581 Ele deve saber como corrigir isso. 113 00:11:06,192 --> 00:11:07,523 O que o Jiro estará fazendo? 114 00:11:07,593 --> 00:11:09,220 Estou certo de que ele está bem. 115 00:11:09,695 --> 00:11:10,923 Espero mesmo que ele esteja bem. 116 00:11:10,996 --> 00:11:12,759 Não se preocupe, irmã. 117 00:11:15,267 --> 00:11:17,895 Papai, esta é a fotografia que você tirou no Lago Shiroyama? 118 00:11:19,138 --> 00:11:21,504 E então, o que acham da foto? 119 00:11:22,942 --> 00:11:24,239 Que lindo... 120 00:11:28,013 --> 00:11:29,241 Quer que eu vá com você? 121 00:11:29,315 --> 00:11:31,783 Não precisa, eu sempre vou sozinha. 122 00:11:31,851 --> 00:11:33,716 Tá. Então, tenha cuidado. 123 00:12:04,950 --> 00:12:05,917 Quem é você? 124 00:12:06,185 --> 00:12:08,176 Eu quero sua ajuda. 125 00:12:08,320 --> 00:12:09,287 Minha ajuda? 126 00:12:09,555 --> 00:12:11,079 Isso mesmo, sua ajuda. 127 00:12:12,491 --> 00:12:13,116 Para que? 128 00:12:14,460 --> 00:12:18,157 Para o projeto de reprogramação de humanos. 129 00:12:18,430 --> 00:12:19,192 Reprogramação de humanos?! 130 00:12:21,700 --> 00:12:22,860 Afinal, quem é você? 131 00:12:32,411 --> 00:12:33,935 Você não vai fugir. 132 00:12:36,723 --> 00:12:42,154 Tradução e Legendas: Paulo Seiya 133 00:12:42,154 --> 00:12:43,781 Venha comigo! 134 00:12:46,859 --> 00:12:47,587 Sensei! 135 00:12:48,661 --> 00:12:51,095 É a filha de Komyoji! Peguem-na! 136 00:12:57,836 --> 00:13:03,775 Vocês dois serão um maravilhoso presente para o Prof. Gill! 137 00:13:07,279 --> 00:13:08,268 Andem! 138 00:13:17,756 --> 00:13:18,518 É Jiro! 139 00:13:20,559 --> 00:13:21,583 Não pode ser! 140 00:13:21,794 --> 00:13:24,285 Apareça, traidor! 141 00:13:24,363 --> 00:13:26,957 Onde ele está?! 142 00:13:28,534 --> 00:13:29,523 Lá em cima! 143 00:13:34,139 --> 00:13:35,572 Você vai morrer! 144 00:13:38,944 --> 00:13:42,573 Eu não serei derrotado até que Dark seja destruído. 145 00:13:42,748 --> 00:13:44,375 Vilões! Aí vou eu! 146 00:13:50,322 --> 00:13:51,050 Lutem! 147 00:13:57,963 --> 00:13:58,952 Peguem-no! 148 00:14:02,735 --> 00:14:03,702 Peguem-no! 149 00:14:23,756 --> 00:14:27,021 Fique onde está, Kikaider! Veja aquilo! 150 00:14:29,828 --> 00:14:30,590 Yuriko! 151 00:14:32,264 --> 00:14:32,992 Covarde! 152 00:14:34,466 --> 00:14:38,869 Surpreso, Kikaider? Um movimento infalso e aquela menina morre! 153 00:14:38,937 --> 00:14:40,871 Mas é claro, se você não se preocuparem... 154 00:14:42,174 --> 00:14:44,642 Deixem os dois irem! 155 00:14:48,747 --> 00:14:51,716 Você já sabe o quão poderosa eu sou. 156 00:14:51,784 --> 00:14:56,084 Meu braço pode perfurar até 5 cm de aço maciço! 157 00:14:56,422 --> 00:15:01,382 Seu cérebro eletrônico será apenas um "pedaço do bolo"! 158 00:15:20,713 --> 00:15:21,702 Maldito! 159 00:15:21,780 --> 00:15:25,477 Lembre-se de que Dark ainda tem a menina! 160 00:15:32,758 --> 00:15:33,554 Cuidado! 161 00:15:45,404 --> 00:15:46,393 E Yuriko? 162 00:15:47,239 --> 00:15:47,796 Maldição! 163 00:15:47,973 --> 00:15:49,031 Yuriko! 164 00:15:51,176 --> 00:15:53,303 Sinto muito por ter deixado que Dark levasse sua filha. 165 00:15:53,912 --> 00:15:56,472 Não, não havia que pudesse ser feito. 166 00:15:57,182 --> 00:16:00,117 Maldição! Onde poderia ser a base secreta de Dark? 167 00:16:02,087 --> 00:16:03,714 Se pelo menos tivéssemos uma pista... 168 00:16:36,221 --> 00:16:38,189 Kikaider tem na cabeça o caminho. 169 00:16:38,423 --> 00:16:41,415 Momoiro Armadillo, arranque a cabeça de Kikaider! 170 00:16:54,206 --> 00:16:58,165 Esta armadilha foi feita para Kikaider! 171 00:17:01,613 --> 00:17:06,414 Venha, Kikaider. Eu farei você e a menina em pedaços! 172 00:17:24,436 --> 00:17:28,031 Se você quer salvar a menina, traga Yagi até mim! 173 00:17:28,106 --> 00:17:28,697 Maldição...! 174 00:17:41,720 --> 00:17:45,087 Para trás! Traga Yagi para nós! 175 00:18:05,410 --> 00:18:10,541 Os traidores devem ser destruídos. Essa é regra de Dark. 176 00:18:17,222 --> 00:18:20,282 O fim de Kikaider está próximo! 177 00:18:28,400 --> 00:18:29,196 Agora! 178 00:18:30,469 --> 00:18:34,872 A armadilha da Momoiro Armadillo bloqueou o som da flauta malígna. 179 00:18:35,540 --> 00:18:36,973 Change! 180 00:18:37,442 --> 00:18:38,272 Switch On! 181 00:18:38,677 --> 00:18:41,475 1-2-3! 182 00:18:53,091 --> 00:18:54,922 Não...! 183 00:18:55,160 --> 00:18:57,185 Eu ainda tenho meu último recurso! 184 00:19:05,704 --> 00:19:10,664 Peguem estas bombas e carreguem até Kikaider. 185 00:19:10,742 --> 00:19:14,644 Vão e explodam junto de Kikaider! 186 00:19:18,583 --> 00:19:19,811 Aquela deve ser a entrada. 187 00:19:27,626 --> 00:19:29,025 Parem! 188 00:19:30,963 --> 00:19:33,955 Pare com isso, Hanpei! 189 00:19:34,032 --> 00:19:34,930 Pare! 190 00:19:45,844 --> 00:19:49,644 Maldição! Eles estão sob o controle Dark! 191 00:19:51,016 --> 00:19:51,812 Parem! 192 00:20:16,174 --> 00:20:17,732 Eu tenho esperado por você, Kikaider! 193 00:20:30,322 --> 00:20:31,311 Venha! 194 00:20:45,003 --> 00:20:47,494 Você não pode se mover! 195 00:20:51,443 --> 00:20:52,876 Se rende?! 196 00:21:02,821 --> 00:21:03,810 Ataque Giratório! 197 00:21:13,832 --> 00:21:15,356 Balanço Gigante! 198 00:21:20,072 --> 00:21:20,936 Den...! 199 00:21:23,075 --> 00:21:25,543 Momoiro Armadillo é uma mulher orgulhosa! 200 00:21:25,610 --> 00:21:28,044 Eu não cairei nas mãos de meu inimigo! 201 00:22:11,790 --> 00:22:15,487 Agora que estou assim, eu prefiro morrer. 202 00:22:18,196 --> 00:22:20,596 Essa é a minha escolha como uma mulher orgulhosa! 203 00:22:50,428 --> 00:22:53,192 O que todos nós estamos fazendo aqui? 204 00:22:53,832 --> 00:22:55,163 Ah, Jiro-san! 205 00:22:58,670 --> 00:23:01,639 Você tinha sido reprogramado por Dark e estava sobre o controle deles. 206 00:23:01,907 --> 00:23:03,033 Entendo... 207 00:23:04,209 --> 00:23:07,770 O que é esta coisa pesada? 208 00:23:09,114 --> 00:23:11,674 É... É uma bomba! 209 00:23:17,389 --> 00:23:19,721 Kikaider derrotou Momoiro Armadillo 210 00:23:19,791 --> 00:23:22,191 e mais uma vez acabou com os planos de Dark. 211 00:23:22,761 --> 00:23:24,456 Mas onde o Dr. Komyoji está? 212 00:23:24,629 --> 00:23:26,722 Quando todo mundo encontrará a felicidade? 213 00:23:26,798 --> 00:23:29,096 Jiro continua em busca infinita. 214 00:23:29,734 --> 00:23:32,703 "Continua..." 215 00:23:33,104 --> 00:23:40,135 Prof. Gill usa o Dr. Komyoji causando-lhe temor 216 00:23:40,212 --> 00:23:45,582 para forçá-lo a criar um novo Robô Kaijuu. 217 00:23:46,284 --> 00:23:52,655 Gill usa Mitsuko e Masaru como forma de enganar o Dr. Komyoji, que se apressa para completar o robô. 218 00:23:53,391 --> 00:23:59,853 Lute, Jiro! Próximo "Humano Artificial Kikaider": "Caracol Laranja. O Assovio da Morte" 219 00:24:02,667 --> 00:24:05,158 Violão do Jiro 220 00:24:05,337 --> 00:24:07,737 Amigável mas um pouco tímido 221 00:24:07,806 --> 00:24:13,472 Um robô amável e poderoso 222 00:24:13,545 --> 00:24:18,847 O mal luta, no caminho 223 00:24:19,217 --> 00:24:21,981 O violão dele irá advertí-los 224 00:24:22,120 --> 00:24:24,782 Os fará pagar 225 00:24:24,856 --> 00:24:31,091 Dark Robot, ele irá atrás de vocês