1 00:00:02,431 --> 00:00:06,731 "Humano Artificial Kikaider" 2 00:00:22,952 --> 00:00:25,819 Switch On 3 00:00:25,888 --> 00:00:28,618 1-2-3 4 00:00:29,425 --> 00:00:32,394 O poder flui, circuitos brilham 5 00:00:32,461 --> 00:00:35,624 Faísca ardente de energia 6 00:00:35,698 --> 00:00:42,103 Jiro-Change-Kikaider 7 00:00:42,171 --> 00:00:45,299 Dark Robot, os inimigos mortais 8 00:00:45,374 --> 00:00:52,212 Humano Artificial Kikaider 9 00:00:52,281 --> 00:00:56,012 Change! Change! 10 00:00:56,085 --> 00:00:59,646 Go-go-go-go 11 00:00:59,722 --> 00:01:01,690 Go-go-go! 12 00:01:02,224 --> 00:01:05,625 Gingame. O Renascimento dos Destruidores 13 00:01:10,967 --> 00:01:12,195 O que é aquilo?! 14 00:01:14,770 --> 00:01:15,828 Um pires voador! 15 00:01:20,943 --> 00:01:22,467 Protejam-se! 16 00:01:26,082 --> 00:01:26,776 Fogo! 17 00:01:38,394 --> 00:01:42,797 O tiro de suas armas não farão efeito em mim, Gingame! 18 00:01:42,865 --> 00:01:44,059 De onde está vindo essa voz?! 19 00:01:44,500 --> 00:01:46,593 É a hora de devolver-lhes isso! 20 00:01:46,669 --> 00:01:48,762 Tortoise Gasdan! 21 00:02:06,422 --> 00:02:08,083 O que foi, irmã? 22 00:02:11,260 --> 00:02:15,526 Quanto mais tempo teremos que viver assim...? 23 00:02:16,098 --> 00:02:19,192 Pare com isso. Você é minha irmã mais velha. 24 00:02:19,335 --> 00:02:19,994 Desculpa. 25 00:02:20,770 --> 00:02:23,432 Nós estamos nos esforçando tanto para encontrar o papai... 26 00:02:23,673 --> 00:02:25,038 Nós o encontraremos, não é? 27 00:02:25,107 --> 00:02:25,835 Encontraremos! 28 00:02:25,908 --> 00:02:28,536 E então nós poderemos completar o circuito de consciência de Jiro, também! 29 00:02:30,379 --> 00:02:31,141 Hã...? 30 00:02:32,014 --> 00:02:33,242 É o carro de Hanpen! 31 00:02:35,418 --> 00:02:37,750 Pare! Pare! Pára por favor! 32 00:02:47,163 --> 00:02:49,825 Gingame Reboque! 33 00:02:50,900 --> 00:02:53,266 Eu não quero morrer! 34 00:02:54,136 --> 00:02:57,196 Vamos, Tortoise Gasdan! 35 00:03:06,048 --> 00:03:07,515 Eu estou vivo... 36 00:03:08,984 --> 00:03:10,542 Obrigado, meu carrinho! 37 00:03:11,020 --> 00:03:13,147 Você me salvou ao ter enguiçado! 38 00:03:16,192 --> 00:03:20,629 Para mostrar minha gratidão, lhe darei um beijo. 39 00:03:23,599 --> 00:03:24,497 Hanpei! 40 00:03:24,567 --> 00:03:25,795 Hanpen! 41 00:03:28,237 --> 00:03:29,602 O que era aquilo?! 42 00:03:30,039 --> 00:03:35,272 Eu, eh... estava seguindo um pires voador suspeito. 43 00:03:35,678 --> 00:03:36,804 Você? 44 00:03:36,979 --> 00:03:40,710 Parecia mais que ele quem estava te seguindo. 45 00:03:40,783 --> 00:03:45,152 Não seja tolo! Eu nunca fujo de meus inimigos. 46 00:03:46,188 --> 00:03:49,783 O pires voador desapareceu naquela direção. 47 00:03:50,860 --> 00:03:53,590 Eu resolverei esse mistério! 48 00:03:53,662 --> 00:03:55,186 Venha comigo, depressa! 49 00:03:55,297 --> 00:04:00,291 Nós não podemos. Procurar nosso pai é mais importante! 50 00:04:00,369 --> 00:04:02,360 Vá você sozinho. 51 00:04:03,239 --> 00:04:04,228 Sozinho? 52 00:04:04,673 --> 00:04:07,403 Tipo, completamente só? 53 00:04:10,513 --> 00:04:12,447 Agora não, carro! 54 00:04:35,905 --> 00:04:37,304 Gray Sai King! 55 00:04:38,908 --> 00:04:40,136 Green Mantis! 56 00:04:41,677 --> 00:04:43,042 Orange Ant! 57 00:04:50,853 --> 00:04:54,914 Me ouçam, Destruidores Dark do passado. 58 00:04:56,425 --> 00:05:01,362 Hoje celebraremos seus espíritos ressuscitados! 59 00:05:03,299 --> 00:05:06,530 Levantem, meus heróis! 60 00:05:07,136 --> 00:05:13,974 Vocês agora têm três vezes mais força do que antes. 61 00:05:16,846 --> 00:05:18,609 Gray Sai King! 62 00:05:24,220 --> 00:05:25,915 Green Mantis! 63 00:05:28,524 --> 00:05:30,048 Orange Ant! 64 00:05:46,775 --> 00:05:49,744 Vocês já não são mais fracos como antes. 65 00:05:50,279 --> 00:05:53,112 Rujam! Vivam novamente! 66 00:05:53,849 --> 00:05:56,784 Nós consertamos as fraquezas com as quais Kikaider os derrotou 67 00:05:57,086 --> 00:05:59,452 e aumentamos suas forças! 68 00:06:02,925 --> 00:06:08,124 Vocês agora têm três vezes mais força do que antes. 69 00:06:08,197 --> 00:06:10,062 Sintam o poder! 70 00:06:33,255 --> 00:06:37,885 Prof. Gill, permita-nos testar nossa força! 71 00:06:38,327 --> 00:06:40,090 Nos deixe lutar. 72 00:06:43,532 --> 00:06:46,296 Então vocês já querem lutar? 73 00:06:46,402 --> 00:06:50,964 Paciência... Eu lhes darei a oportunidade. 74 00:06:52,341 --> 00:06:53,205 Vejam! 75 00:06:53,275 --> 00:07:00,704 Conheçam o primeiro Destruidor Dark com poder cinco vezes maior que o de vocês! 76 00:07:01,517 --> 00:07:05,146 Destruidor Dark, Gingame! 77 00:07:14,530 --> 00:07:18,364 Gingame? Onde está sua reverência com seus senpai?! 78 00:07:18,434 --> 00:07:21,460 Eu lhe ensinarei a nos respeitar! 79 00:07:26,642 --> 00:07:29,509 Permissão concedida, Gingame. 80 00:07:29,912 --> 00:07:33,746 Prossiga e teste sua força contra eles! 81 00:07:35,084 --> 00:07:36,779 Sim, senhor! 82 00:07:36,986 --> 00:07:41,150 Gingame! Mostraremos para você o poder de seus Senpai! 83 00:07:41,223 --> 00:07:43,282 Não terei clemência! 84 00:07:48,464 --> 00:07:50,728 Lutem, lutem! 85 00:07:51,700 --> 00:07:53,224 Lutem até a morte! 86 00:07:54,303 --> 00:07:55,361 Lutem! 87 00:08:02,311 --> 00:08:04,176 Eu consegui chegar longe, 88 00:08:04,246 --> 00:08:06,737 mas parece que não cheguei a lugar algum! 89 00:08:07,082 --> 00:08:10,381 Porém, um homem tem que fazer o que ele tem que fazer! 90 00:08:11,854 --> 00:08:13,321 Este lugar é perigoso...! 91 00:08:18,727 --> 00:08:20,251 O que é esse ruído? 92 00:08:44,820 --> 00:08:46,310 Você será o segundo! 93 00:08:56,598 --> 00:08:59,123 Bowling Ball! 94 00:09:04,907 --> 00:09:06,807 Não é nenhuma surpresa... 95 00:09:07,476 --> 00:09:13,415 Gingame! Você provou sua força. 96 00:09:15,984 --> 00:09:20,182 Contra você, Kikaider não é de nada! 97 00:09:21,557 --> 00:09:23,388 Destrua Kikaider! 98 00:09:23,992 --> 00:09:29,862 Sim, eu sem dúvida destruirei Kikaider, Prof. Gill! 99 00:09:32,835 --> 00:09:36,032 Isso é terrível... Eu tenho que contar a Jiro! 100 00:09:36,572 --> 00:09:38,005 Green Mantis! 101 00:09:38,307 --> 00:09:39,604 Orange Ant! 102 00:09:40,509 --> 00:09:41,771 Black Horse! 103 00:09:42,811 --> 00:09:47,544 Você três ajudarão Gingame. 104 00:09:48,517 --> 00:09:51,714 Nós construímos um circuito de transformação em vocês. 105 00:09:52,221 --> 00:09:53,415 Transformem-se agora! 106 00:09:53,689 --> 00:09:54,951 Green Mantis! 107 00:09:55,290 --> 00:09:56,985 Sim, Prof. Gill. 108 00:10:12,674 --> 00:10:15,165 Excelente... Perfeito! 109 00:10:15,577 --> 00:10:16,601 Vão! 110 00:10:17,012 --> 00:10:19,640 Usem essas formas para lutarem contra Jiro, 111 00:10:19,715 --> 00:10:22,650 e destruírem Kikaider! 112 00:10:24,153 --> 00:10:26,519 Isso está ficando ainda pior...! 113 00:10:26,588 --> 00:10:28,522 Eu tenho que avisá-lo depressa! 114 00:10:30,425 --> 00:10:33,758 Mas estou com tanto medo que minhas pernas mal se mexem! 115 00:10:33,996 --> 00:10:37,159 Socorro... Socorro... Socorro! 116 00:10:37,933 --> 00:10:39,628 Cantemos juntos! 117 00:10:48,977 --> 00:10:50,842 Pare! 118 00:10:52,181 --> 00:10:54,172 Continue onde está! 119 00:11:13,902 --> 00:11:15,164 Essa música...! 120 00:11:19,041 --> 00:11:20,838 Maldição...! 121 00:11:31,787 --> 00:11:34,278 Você é o novo Destruidor Dark, que chamam de Gingame?! 122 00:11:34,690 --> 00:11:37,090 Eu não deixarei que machuque crianças inocentes! 123 00:11:38,860 --> 00:11:41,954 Então você veio, Jiro! Desça aqui! 124 00:11:42,864 --> 00:11:45,196 Sensei, leve as crianças daqui em segurança! 125 00:12:22,404 --> 00:12:24,634 Gingame, você não escapará! 126 00:12:47,801 --> 00:12:53,606 Tradução e Legendas: Paulo Seiya 127 00:12:56,505 --> 00:12:57,995 Problemas! 128 00:12:58,507 --> 00:13:00,134 Jiro-kun, Jiro-kun! 129 00:13:00,208 --> 00:13:01,232 Onde você está? 130 00:13:02,277 --> 00:13:03,972 Eu tenho que contar logo pra ele! 131 00:13:04,579 --> 00:13:06,137 O que há de errado, Hanpen? 132 00:13:06,481 --> 00:13:08,540 Mitsuko-san, é terrível! 133 00:13:08,617 --> 00:13:11,381 Destruidores Dark vão pegar Jiro-kun, se passando por vocês! 134 00:13:11,453 --> 00:13:12,613 Se passando por nós? 135 00:13:13,121 --> 00:13:13,951 Isso mesmo! 136 00:13:14,523 --> 00:13:17,117 Por isso, se não advertirmos Jiro-kun, ele cairá na armadilha deles! 137 00:13:17,259 --> 00:13:18,920 Quer dizer, assim? 138 00:13:38,447 --> 00:13:39,709 Socorro! 139 00:13:41,183 --> 00:13:42,480 Socorro! 140 00:13:45,520 --> 00:13:47,249 Socorro! 141 00:13:48,724 --> 00:13:49,748 Dr. Komyoji! 142 00:13:55,297 --> 00:13:56,730 Doutor, suba rápido! 143 00:13:56,798 --> 00:13:57,560 Obrigado! 144 00:14:12,414 --> 00:14:14,644 Dr. Komyoji, há quanto tempo. 145 00:14:15,751 --> 00:14:17,412 Dr. Komyoji, sou eu! 146 00:14:18,019 --> 00:14:20,249 Jiro, o humano artificial que você construiu! 147 00:14:20,856 --> 00:14:21,823 Jiro... 148 00:14:22,724 --> 00:14:23,713 Jiro? 149 00:14:24,426 --> 00:14:25,358 Você agora está em segurança. 150 00:14:26,194 --> 00:14:28,253 Doutor, deixe-me levá-lo até Mitsuko-san. 151 00:14:28,597 --> 00:14:32,192 Eu não sei quem é você, mas obrigado por me salvar. 152 00:14:33,368 --> 00:14:34,699 Vamos, Doutor. 153 00:14:41,042 --> 00:14:41,872 Doutor...! 154 00:14:44,546 --> 00:14:46,104 Você caiu, Jiro! 155 00:14:47,249 --> 00:14:48,944 Maldito... Green Mantis! 156 00:14:51,787 --> 00:14:53,220 Sofra... 157 00:14:53,288 --> 00:14:55,586 Sofra, Jiro. 158 00:14:56,057 --> 00:15:02,155 Você tem que experimentar todos os sofrimentos humanos! 159 00:15:02,831 --> 00:15:05,459 Volte a ser um humano artificial de Dark. 160 00:15:05,667 --> 00:15:09,103 Aqueles nascidos em Dark, devem retornar para Dark. 161 00:15:37,199 --> 00:15:40,965 O circuito de consciência de Jiro, embora incompleto, tenta resistir 162 00:15:41,036 --> 00:15:43,561 à flauta malígna do Prof. Gill. 163 00:15:48,343 --> 00:15:49,503 Jiro! 164 00:15:49,578 --> 00:15:50,772 Jiro! 165 00:15:52,614 --> 00:15:54,878 Se afastem! Não cheguem perto de mim! 166 00:15:54,950 --> 00:15:55,882 Mas Jiro...! 167 00:15:58,286 --> 00:16:02,017 Não cheguem perto! Ninguém sabe o que eu poderia fazer com vocês! 168 00:16:04,092 --> 00:16:05,650 O que há de errado, Jiro?! 169 00:16:06,394 --> 00:16:07,156 Afastem-se! 170 00:16:12,901 --> 00:16:14,198 Eu poderia matá-los...! 171 00:16:14,269 --> 00:16:14,894 Jiro... 172 00:16:14,970 --> 00:16:15,629 Jiro! 173 00:16:23,411 --> 00:16:26,312 Eu não posso arriscar ferir Mitsuko-san! 174 00:16:28,984 --> 00:16:29,814 Jiro! 175 00:16:30,252 --> 00:16:30,980 Jiro! 176 00:16:32,721 --> 00:16:36,452 Afastem-se! Eu não sou o mesmo Jiro! 177 00:16:37,692 --> 00:16:39,182 Não é o mesmo Jiro? 178 00:16:39,661 --> 00:16:41,959 Por favor, não venham pra perto de mim! 179 00:16:43,398 --> 00:16:44,763 É exatamente por isso que viemos aqui. 180 00:16:46,434 --> 00:16:47,025 O quê?! 181 00:16:48,103 --> 00:16:49,092 O que quer dizer? 182 00:16:51,072 --> 00:16:52,869 Isto é o que queremos dizer! 183 00:16:53,642 --> 00:16:56,304 Nosso trabalho será mais se você não for você mesmo! 184 00:17:00,282 --> 00:17:01,613 Então eram vocês! 185 00:17:02,417 --> 00:17:05,750 Você caiu na armadilha, humano artificial! 186 00:17:06,821 --> 00:17:08,345 Venha e lute! 187 00:17:13,361 --> 00:17:15,022 Bate nele! Bate nele! 188 00:17:20,068 --> 00:17:22,502 Você não passará por Black Horse! 189 00:17:25,874 --> 00:17:27,808 Tome isto! 190 00:17:30,045 --> 00:17:31,376 Morra! 191 00:17:31,780 --> 00:17:33,304 Sofra...! 192 00:17:33,481 --> 00:17:35,574 Se eu pudesse impedir o som dessa flauta! 193 00:17:35,650 --> 00:17:38,949 Impossibilitado de se transformar em Kikaider por causa da flauta de Gill, 194 00:17:39,020 --> 00:17:42,717 Jiro é atacado por Black Horse, Green Mantis e Orange Ant. 195 00:17:48,830 --> 00:17:49,819 Conseguiu? 196 00:17:50,131 --> 00:17:51,792 Green Mantis! 197 00:17:57,572 --> 00:17:59,267 Mantis Cut! 198 00:18:00,008 --> 00:18:01,635 De novo! 199 00:18:04,746 --> 00:18:06,475 Ainda não foi o bastante? 200 00:18:08,717 --> 00:18:10,548 Você é o próximo, Orange Ant! 201 00:18:19,628 --> 00:18:21,823 Eu vou acabar com ele! 202 00:18:23,198 --> 00:18:26,497 Armadilha Mortal da Formiga! 203 00:18:36,311 --> 00:18:40,441 A areia que cobre Jiro bloqueou o som da flauta de Gill. 204 00:18:42,684 --> 00:18:43,981 É minha chance! 205 00:18:46,054 --> 00:18:47,180 Change! 206 00:18:47,555 --> 00:18:48,385 Switch On! 207 00:18:48,990 --> 00:18:51,550 1-2-3! 208 00:18:59,834 --> 00:19:01,495 Agora o golpe final! 209 00:19:01,803 --> 00:19:03,293 Arma Ácida da Fórmiga! 210 00:19:06,975 --> 00:19:08,875 Kikaider bateu as botas! 211 00:19:09,110 --> 00:19:10,577 Vamos checar os pedaços! 212 00:19:11,112 --> 00:19:15,606 Horse Hurricane! 213 00:19:17,686 --> 00:19:18,846 Ele escapou! 214 00:19:19,888 --> 00:19:20,877 O que é aquilo?! 215 00:19:22,957 --> 00:19:23,855 Escutem! 216 00:19:24,826 --> 00:19:28,387 Vocês me enganaram ao se passarem por humanos... 217 00:19:28,463 --> 00:19:30,431 Eu jamais os perdoarei! 218 00:19:30,565 --> 00:19:31,623 Aí vou eu. 219 00:19:32,467 --> 00:19:33,399 Green Mantis! 220 00:19:34,302 --> 00:19:35,234 Orange Ant! 221 00:19:35,937 --> 00:19:36,926 Black Horse! 222 00:19:39,641 --> 00:19:43,099 Não esqueça de mim... 223 00:19:49,384 --> 00:19:51,318 Gingame! 224 00:19:52,053 --> 00:19:55,022 Venham, Destruidores Dark! Eu destruirei todos vocês! 225 00:20:23,585 --> 00:20:24,882 Lute, Orange Ant! 226 00:20:29,591 --> 00:20:30,649 Double Chop! 227 00:20:33,128 --> 00:20:34,959 Balanço Gigante! 228 00:20:46,040 --> 00:20:48,133 Denji End! 229 00:21:10,365 --> 00:21:11,992 Denji End! 230 00:21:15,136 --> 00:21:16,330 Double Chop! 231 00:21:25,180 --> 00:21:27,045 Balanço Gigante! 232 00:21:30,251 --> 00:21:32,185 Denji End! 233 00:21:39,828 --> 00:21:42,058 Só falta você, Gingame! 234 00:21:42,130 --> 00:21:45,361 Eu sou muito superior! 235 00:21:54,676 --> 00:21:56,473 Tesoura Gingame! 236 00:22:03,685 --> 00:22:05,346 Eu te peguei agora! 237 00:22:11,793 --> 00:22:13,988 Lute no chão! 238 00:22:14,863 --> 00:22:16,558 Bowling Ball! 239 00:22:25,440 --> 00:22:26,134 De novo! 240 00:22:28,509 --> 00:22:30,477 Bombas Abacaxi! 241 00:22:46,794 --> 00:22:48,762 Balanço Gigante! 242 00:22:57,705 --> 00:23:00,299 Eu não posso me levantar! 243 00:23:00,408 --> 00:23:02,399 Denji End! 244 00:23:13,454 --> 00:23:15,581 Kikaider derrotou o Destruidor Dark Gingame 245 00:23:15,657 --> 00:23:20,185 e os ressuscitados Green Mantis, Orange Ant e Black Horse. 246 00:23:21,095 --> 00:23:22,892 Mas onde o Dr. Komyoji está? 247 00:23:22,964 --> 00:23:24,932 Quando todo mundo encontrará a felicidade? 248 00:23:25,166 --> 00:23:28,465 Jiro continua em busca infinita. 249 00:23:29,804 --> 00:23:32,796 "Continua..." 250 00:23:33,308 --> 00:23:40,514 Taro, o irmão falecido de Mitsuko e Masaru reaparece. 251 00:23:40,915 --> 00:23:44,817 Eles estão muito contentes, mas ele realmente é o irmão deles? 252 00:23:45,620 --> 00:23:49,112 Jiro sofre pelo fato de ser um humano artificial. 253 00:23:49,390 --> 00:23:54,987 O Destruidor Dark Morcego Dourado desafia Jiro. 254 00:23:55,096 --> 00:23:58,691 Próximo episódio: "Morcego Dourado, a Sombra Amaldiçoada do Passado" 255 00:24:02,637 --> 00:24:05,037 Violão do Jiro 256 00:24:05,106 --> 00:24:08,041 Amigável mas um pouco tímido 257 00:24:08,109 --> 00:24:13,308 Um robô amável e poderoso 258 00:24:13,381 --> 00:24:19,047 O mal luta, no caminho 259 00:24:19,120 --> 00:24:22,021 O violão dele irá advertí-los 260 00:24:22,090 --> 00:24:24,820 Os fará pagar 261 00:24:24,892 --> 00:24:31,525 Dark Robot, ele irá atrás de vocês