1 00:00:01,084 --> 00:00:02,836 Superhero Time! 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,423 As mãos malvadas dos Matorintis querem o Datas. 3 00:00:06,464 --> 00:00:07,675 Apresse-se, Hyde! 4 00:00:08,508 --> 00:00:09,802 A paciência do Ankh está no limite! 5 00:00:09,843 --> 00:00:10,803 O Ankh fugiu! 6 00:00:10,844 --> 00:00:11,595 O que você fará, Eiji?! 7 00:00:12,929 --> 00:00:13,681 Vamos começar! 8 00:00:13,722 --> 00:00:14,974 Showtime! 9 00:00:16,474 --> 00:00:17,559 O quê?! 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,520 Depois de tudo o que você fez por conta própria... 11 00:00:19,561 --> 00:00:22,356 você não obteve nenhum dado significante?! 12 00:00:24,232 --> 00:00:27,528 Por qual motivo você deixou o Ain I chegar perto deles?! 13 00:00:27,569 --> 00:00:30,405 Eu não deixarei mais nenhuma operação sob seu comando! 14 00:00:30,447 --> 00:00:32,324 Eu lamento profundamente. 15 00:00:32,366 --> 00:00:33,784 Já chega! 16 00:00:33,825 --> 00:00:36,245 Vocês dois devem fazer só o que eu digo! 17 00:00:36,870 --> 00:00:41,333 Eu tenho um plano perfeito para coletar mais dados deles! 18 00:00:47,047 --> 00:00:47,756 Ei! 19 00:00:48,089 --> 00:00:50,634 Hyde e Datas, por que vocês não descansam? 20 00:00:51,968 --> 00:00:52,720 Não. 21 00:00:53,219 --> 00:00:55,222 Datas, você pode continuar? 22 00:00:56,389 --> 00:00:57,766 Eu farei o meu melhor! 23 00:00:58,266 --> 00:00:58,976 Certo. 24 00:01:00,560 --> 00:01:03,689 Esses dois estão sempre juntos ultimamente. 25 00:01:03,730 --> 00:01:04,815 O que eles estão fazendo? 26 00:01:04,856 --> 00:01:07,276 Eles estão pesquisando os Matorintis. 27 00:01:07,317 --> 00:01:12,489 Eu não posso ignorar sujeitos que sacrificam os seus companheiros. 28 00:01:12,989 --> 00:01:15,159 O nosso intervalo acabou. 29 00:01:15,200 --> 00:01:15,576 Sim! 30 00:01:15,617 --> 00:01:16,910 Oniichan, vamos treinar! 31 00:01:16,951 --> 00:01:17,536 Sim! 32 00:01:17,577 --> 00:01:18,912 Certo! Tudo preparado! 33 00:01:20,330 --> 00:01:21,665 Ah, Moune-san. 34 00:01:21,706 --> 00:01:23,667 Por favor, pegue isto também. 35 00:01:24,084 --> 00:01:24,418 Ei. 36 00:01:26,711 --> 00:01:28,380 Oh, não. 37 00:01:29,381 --> 00:01:30,382 Datas, você está bem? 38 00:01:30,423 --> 00:01:32,092 - Me perdoe. - Você tem um pano? 39 00:01:32,133 --> 00:01:33,719 Não sei se temos. 40 00:01:33,760 --> 00:01:34,345 Um pano. 41 00:01:34,386 --> 00:01:35,220 Datas! 42 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 Não faça nada desnecessário! 43 00:01:37,722 --> 00:01:38,724 Você é só uma máquina, apesar de tudo. 44 00:01:40,642 --> 00:01:42,227 Me perdoe. 45 00:01:42,811 --> 00:01:45,022 Ei, Hyde! O que você quis dizer com ele ser só uma máquina? 46 00:01:45,063 --> 00:01:45,564 Eh? 47 00:01:45,605 --> 00:01:47,191 O Datas é o Datas, certo?! 48 00:01:47,232 --> 00:01:49,777 Moune-san, por favor, acalme-se. 49 00:01:49,818 --> 00:01:51,654 Datas, está bem se você ficar bravo com isso. 50 00:01:51,695 --> 00:01:53,280 Me perdoe. 51 00:01:53,321 --> 00:01:54,990 É o Matorintis! 52 00:01:55,240 --> 00:01:55,991 Super Sentai Series Legendas: Valdívia & ExecNavigator 1 00:02:09,379 --> 00:02:11,757 Tensou Sentai Goseiger 2 00:02:11,798 --> 00:02:21,475 Abrace a sua determinação, tão firme quanto o chão sob os seus pés 3 00:02:22,267 --> 00:02:32,110 Nunca desista, continue acreditando nas batidas do seu coração! 4 00:02:32,653 --> 00:02:36,698 E quando o relâmpago dividir os oceanos 5 00:02:36,907 --> 00:02:44,623 E as suas chamas queimarem, é a hora que seus poderes devem se combinar! 6 00:02:45,707 --> 00:02:47,918 A esperança deve formar... 7 00:02:48,335 --> 00:02:50,254 o seu futuro 8 00:02:50,629 --> 00:02:55,717 Os sonhos que acreditamos nunca devem acabar 9 00:02:56,051 --> 00:02:58,345 E quando você se sentir solitário 10 00:02:58,762 --> 00:03:00,722 Apenas olhe para o céu 11 00:03:01,056 --> 00:03:06,019 E se banhe na chuva de luz 12 00:03:06,228 --> 00:03:10,440 Agora, proteja os sorrisos brilhantes! 13 00:03:11,191 --> 00:03:15,779 Tensou Sentai Goseiger 53 00:03:41,513 --> 00:03:45,559 Epopeia 42: O Impetuoso Hyde 54 00:03:48,520 --> 00:03:49,104 Parem! 55 00:03:53,817 --> 00:03:54,693 Fujam, depressa! 56 00:04:12,919 --> 00:04:15,255 Vocês estão atrasados, Goseigers. 57 00:04:15,296 --> 00:04:17,091 Nós esperamos 8 minutos e 13 segundos. 58 00:04:18,633 --> 00:04:19,385 Metal Alice! 59 00:04:19,426 --> 00:04:20,219 Buredo Run! 60 00:04:20,260 --> 00:04:21,679 Olhem lá! 61 00:04:25,056 --> 00:04:26,266 O que é aquele míssil?! 62 00:04:28,601 --> 00:04:31,188 Aquele é o Centro de Convenções Internacionais! 63 00:04:31,229 --> 00:04:31,772 Isso é péssimo... 64 00:04:32,230 --> 00:04:34,108 Hyde, você sabe algo sobre isso? 65 00:04:34,149 --> 00:04:37,027 Agora, os líderes de Estado do mundo estão reunidos ali. 66 00:04:37,068 --> 00:04:39,363 Eles estão no meio de um encontro de paz internacional! 67 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Eh?! 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,491 Você está muito bem informado, GoseiBlue. 69 00:04:44,951 --> 00:04:45,744 Pare! 70 00:04:46,494 --> 00:04:49,665 Se você agir descuidadosamente, significará a destruição do mundo. 71 00:04:49,706 --> 00:04:53,252 O botão de lançamento do míssil está bem aqui. 72 00:04:56,254 --> 00:04:57,548 Entretanto... 73 00:04:57,589 --> 00:05:02,386 se aceitarem a nossa exigência, nós largaremos o botão. 74 00:05:02,427 --> 00:05:03,220 Exigência? 75 00:05:03,553 --> 00:05:06,265 Aquele robô que vocês usam... 76 00:05:07,057 --> 00:05:08,851 Cedam o Datas! 77 00:05:09,225 --> 00:05:09,727 Eh?! 78 00:05:10,602 --> 00:05:11,520 Eh?! 79 00:05:12,062 --> 00:05:14,189 Não há como nós possamos dá-lo a vocês! 80 00:05:14,230 --> 00:05:16,025 Que pena. 81 00:05:16,066 --> 00:05:16,525 Buredo Run. 82 00:05:16,900 --> 00:05:17,818 Sim. 83 00:05:18,943 --> 00:05:19,486 Não! 84 00:05:21,529 --> 00:05:23,115 O que faremos, Alata?! 85 00:05:23,156 --> 00:05:25,367 Nós vamos entregar o Datas? 86 00:05:25,408 --> 00:05:28,329 Se o míssil for atirado, muitas vidas serão perdidas. 87 00:05:29,871 --> 00:05:30,456 Mas... 88 00:05:30,497 --> 00:05:33,000 Então, qual é a sua escolha? 89 00:05:38,922 --> 00:05:40,049 Eu vou! 90 00:05:42,759 --> 00:05:43,719 Datas?! 91 00:05:45,220 --> 00:05:47,348 Eu vou com eles! 92 00:05:47,389 --> 00:05:47,931 Espere! 93 00:05:47,972 --> 00:05:48,849 Você não pode ir! 94 00:05:48,890 --> 00:05:51,060 Nós não sabemos o que eles farão com você! 95 00:05:51,101 --> 00:05:52,436 Eu estou bem! 96 00:05:52,811 --> 00:05:55,022 Eu sou uma máquina, apesar de tudo. 97 00:05:56,189 --> 00:06:00,027 Pessoal, por favor, cumpram a sua missão de proteger a vida na Terra. 98 00:06:10,870 --> 00:06:11,789 Eu entendo. 99 00:06:12,706 --> 00:06:13,332 Hyde?! 100 00:06:18,670 --> 00:06:20,214 Isso mesmo. 101 00:06:20,255 --> 00:06:21,632 Ele não é companheiro de vocês. 102 00:06:21,673 --> 00:06:23,092 Ele é só uma máquina. 103 00:06:27,887 --> 00:06:28,806 Datas! 104 00:06:28,847 --> 00:06:29,765 Buredo Run! 105 00:06:30,265 --> 00:06:32,267 Entreguem o botão de lançamento como prometido! 106 00:06:32,392 --> 00:06:33,560 Entendido. 107 00:06:42,152 --> 00:06:43,028 Sem essa! 108 00:06:44,612 --> 00:06:46,407 Nós cumprimos a nossa promessa. 109 00:06:48,533 --> 00:06:49,743 Esses bastardos! 110 00:06:49,784 --> 00:06:50,995 Poupe a sua raiva para depois! 111 00:06:51,036 --> 00:06:52,121 Parem o míssil! 112 00:06:52,162 --> 00:06:53,080 Change Card! 113 00:06:53,163 --> 00:06:53,914 Tensou! 114 00:06:54,331 --> 00:06:55,082 Change 115 00:06:55,123 --> 00:06:56,000 Groundion 116 00:06:56,750 --> 00:06:58,002 Subam! 117 00:06:58,918 --> 00:06:59,628 Sim! 118 00:07:02,130 --> 00:07:03,215 Gosei Buster! 119 00:07:03,549 --> 00:07:04,424 Punish! 120 00:07:12,474 --> 00:07:14,268 Eu não consigo me mexer! 121 00:07:16,353 --> 00:07:19,231 Aqui é a base dos Matorintis? 122 00:07:19,731 --> 00:07:21,608 Eu preciso informar a todos! 123 00:07:21,649 --> 00:07:22,526 É inútil! 124 00:07:23,026 --> 00:07:25,821 Nós desconectamos os seus circuitos de comunicação. 125 00:07:25,862 --> 00:07:27,531 Ro-Robogog?! 126 00:07:29,491 --> 00:07:33,954 A tecnologia desconhecida do Mundo Gosei e os dados dos Anjos Gosei... 127 00:07:33,995 --> 00:07:36,332 Que interessantíssimo. 128 00:07:36,373 --> 00:07:39,627 Nós pesquisaremos todos os seus dados! 129 00:07:40,126 --> 00:07:42,379 Kisai Brain, poder total! 130 00:07:46,549 --> 00:07:47,801 É culpa sua, Hyde. 131 00:07:49,052 --> 00:07:51,347 Desde que você tratou o Datas como uma máquina... 132 00:07:51,388 --> 00:07:53,307 Você o entregou tão facilmente! 133 00:07:53,765 --> 00:07:55,851 Hyde, você não se preocupa com o Datas?! 134 00:07:55,892 --> 00:07:56,477 Moune... 135 00:07:56,518 --> 00:07:57,144 Mas...! 136 00:07:57,185 --> 00:07:58,437 Você já sabe! 137 00:07:58,978 --> 00:08:01,940 Todos nós tomamos aquela decisão. 138 00:08:01,981 --> 00:08:02,983 Eu sei disso! 139 00:08:03,566 --> 00:08:04,777 Eu sei, mas... 140 00:08:06,820 --> 00:08:07,404 Ei. 141 00:08:08,405 --> 00:08:10,366 Vocês não podem procurá-lo usando o Tensouder? 142 00:08:12,575 --> 00:08:13,827 Nós tentamos, mas... 143 00:08:14,619 --> 00:08:15,913 Não há resposta. 144 00:08:20,417 --> 00:08:20,960 Hyde. 145 00:08:23,420 --> 00:08:26,548 Quando eles aparecem, um plasma poderoso é emitido. 146 00:08:26,589 --> 00:08:30,719 Então significa que antes e depois que eles aparecem, o mesmo fenômeno ocorre. 147 00:08:30,760 --> 00:08:34,014 Se procurarmos pelas emissões poderosas de plasma depois que o Datas foi levado... 148 00:08:34,055 --> 00:08:36,934 nós poderemos encontrar o Datas? 149 00:08:37,851 --> 00:08:38,894 Mas... 150 00:08:38,935 --> 00:08:40,729 O plasma existe em todos os lugares, né? 151 00:08:40,770 --> 00:08:43,315 O pai disse que o espaço é 99% plasma... 152 00:08:43,356 --> 00:08:44,942 Não há outro jeito! 153 00:08:45,817 --> 00:08:46,652 É por isso que... 154 00:08:47,527 --> 00:08:48,654 este é o único modo. 155 00:08:52,657 --> 00:08:55,202 O Hyde não está bem com isto também. 156 00:08:57,537 --> 00:09:00,833 Ele sabe melhor do que ninguém a dor de perder um companheiro. 157 00:09:02,000 --> 00:09:02,626 Sim. 158 00:09:03,752 --> 00:09:04,878 Isso mesmo. 159 00:09:06,046 --> 00:09:10,384 Nós precisamos fazer tudo o que podemos fazer também. 160 00:09:10,425 --> 00:09:10,968 Sim. 161 00:09:15,472 --> 00:09:16,765 Nós deveríamos ir também. 162 00:09:36,034 --> 00:09:38,162 Terminei a minha pesquisa. 163 00:09:38,870 --> 00:09:39,705 Vossa majestade. 164 00:09:40,246 --> 00:09:42,916 Como você gostaria que eu lidasse com ele? 165 00:09:42,957 --> 00:09:44,835 Ele não é mais útil para nós. 166 00:09:44,876 --> 00:09:46,837 Descarte-o. 167 00:09:46,878 --> 00:09:48,005 Descartar?! 168 00:09:49,172 --> 00:09:50,007 Sim, senhor. 169 00:10:05,230 --> 00:10:06,190 Não é isso! 170 00:10:06,606 --> 00:10:08,400 A reação deveria ser muito mais forte! 171 00:10:30,505 --> 00:10:31,382 Pessoal. 172 00:10:31,423 --> 00:10:33,801 Há gritos vindo do sudeste do prédio da frente. 173 00:10:34,300 --> 00:10:35,386 Eu acho que é o Matorintis. 174 00:10:35,802 --> 00:10:37,388 Eu vou à Costa Hinobori. 175 00:10:37,429 --> 00:10:39,306 Há uma reação poderosa de plasma lá. 176 00:10:39,931 --> 00:10:41,809 O Datas pode estar lá. 177 00:10:41,850 --> 00:10:43,477 Por favor, cuidem das coisas aí, pessoal. 178 00:10:46,688 --> 00:10:47,856 Datas... 179 00:10:50,734 --> 00:10:51,986 Nozomu! 180 00:10:52,027 --> 00:10:53,946 Aí está você! 181 00:10:54,821 --> 00:10:57,074 Eu estava preocupado por você não estar no seu quarto. 182 00:11:05,290 --> 00:11:09,378 De algum modo, esta sala parece mais espaçosa desde esta manhã. 183 00:11:11,421 --> 00:11:14,341 Tornem-se servos dos Matorintis! 184 00:11:14,382 --> 00:11:15,843 Para aqueles que resistem... 185 00:11:15,884 --> 00:11:16,510 morte! 186 00:11:16,801 --> 00:11:18,345 É tudo o que aguarda! 187 00:11:18,803 --> 00:11:19,972 Pare, Matorintis! 188 00:11:25,393 --> 00:11:27,646 O que você fez com o Datas?! 189 00:11:27,687 --> 00:11:30,774 O meu nome é Imitation no Saroge DT. 190 00:11:30,815 --> 00:11:34,778 Eu fui criado usando a tecnologia Gosei e os dados do Datas. 191 00:11:34,819 --> 00:11:37,448 Eu sou o mais novo Matoroid! 192 00:11:37,489 --> 00:11:38,949 Não estamos interessados numa imitação! 193 00:11:38,990 --> 00:11:39,908 Onde está o Datas?! 194 00:11:41,409 --> 00:11:43,871 Nós acabamos com ele! 195 00:11:43,912 --> 00:11:48,542 Bem agora a Metal Alice-sama está jogando-o no mar. 196 00:11:48,583 --> 00:11:49,877 Ele está sendo jogado no mar?! 197 00:11:49,918 --> 00:11:54,465 A programação dele pode ser exemplar, mas ele é feito de materiais velhos... 198 00:11:54,506 --> 00:11:59,053 então quando ele se molha, quer dizer morte rápida! 199 00:12:05,558 --> 00:12:06,769 Entendi. 200 00:12:06,810 --> 00:12:08,520 É por isso que o Hyde disse aquilo ao Datas... 201 00:12:11,481 --> 00:12:15,861 Morte para vocês igual para aquele robô velho! 202 00:12:16,111 --> 00:12:17,363 Eu não permitirei isso! 203 00:12:17,904 --> 00:12:19,114 É isso mesmo. 204 00:12:19,155 --> 00:12:22,159 O Hyde salvará o Datas definitivamente! 205 00:12:25,620 --> 00:12:26,830 Pobre garoto. 206 00:12:27,747 --> 00:12:32,002 Morrer pelas inúteis vidas dos humanos. 207 00:12:34,170 --> 00:12:38,676 Companheiros só existem para levá-lo à sua destruição! 208 00:12:38,717 --> 00:12:39,426 Datas! 209 00:12:43,013 --> 00:12:44,098 Cheguei bem na hora. 210 00:12:44,139 --> 00:12:45,224 Hyde-san! 211 00:12:45,890 --> 00:12:47,267 Me perdoe, Datas. 212 00:12:48,018 --> 00:12:48,727 Eu... 213 00:12:54,441 --> 00:12:57,444 O que você está fazendo vindo salvar ele agora?! 214 00:12:57,485 --> 00:12:59,822 É por que ele ser uma ferramenta conveniente?! 215 00:13:00,572 --> 00:13:01,323 Errado! 216 00:13:01,906 --> 00:13:03,617 Então eu estou errada? 217 00:13:03,658 --> 00:13:06,704 Foi você quem o abandonou por ele ser só uma máquina. 218 00:13:09,831 --> 00:13:10,416 Errado! 219 00:13:10,457 --> 00:13:11,375 Eu... 220 00:13:21,760 --> 00:13:24,346 Eu definitivamente não fui abandonado! 221 00:13:25,305 --> 00:13:27,933 É verdade que eu sou uma máquina. 222 00:13:28,516 --> 00:13:32,146 Mas eu quero proteger este planeta também! 223 00:13:32,687 --> 00:13:35,065 Como o Hyde-san entendeu isso... 224 00:13:35,690 --> 00:13:38,068 é por isso que ele acreditou em mim e me soltou. 225 00:13:38,401 --> 00:13:39,445 Datas... 226 00:13:40,904 --> 00:13:42,239 Hyde-san. 227 00:13:42,280 --> 00:13:43,741 Está tudo bem. 228 00:13:43,782 --> 00:13:46,243 Eu entendo. 229 00:13:46,785 --> 00:13:50,539 E você estava preocupado comigo já que eu sou frágil contra a água. 230 00:13:51,498 --> 00:13:54,293 Se você não estivesse, não teria vindo me salvar! 231 00:13:54,334 --> 00:13:56,128 Não foi isso, Hyde-san? 232 00:13:56,586 --> 00:13:57,087 Sim. 233 00:13:57,128 --> 00:13:59,882 Que comportamento irracional! 234 00:14:04,803 --> 00:14:05,429 O quê?! 235 00:14:06,429 --> 00:14:08,349 O Datas não é uma máquina comum! 236 00:14:09,057 --> 00:14:10,643 Ele tem um coração flamejante! 237 00:14:10,684 --> 00:14:11,977 Ele é nosso companheiro! 238 00:14:13,687 --> 00:14:16,357 Companheiros só viram os nossos pontos fracos! 239 00:14:17,190 --> 00:14:17,691 Datas! 240 00:14:39,004 --> 00:14:39,964 Rockrush Card! 241 00:14:40,047 --> 00:14:40,631 Tensou! 242 00:14:40,756 --> 00:14:41,757 Análise da Morte! 243 00:14:41,840 --> 00:14:44,343 Explosion Landick Power 244 00:14:47,554 --> 00:14:48,430 Leon Laser! 245 00:14:48,514 --> 00:14:49,974 Análise da Morte! 246 00:14:50,390 --> 00:14:51,266 Skick Shot! 247 00:14:51,475 --> 00:14:52,643 Análise da Morte! 248 00:14:55,437 --> 00:14:56,396 Leon Laser Sword! 249 00:15:04,696 --> 00:15:05,906 Dragon Headder Set! 250 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 Análise da Morte! 251 00:15:23,048 --> 00:15:24,300 Isto é péssimo. 252 00:15:24,341 --> 00:15:26,093 Ele tem os dados do Datas! 253 00:15:26,801 --> 00:15:29,513 Ele conhece todos os nossos ataques! 254 00:15:29,554 --> 00:15:31,348 Já terminaram?! 255 00:15:31,389 --> 00:15:32,850 Então eu os liquidarei! 256 00:15:33,183 --> 00:15:34,101 Presshower Card! 257 00:15:34,142 --> 00:15:34,768 Tensou! 258 00:15:36,227 --> 00:15:37,896 O que está acontecendo?! 259 00:15:45,153 --> 00:15:47,239 Hyde! Datas! 260 00:15:47,781 --> 00:15:48,949 Ainda bem! 261 00:15:48,990 --> 00:15:52,244 Seus bastardos... vocês deveriam estar no fundo do oceano! 262 00:15:52,744 --> 00:15:55,956 O Hyde-san arriscou a vida dele para me salvar! 263 00:15:58,166 --> 00:15:59,376 Datas! 264 00:15:59,417 --> 00:16:00,127 Você está bem?! 265 00:16:09,302 --> 00:16:13,432 Eu não permitirei que meu outro companheiro morra! 266 00:16:14,683 --> 00:16:15,351 Pessoal! 267 00:16:15,767 --> 00:16:16,644 Vamos! 268 00:16:16,935 --> 00:16:18,395 Miracle Gosei Power Card! 269 00:16:18,645 --> 00:16:19,646 Tensou! 270 00:16:19,730 --> 00:16:21,690 Summon Miracle Gosei Power 271 00:16:21,732 --> 00:16:22,816 Chou Tensou! 272 00:16:23,942 --> 00:16:25,611 Super Change 273 00:16:26,820 --> 00:16:28,947 Proteger o planeta é o dever de um anjo! 274 00:16:29,323 --> 00:16:30,366 Tensou Sentai 275 00:16:31,742 --> 00:16:32,951 Goseiger! 276 00:16:35,453 --> 00:16:38,332 Adicionar um robô velho não fará diferença. 277 00:16:38,707 --> 00:16:42,044 Eu posso prever todos os seus ataques! 278 00:16:42,085 --> 00:16:43,253 Oh, verdade? 279 00:16:49,051 --> 00:16:50,511 Análise da Morte! 280 00:16:51,261 --> 00:16:52,262 Red Break! 281 00:16:56,099 --> 00:16:57,226 Certo, aqui vou eu! 282 00:16:58,644 --> 00:16:59,603 Análise da Morte! 283 00:16:59,895 --> 00:17:00,771 Leon Laser! 284 00:17:06,067 --> 00:17:07,444 Pague por tudo! 285 00:17:07,694 --> 00:17:08,779 Vamos! 286 00:17:09,196 --> 00:17:10,114 Análise da Morte! 287 00:17:18,413 --> 00:17:20,582 A partir de agora, é a minha vez! 288 00:17:20,624 --> 00:17:21,834 Análise da Morte! 289 00:17:23,209 --> 00:17:25,170 GoseiYellow! 290 00:17:30,342 --> 00:17:31,302 O quê?! 291 00:17:34,679 --> 00:17:36,974 Esses modelos de comportamento não estão no banco de dados! 292 00:17:37,015 --> 00:17:37,850 Por quê?! 293 00:17:37,891 --> 00:17:39,184 Análise da Morte! 294 00:17:40,560 --> 00:17:42,187 Dois GoseiBlues?! 295 00:17:56,659 --> 00:17:58,120 Malditos! 296 00:18:03,959 --> 00:18:04,835 Desu! 297 00:18:06,461 --> 00:18:07,421 Desu! 298 00:18:08,088 --> 00:18:09,465 Entendi! 299 00:18:09,506 --> 00:18:11,967 Esta é uma habilidade Tensou do GoseiBlue! 300 00:18:12,217 --> 00:18:13,135 Isso mesmo! 301 00:18:13,176 --> 00:18:14,178 É a Camoumirage! 302 00:18:22,435 --> 00:18:23,437 Yay! 303 00:18:27,107 --> 00:18:29,234 Seu impostor! 304 00:18:31,736 --> 00:18:34,365 Pessoal, vamos acabar com ele! 305 00:18:34,739 --> 00:18:35,574 Sim! 306 00:18:36,074 --> 00:18:37,993 Miracle Gosei Knight Dynamic! 307 00:18:39,244 --> 00:18:41,580 Miracle Gosei Dynamic Knight Dynamic 308 00:18:50,255 --> 00:18:52,466 Nós conseguimos, Hyde-san! 309 00:18:52,507 --> 00:18:53,175 Sim. 310 00:18:53,717 --> 00:18:55,344 Graças ao seu plano. 311 00:18:59,472 --> 00:19:00,557 Não pode ser... 312 00:19:00,598 --> 00:19:03,310 Eles conseguiram se recuperar daquela situação?! 313 00:19:04,811 --> 00:19:05,980 Biibi Pregos! 314 00:19:08,273 --> 00:19:11,819 Desta vez, o seu destino é a morte! 315 00:19:17,323 --> 00:19:19,076 Eu lutarei também! 316 00:19:19,868 --> 00:19:20,536 Certo. 317 00:19:21,161 --> 00:19:21,954 Vamos, pessoal! 318 00:19:22,579 --> 00:19:23,288 Tensou! 319 00:19:24,206 --> 00:19:26,667 Summon Ultimate Power 320 00:19:26,875 --> 00:19:27,543 Tensou! 321 00:19:27,668 --> 00:19:28,335 Change 322 00:19:28,377 --> 00:19:29,211 Groundion 323 00:19:31,380 --> 00:19:34,216 Hyper Change! 324 00:19:35,968 --> 00:19:38,304 Datas Hyper Upgrade! 325 00:19:39,429 --> 00:19:40,681 Gosei Ultimate! 326 00:19:44,226 --> 00:19:45,269 Gosei Ground! 327 00:19:46,019 --> 00:19:46,687 Advento! 328 00:19:47,187 --> 00:19:48,480 Certo! 329 00:19:48,521 --> 00:19:49,481 Vamos! 330 00:19:49,522 --> 00:19:51,191 Prepare-se! 331 00:19:52,317 --> 00:19:53,777 Análise da Morte! 332 00:20:07,040 --> 00:20:11,795 Você é muito bom para lutar comigo no mesmo nível. 333 00:20:11,836 --> 00:20:13,172 Mas você está obsoleto! 334 00:20:13,630 --> 00:20:16,759 Eu sou a versão melhorada, você não pode me ultrapassar! 335 00:20:19,010 --> 00:20:19,887 Datas! 336 00:20:23,640 --> 00:20:24,975 O quê?! 337 00:20:25,308 --> 00:20:27,102 Isso não funcionará! 338 00:20:28,520 --> 00:20:29,396 O quê?! 339 00:20:29,437 --> 00:20:30,272 Pessoal! 340 00:20:30,313 --> 00:20:31,148 Agora! 341 00:20:33,066 --> 00:20:33,776 Sim! 342 00:20:43,702 --> 00:20:44,995 Saroge DT! 343 00:20:45,495 --> 00:20:46,663 Você perdeu! 344 00:20:47,372 --> 00:20:50,250 Como as coisas podem ser diferentes dos meus cálculos?! 345 00:20:50,667 --> 00:20:53,295 Você é uma imitação, não pode superar o Datas! 346 00:20:53,795 --> 00:20:58,342 O poder da nossa amizade não pode ser medido em números! 347 00:20:58,383 --> 00:20:59,677 Vamos, Hyde! 348 00:20:59,926 --> 00:21:00,469 Sim! 349 00:21:00,886 --> 00:21:02,221 Ultimate Charge Card! 350 00:21:02,679 --> 00:21:03,305 Tensou! 351 00:21:04,848 --> 00:21:06,517 Ultimate Charge 352 00:21:08,852 --> 00:21:10,062 Nós, Anjos Gosei... 353 00:21:10,103 --> 00:21:11,730 e seus defensores... 354 00:21:11,771 --> 00:21:14,191 concederemos a punição divina aos espíritos malignos! 355 00:21:14,566 --> 00:21:15,651 O golpe final! 356 00:21:16,693 --> 00:21:18,946 Datas Dynamic Crush! 357 00:21:21,698 --> 00:21:23,492 Ultimate Strike! 358 00:21:30,498 --> 00:21:35,587 Morte... para mim?! 359 00:21:37,047 --> 00:21:42,594 Esse é o poder dos companheiros que pode superar até os números?! 360 00:21:58,068 --> 00:22:00,320 Agora as coisas voltaram ao normal. 361 00:22:00,362 --> 00:22:01,154 Sim. 362 00:22:03,073 --> 00:22:04,533 Ainda mais do que antes... 363 00:22:05,158 --> 00:22:07,035 Eu acho que o laço entre nós está mais forte. 364 00:22:07,995 --> 00:22:08,495 Talvez. 365 00:22:08,871 --> 00:22:09,413 Sim. 366 00:22:13,166 --> 00:22:14,084 Hyde. 367 00:22:14,709 --> 00:22:15,711 Me perdoe. 368 00:22:15,752 --> 00:22:17,796 Eu acho que realmente ainda sou uma criança. 369 00:22:18,589 --> 00:22:19,256 Não. 370 00:22:20,215 --> 00:22:21,091 Me... 371 00:22:22,550 --> 00:22:24,011 perdoe por parecer um coroa. 372 00:22:24,052 --> 00:22:26,597 É inútil, não importa o quanto eu tente. 373 00:22:26,638 --> 00:22:29,641 Eu não consigo me lembrar onde fica a base dos Matorintis. 374 00:22:30,684 --> 00:22:33,937 Então você perdeu os dados quando se molhou. 375 00:22:35,146 --> 00:22:38,609 Me perdoe por não poder ajudar! 376 00:22:39,526 --> 00:22:40,527 O que você está dizendo? 377 00:22:40,568 --> 00:22:43,155 O seu bem-estar é a coisa mais importante. 378 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 Hyde-san! 379 00:22:47,534 --> 00:22:48,577 Pessoal! 380 00:22:49,369 --> 00:22:50,996 Ou seja... 381 00:22:51,037 --> 00:22:53,374 Você é um companheiro insubstituível. 382 00:22:53,415 --> 00:22:56,961 Oh, Datas, você é tão modesto! 383 00:22:57,752 --> 00:23:00,797 Por favor, parem! 14 00:23:05,928 --> 00:23:08,764 No céu brilha um arco-íris! 15 00:23:08,972 --> 00:23:11,433 Os aliados da justiça se reúnem! 16 00:23:11,642 --> 00:23:14,811 Os salvadores do futuro 17 00:23:15,020 --> 00:23:19,107 Tensou Sentai Goseiger! 18 00:23:21,152 --> 00:23:22,445 Gotcha! Gotcha! Gotcha! 19 00:23:22,653 --> 00:23:23,988 Goseiger Dash! 20 00:23:24,197 --> 00:23:27,033 Os cinco anjos 21 00:23:27,241 --> 00:23:30,077 Façam o seu melhor! Milagre. 22 00:23:30,286 --> 00:23:33,080 Transformem-se agora 23 00:23:33,289 --> 00:23:36,083 Gradualmente se encham de coragem! 24 00:23:36,292 --> 00:23:41,464 Nós devemos proteger as lágrimas da Terra! 25 00:23:42,799 --> 00:23:48,805 Deixe que as minhas orações os alcancem, Gosei Card! 26 00:23:51,516 --> 00:23:54,310 No céu brilha um arco-íris! 27 00:23:54,519 --> 00:23:57,396 Os aliados da justiça se reúnem! 28 00:23:57,605 --> 00:24:00,399 O poder da Terra transfere... 29 00:24:00,608 --> 00:24:03,528 até a invencível força das cinco estrelas 30 00:24:03,736 --> 00:24:06,489 Estas cinco luzes formam um arco-íris! 31 00:24:06,697 --> 00:24:09,158 O nosso mundo será belo para sempre! 32 00:24:09,367 --> 00:24:12,578 Os salvadores do futuro 33 00:24:12,787 --> 00:24:15,456 Tensou Sentai Goseiger! 34 00:24:15,665 --> 00:24:17,166 Gotcha! Gotcha! Gotcha! 35 00:24:17,375 --> 00:24:19,377 Goseiger Dash! 384 00:24:20,210 --> 00:24:21,879 Na próxima vez em Tensou Sentai Goseiger: 385 00:24:22,087 --> 00:24:24,256 Agora eu declaro um ataque total! 386 00:24:24,298 --> 00:24:27,843 Para proteger os humanos, não podemos perder! 387 00:24:27,844 --> 00:24:30,679 Epopeia 43: O Ataque Total do Império 388 00:24:30,721 --> 00:24:32,598 É hora de mostrarmos o nosso poder! 389 00:24:32,639 --> 00:24:34,975 Proteger o planeta é o dever de um anjo!