1 00:00:00,610 --> 00:00:01,800 Chou Sei Shin 2 00:00:01,801 --> 00:00:04,773 Tradução: PauloCzP 3 00:00:09,296 --> 00:00:13,010 Ultra Armada Estelar Sazer X 4 00:00:14,019 --> 00:00:17,968 Esta é a história de acordo com o futuro. 5 00:00:34,269 --> 00:00:36,958 Ano 2005 DC. 6 00:00:37,083 --> 00:00:42,522 Piratas Espaciais aparecem de repente e conquistam a Terra inteira. 7 00:00:42,647 --> 00:00:44,842 E fica coberta pela escuridão. 8 00:00:53,245 --> 00:00:55,734 E então... ano 2500 DC. 9 00:00:56,933 --> 00:01:00,202 Um grupo se ergueu para opor-se a eles. 10 00:01:01,805 --> 00:01:08,880 Para salvar a Terra da escuridão, eles visam o ano 2005, voltar para quando a Terra ainda era azul. - Lio-Carrier / Adle-Eagle - 11 00:01:09,621 --> 00:01:13,336 Conduzido pelo Capitão Shark, o nome deles é Sazer-X. - Beet-Vizor - 12 00:01:27,095 --> 00:01:29,739 A energia para o buraco dimensional foi completamente desbloqueada! 13 00:01:30,078 --> 00:01:31,081 Capitão. 14 00:01:32,657 --> 00:01:35,093 Nós temos apenas cinco minutos até que o buraco dimensional entre em colapso. 15 00:01:35,727 --> 00:01:36,728 Nós deveríamos parar. 16 00:01:37,028 --> 00:01:38,029 Nós seremos varridos daqui nesta taxa! 17 00:01:38,062 --> 00:01:40,497 Ad, Kane, Remy. 18 00:01:40,864 --> 00:01:42,165 Nós procederemos como planejado. 19 00:01:42,466 --> 00:01:43,967 Entrem no buraco dimensional. 20 00:01:44,468 --> 00:01:45,269 Capitão! 21 00:01:45,435 --> 00:01:46,303 Eu planejava fazer isso de qualquer maneira. 22 00:01:46,336 --> 00:01:47,704 Eu estou preparado para qualquer coisa. 23 00:01:49,072 --> 00:01:50,507 Eu esqueci meu travesseiro. 24 00:01:50,841 --> 00:01:53,644 Eu não posso dormir sem meu travesseiro pessoal. 25 00:01:54,211 --> 00:01:55,345 Só mesmo você, Kane. 26 00:01:55,379 --> 00:01:57,580 Você sabe que não é obrigado a vir conosco. 27 00:01:58,214 --> 00:02:01,651 Uma vez que nós formos para o passado, nunca mais poderemos voltar. 28 00:02:02,218 --> 00:02:03,886 Eu sou o tipo que sai de problemas quando contam. 29 00:02:16,498 --> 00:02:17,032 Certo! 30 00:02:17,065 --> 00:02:18,867 Vão! Kane! Remy! 31 00:02:21,603 --> 00:02:22,604 Vamos nessa! 32 00:02:23,338 --> 00:02:24,072 Ok. 33 00:02:25,040 --> 00:02:27,508 Adeus, Capitão Shark. 34 00:02:27,608 --> 00:02:29,043 Dê apoio Remy-tachi. 35 00:02:29,410 --> 00:02:31,545 Tenha certeza de fazê-los ir para o ano 2005. 36 00:02:31,879 --> 00:02:33,747 Eles são nossa esperança final. 37 00:02:47,327 --> 00:02:49,796 Por favor, salvem o futuro! 38 00:03:14,619 --> 00:03:16,621 Você são as pessoas que salvarão o futuro. 39 00:03:20,997 --> 00:03:25,522 Liberte o fogo ardente, X!! 40 00:03:27,198 --> 00:03:31,635 Se torne o Rei dos Animais, X!! 41 00:03:33,436 --> 00:03:39,276 Quando a cruz de brilhos de sonhos... 42 00:03:39,543 --> 00:03:45,548 ...eu terei o poder do leão dentro de mim 43 00:03:45,881 --> 00:03:51,720 a luz da esperança, Cápsula Cosmo 44 00:03:52,087 --> 00:03:57,493 Você será preenchido com o poder das estrelas 45 00:03:57,526 --> 00:04:04,465 Está certo! Eu protegerei a Terra com minha coragem! 46 00:04:04,499 --> 00:04:10,605 Mais alto, mais alto, continue voando alto! 3, 2, 1, vão! 47 00:04:10,638 --> 00:04:13,107 Todo mundo está assistindo!! 48 00:04:13,208 --> 00:04:16,310 Eu me tornarei o céu! Cross Knuckle-Cross 49 00:04:16,343 --> 00:04:19,313 Eu serei uma estrela! Cross Strage-Ring 50 00:04:19,346 --> 00:04:22,716 Eu não tenho medo de me ferir 51 00:04:22,849 --> 00:04:25,619 Eu seguirei em frente! Sazer-X 52 00:04:25,652 --> 00:04:28,522 Eu ficarei mais forte! Dash Core-Braver 53 00:04:28,722 --> 00:04:32,191 Eu ficarei mais forte com você! Change Great-Lio 54 00:04:32,225 --> 00:04:35,628 Ultra Armada Estelar! Ultra Armada Estelar! (Chouseikantai) 55 00:04:35,862 --> 00:04:41,961 Esplendoroso!! Sazer-X!! 56 00:04:42,499 --> 00:04:46,745 Gritem, o nome deles é X!! 57 00:05:03,498 --> 00:05:09,697 Episódio 1 Takuto Está Em Chamas! 58 00:05:11,896 --> 00:05:13,831 O que é isso, vovô? 59 00:05:13,898 --> 00:05:14,532 Escute. 60 00:05:15,032 --> 00:05:16,533 Escute com muita atenção, Takuto. 61 00:05:17,700 --> 00:05:19,836 Quando você tiver dezoito anos... 62 00:05:20,169 --> 00:05:23,273 ...os Piratas Espaciais irão aparecer na Terra. 63 00:05:23,439 --> 00:05:24,707 Piratas Espaciais? 64 00:05:24,874 --> 00:05:25,441 Isso. 65 00:05:26,175 --> 00:05:27,610 E isto é... 66 00:05:28,044 --> 00:05:32,514 ...uma ferramenta importante para lutar contra os Piratas Espaciais. 67 00:05:33,215 --> 00:05:36,518 Até então, cuide bem disto. 68 00:05:37,219 --> 00:05:37,819 Aqui. 69 00:06:01,908 --> 00:06:03,910 Ele é rápido. 70 00:06:17,056 --> 00:06:18,057 Droga! 71 00:06:18,090 --> 00:06:19,491 Ande! 72 00:06:19,825 --> 00:06:21,126 Parece que velocidade é tudo que ele tem. 73 00:06:26,098 --> 00:06:28,901 Espere um momento! Não pode ser! 74 00:06:29,368 --> 00:06:32,704 Parece que é isso. Você está fora. Vá para casa. 75 00:06:34,172 --> 00:06:37,141 Existe outro quem possa correr tão rápido? 76 00:06:38,576 --> 00:06:40,678 Nós não precisamos de caras que mergulham cegamente. 77 00:06:41,379 --> 00:06:43,581 Strage Ring 78 00:06:44,015 --> 00:06:47,552 Por favor, não diga isso. Se tornar um corredor de F1 é o meu sonho! 79 00:06:47,885 --> 00:06:49,553 É apenas um pequeno estragado... 80 00:06:50,287 --> 00:06:53,123 Você não é o neto de Andou Soujirou. 81 00:06:53,624 --> 00:06:54,358 Ele é? 82 00:07:02,833 --> 00:07:04,367 Ei. Chá! 83 00:07:06,536 --> 00:07:07,637 Vovô. 84 00:07:08,671 --> 00:07:13,976 Bush-san ligou. Ele está vindo ao Japão e disse que tem que falar com o senhor. 85 00:07:14,010 --> 00:07:15,478 Não o conheço. 86 00:07:15,511 --> 00:07:17,914 Embora o mundo inteiro o conheça. 87 00:07:17,980 --> 00:07:19,514 Eu disse que não o conheço e é o que quero dizer! 88 00:07:19,748 --> 00:07:20,649 Desculpe, mas e o chá? 89 00:07:20,682 --> 00:07:22,384 Por favor, pegue o senhor mesmo. 90 00:07:22,551 --> 00:07:24,519 Eu estou muito ocupada agora! 91 00:07:26,221 --> 00:07:27,889 É porque o senhor é fraco contra a mamãe. 92 00:07:31,526 --> 00:07:32,460 O que está errado? 93 00:07:33,728 --> 00:07:35,162 Eles finalmente estão aqui? 94 00:07:38,599 --> 00:07:39,333 O que? 95 00:07:39,900 --> 00:07:45,005 Se você é neto de Andou Soujirou, então você pode ser um corredor de F1 ou o que quiser. 96 00:07:45,039 --> 00:07:46,006 Não me chame de "você." 97 00:07:47,141 --> 00:07:48,776 Meu nome é Andou Takuto! 98 00:07:48,909 --> 00:07:50,243 Meu avô não tem nada a ver com isto! 99 00:07:50,977 --> 00:07:51,911 Eu sou eu mesmo! 100 00:07:52,979 --> 00:07:53,613 Entendo. 101 00:07:53,646 --> 00:07:54,214 Sim... 102 00:07:54,247 --> 00:07:55,181 Então vá para casa. 103 00:07:55,215 --> 00:07:56,850 Por favor, não diga isso! 104 00:07:57,584 --> 00:07:58,351 Ei! 105 00:08:00,820 --> 00:08:01,988 Piratas Espaciais. 106 00:08:03,345 --> 00:08:05,605 Nave dos Piratas Espacial Balgareon 107 00:08:06,083 --> 00:08:09,258 As Doze Cápsulas Cosmo foram confirmadas. - Pirata Espacial Descal - 108 00:08:09,514 --> 00:08:11,627 Coletá-las é a missão de vocês! 109 00:08:11,703 --> 00:08:14,169 Encontre as Cápsulas Cosmo! - Capitão Barder - 110 00:08:14,345 --> 00:08:17,130 Então conquistarei a Terra! 111 00:08:17,231 --> 00:08:18,753 Sim, senhor! - Xogum do Fogo Blaird - - Xogum do Vento Cyclead - Xogum da Água Aqual - 112 00:08:25,042 --> 00:08:26,677 Vovô. O que o senhor está fazendo? 113 00:08:29,847 --> 00:08:30,715 Vovô? 114 00:08:42,659 --> 00:08:44,461 Minha bicicleta! 115 00:08:51,967 --> 00:08:53,636 Piratas Espaciais... 116 00:09:05,662 --> 00:09:07,160 Piratas Espaciais... 117 00:09:11,319 --> 00:09:13,555 Não fiquem muito à frente. 118 00:09:13,755 --> 00:09:15,390 Ok! 119 00:09:18,860 --> 00:09:19,594 Assustador! 120 00:09:19,794 --> 00:09:21,262 Isto é real? 121 00:09:22,963 --> 00:09:23,597 Ei. 122 00:09:24,264 --> 00:09:24,965 O que é aquilo? 123 00:09:26,133 --> 00:09:27,501 Mãe. 124 00:09:27,568 --> 00:09:28,936 O que é isso? 125 00:09:36,577 --> 00:09:38,244 Cápsula Cosmo detectada. 126 00:09:39,078 --> 00:09:41,581 Encontramos uma rapidamente. 127 00:09:41,681 --> 00:09:43,416 Então, qual é o plano? 128 00:09:43,449 --> 00:09:44,784 Boa pergunta. 129 00:09:44,851 --> 00:09:46,319 Você é uma pedra no sapato. 130 00:09:47,320 --> 00:09:49,322 Comecem a atacar! 131 00:10:18,716 --> 00:10:20,718 Alguém! Ajude! 132 00:10:21,018 --> 00:10:22,520 Shou-chan! 133 00:10:22,553 --> 00:10:24,220 Aka-kun! 134 00:10:25,355 --> 00:10:30,093 Segurem firme! Pode deixar! Eu vou salvá-los! 135 00:10:34,664 --> 00:10:35,365 Corda... 136 00:10:35,398 --> 00:10:36,499 Ache uma corda! 137 00:10:37,967 --> 00:10:41,036 Ei, você acha que ele nos salvará? 138 00:10:41,103 --> 00:10:44,873 A verdade é que hoje em dia os adultos só pensam neles mesmo. 139 00:10:44,873 --> 00:10:45,841 Corda! Corda! 140 00:10:55,183 --> 00:10:55,983 O que? 141 00:10:58,819 --> 00:11:01,055 É verdade. Ele é muito jovem. 142 00:11:13,366 --> 00:11:14,467 Que lugar é este? 143 00:11:16,803 --> 00:11:19,606 Por ordens do Capitão Shark, eu vim do futuro. 144 00:11:21,321 --> 00:11:24,311 Você é Andou Soujirou-san, certo? 145 00:11:24,711 --> 00:11:27,472 Este Strage Ring é à prova disto. 146 00:11:33,185 --> 00:11:34,687 O que é isso? 147 00:11:34,720 --> 00:11:37,122 A Terra tem esta tecnologia? 148 00:11:37,156 --> 00:11:38,924 Isso é um pé no saco! 149 00:11:39,191 --> 00:11:41,192 Comecem a atacar! 150 00:11:45,964 --> 00:11:46,664 Fique abaixado! 151 00:12:02,479 --> 00:12:03,747 Vocês estão atrasados. 152 00:12:04,715 --> 00:12:06,850 Já agradeceu a presença dos Piratas Espaciais? 153 00:12:09,186 --> 00:12:10,720 Isto é a Terra? 154 00:12:14,123 --> 00:12:15,525 Três veículos apareceram. 155 00:12:15,558 --> 00:12:17,160 O que são eles? 156 00:12:17,193 --> 00:12:19,028 Isso é um pé no saco! 157 00:12:19,095 --> 00:12:19,896 Chega disso. 158 00:12:20,163 --> 00:12:22,165 C-comecem o ataque! 159 00:12:33,141 --> 00:12:35,010 G2, nos mantenha nesta altitude. 160 00:12:38,013 --> 00:12:39,614 Lio-canhão aguardando. 161 00:12:41,282 --> 00:12:42,583 Ei, me empreste isto. 162 00:12:43,250 --> 00:12:43,918 Espere! 163 00:12:43,951 --> 00:12:44,718 O que? 164 00:12:44,719 --> 00:12:46,075 Capsazer G2 165 00:12:46,187 --> 00:12:47,988 Sem tempo para explicar! 166 00:12:48,756 --> 00:12:50,124 Pode pilotar isto? 167 00:12:50,758 --> 00:12:52,693 Não é igual a dirigir um carro? 168 00:12:58,264 --> 00:12:59,265 O que? 169 00:13:06,272 --> 00:13:08,341 O que estão tentando fazer agora? 170 00:13:08,341 --> 00:13:09,342 Sei lá. 171 00:13:09,642 --> 00:13:10,710 Quente! 172 00:13:21,353 --> 00:13:22,621 Ei, o que está fazendo, Remy? 173 00:13:24,790 --> 00:13:26,558 É o que eu quero saber! 174 00:13:29,694 --> 00:13:31,162 Onde você vai? 175 00:13:31,262 --> 00:13:32,630 O inimigo está ali! 176 00:13:32,763 --> 00:13:35,066 Você realmente é Andou Soujirou-san? 177 00:13:35,333 --> 00:13:37,602 Soujirou é meu avô! 178 00:13:37,635 --> 00:13:40,204 Saia! Saia imediatamente! 179 00:13:41,539 --> 00:13:42,973 Eu não expliquei o que ia fazer? 180 00:13:45,141 --> 00:13:46,276 Eu vim salvá-los. 181 00:13:52,449 --> 00:13:54,451 Obrigado! 182 00:13:55,519 --> 00:13:57,687 Eu não falei que eu os salvaria? 183 00:13:57,721 --> 00:13:59,321 Eu acreditei em você. 184 00:14:05,227 --> 00:14:06,028 Você... 185 00:14:06,595 --> 00:14:07,763 Por isso que você fez aquilo... 186 00:14:15,670 --> 00:14:18,173 Cápsula Cosmo Wolf-5 encontrada! 187 00:14:22,010 --> 00:14:23,678 Cápsula Cosmo 188 00:14:24,145 --> 00:14:25,713 Eu comandarei. 189 00:14:26,748 --> 00:14:27,849 Raideg. 190 00:14:28,949 --> 00:14:29,817 Vá! 191 00:14:30,651 --> 00:14:31,585 Sim, senhor! 192 00:14:40,327 --> 00:14:41,128 Vão! 193 00:14:42,062 --> 00:14:43,363 Eles estão no chão! 194 00:14:43,530 --> 00:14:44,964 Oh, eles estão no chão! 195 00:14:44,997 --> 00:14:45,998 Estou indo. 196 00:14:50,903 --> 00:14:52,004 Venha comigo. 197 00:15:00,412 --> 00:15:01,692 Knuckle-Cross 198 00:15:07,886 --> 00:15:10,272 Eu não deixarei você levar a Cápsula Cosmo. 199 00:15:10,297 --> 00:15:12,190 O que é esta coisa de Cosmo Cápsula? 200 00:15:12,290 --> 00:15:13,959 Eu não tenho tempo para explicar. 201 00:15:15,626 --> 00:15:18,996 Soujirou-san te deu este Strage Ring, não foi? 202 00:15:20,998 --> 00:15:24,068 Isso significa que você está qualificado para lutar. 203 00:15:25,069 --> 00:15:26,687 Lutar com eles? 204 00:15:27,605 --> 00:15:29,340 É pelo futuro da Terra. 205 00:15:29,473 --> 00:15:31,341 Eles são os Piratas Espaciais? 206 00:15:32,041 --> 00:15:33,042 Você não sabia disso? 207 00:15:33,243 --> 00:15:34,410 Então é verdade. 208 00:15:36,246 --> 00:15:38,047 Use o Knuckle Cross para se equipar! 209 00:15:44,287 --> 00:15:45,121 Peguem-os! 210 00:15:47,890 --> 00:15:48,881 Equipar! 211 00:15:56,965 --> 00:16:02,370 Lio-Sazer 212 00:16:07,508 --> 00:16:08,676 É verdade! 213 00:16:08,776 --> 00:16:11,579 O que o vovô disse era verdade! 214 00:16:15,016 --> 00:16:16,250 Não deixe sua guarda baixa! 215 00:16:25,592 --> 00:16:27,727 Esse é o limite da sua força? 216 00:16:30,664 --> 00:16:32,631 Vamos descobrir! 217 00:16:43,545 --> 00:16:45,466 Sazer-Pad 218 00:16:46,011 --> 00:16:48,213 G2, teleporte o Lio-Breaken. 219 00:16:54,686 --> 00:16:57,422 Lio-Britador 220 00:17:04,261 --> 00:17:05,195 Modo de análise. 221 00:17:21,377 --> 00:17:23,112 Seu elemento é o raio! 222 00:17:23,779 --> 00:17:24,780 O que isso significa? 223 00:17:24,814 --> 00:17:26,806 Significa que você pode derrotá-lo! 224 00:17:39,761 --> 00:17:41,763 Ei! Ele está fazendo alguma coisa! 225 00:17:44,366 --> 00:17:45,033 Ei! 226 00:17:45,233 --> 00:17:46,868 Eu não tenho nada? 227 00:17:46,902 --> 00:17:47,569 Não! 228 00:17:49,837 --> 00:17:51,906 Isso foi uma resposta rápida... 229 00:17:53,258 --> 00:17:54,108 Knuckle Cross! 230 00:17:55,289 --> 00:17:57,009 X Equipar! 231 00:17:59,980 --> 00:18:03,073 Eagle-Sazer 232 00:18:06,186 --> 00:18:08,988 Beetle-Sazer 233 00:18:09,784 --> 00:18:11,402 Eagle-Blaster 234 00:18:11,825 --> 00:18:13,893 Beet-Hawk 235 00:18:26,672 --> 00:18:28,841 Você três estão finalmente juntos. 236 00:18:29,141 --> 00:18:30,676 Quem são eles? Maldição! 237 00:18:30,709 --> 00:18:32,945 Neste ritmo, a Cápsula Cosmo vai... 238 00:18:33,645 --> 00:18:34,846 Eu estou descendo. 239 00:18:34,979 --> 00:18:35,980 Vou ajudá-los. 240 00:18:40,522 --> 00:18:41,885 Deixe isto comigo. - Sazer-Gordo - 241 00:18:43,321 --> 00:18:45,785 Estou pilotando melhor que Kane-san! - Twinsazer-Ein - 242 00:18:46,135 --> 00:18:48,583 Me deixe fazer também! - Twinsazer-Zwein - 243 00:19:08,711 --> 00:19:09,945 A Cápsula Cosmo! 244 00:19:11,547 --> 00:19:14,750 Deixe a batalha conosco! Você protege a Cápsula Cosmo! 245 00:19:15,851 --> 00:19:17,820 Não me menospreze! 246 00:19:17,820 --> 00:19:19,622 Não é hora para isso! Vá! 247 00:19:19,688 --> 00:19:21,256 Não me dê ordens! 248 00:19:21,256 --> 00:19:22,657 Achei! 249 00:19:25,493 --> 00:19:26,661 Garota estúpida! 250 00:19:28,429 --> 00:19:29,164 Você está bem? 251 00:19:30,098 --> 00:19:32,066 Ei! Seu oponente certo está aqui! 252 00:19:38,806 --> 00:19:41,041 Venha se você ousar! 253 00:19:43,210 --> 00:19:45,579 Equipe aquela Cápsula Cosmo na sua arma! 254 00:19:47,881 --> 00:19:50,284 Desta vez você é minha... 255 00:19:51,051 --> 00:19:51,884 Me dê isso! 256 00:19:59,625 --> 00:20:01,027 Aquele é Takuto? 257 00:20:03,463 --> 00:20:04,697 É meu! 258 00:20:06,532 --> 00:20:07,532 Vovô! 259 00:20:08,066 --> 00:20:09,579 Tome isto 260 00:20:16,641 --> 00:20:19,110 Cápsulas Cosmo! Três delas! 261 00:20:25,082 --> 00:20:26,984 Takuto! Use isto! 262 00:20:30,888 --> 00:20:32,723 Equipe no Lio-Britador 263 00:20:33,190 --> 00:20:35,025 Não precisa repetir isto, Eu já entendi! 264 00:20:49,483 --> 00:20:52,403 Lio-Fire! 265 00:21:03,285 --> 00:21:04,052 Certo. 266 00:21:04,620 --> 00:21:06,188 Eu não vou deixar isto. 267 00:21:07,723 --> 00:21:09,957 Agora... você está todo sozinho! 268 00:21:10,230 --> 00:21:12,703 Eu não esquecerei esta humilhação! 269 00:21:13,628 --> 00:21:16,430 Eu certamente derrotarei vocês! 270 00:21:31,378 --> 00:21:33,380 Os terráqueos não são tão ruins. 271 00:21:33,480 --> 00:21:35,682 Esse cara apenas mergulhou cegamente. 272 00:21:36,016 --> 00:21:37,951 Você realmente não tem educação? 273 00:21:43,122 --> 00:21:45,157 Você é Andou Soujirou-san, certo? 274 00:21:45,591 --> 00:21:48,594 Pelas ordens do Capitão Shark, eu estou aqui. 275 00:21:48,928 --> 00:21:49,528 Sim. 276 00:21:49,895 --> 00:21:50,763 Eu sei. 277 00:22:01,172 --> 00:22:03,274 Quando você tiver dezoito anos... 278 00:22:03,741 --> 00:22:06,044 ...os Piratas Espaciais virão. 279 00:22:06,945 --> 00:22:11,949 E você terá que lutar junto com seus companheiros do futuro. 280 00:22:12,049 --> 00:22:13,250 Você pode fazer isso, Takuto? 281 00:22:13,750 --> 00:22:14,751 Sim! 282 00:22:15,552 --> 00:22:19,623 Eu lutarei contra os Piratas Espaciais! Eu protegerei todo mundo na Terra! 283 00:22:47,949 --> 00:22:50,619 Sazer-X salte!! 284 00:22:51,052 --> 00:22:53,522 Você pode fazer isto pela extremidade do universo! 285 00:22:53,555 --> 00:22:55,557 Alcance as estrelas! 286 00:22:55,590 --> 00:22:57,992 Fique dan dan dançando 287 00:22:58,826 --> 00:23:01,529 Você é o herói de todos 288 00:23:01,865 --> 00:23:04,765 Você é o mais forte de todos 289 00:23:04,799 --> 00:23:09,737 Agora! Equipar! Você é o nosso Sazer-X!! 290 00:23:10,962 --> 00:23:16,071 Voe pelo céu! Vire uma estrela cadente! 291 00:23:16,096 --> 00:23:21,879 Mais rápido que a velocidade da luz! Continue seguindo em frente! 292 00:23:22,004 --> 00:23:23,314 Vamos segui-los 293 00:23:23,339 --> 00:23:26,068 Você está levando nossos sonhos! 294 00:23:26,429 --> 00:23:29,377 Você é nosso herói lutador, X!! 295 00:23:29,693 --> 00:23:32,568 Sazer-X salte!! 296 00:23:32,794 --> 00:23:35,319 Você pode fazer isto pela extremidade do universo! 297 00:23:35,329 --> 00:23:37,229 Alcance as estrelas! 298 00:23:37,229 --> 00:23:39,631 Fique dan dan dançando 299 00:23:40,475 --> 00:23:43,267 Você é herói de todos 300 00:23:43,683 --> 00:23:46,604 Não há limite para sua coragem 301 00:23:46,637 --> 00:23:51,609 Vá! Equipar! Você é nosso Sazer-X!! 302 00:24:10,163 --> 00:24:14,643 Remy explica a situação, e Takuto se empenha para lutar com os Sazer-X. 303 00:24:14,668 --> 00:24:17,760 Porém, os Piratas Espaciais estão atrás das Cápsulas Cosmo. 304 00:24:17,885 --> 00:24:20,052 E enviam uma besta espacial gigante. 305 00:24:20,087 --> 00:24:20,736 O que é isso? 306 00:24:20,737 --> 00:24:24,828 Da Próxima vez: Queime! Great-Lio 307 00:24:25,316 --> 00:24:26,468 A mensagem de hoje. 308 00:24:26,518 --> 00:24:29,982 Quando você ver um amigo, o cumprimente com um "Olá". 309 00:24:30,044 --> 00:24:31,045 Você é Takuto? 310 00:24:31,079 --> 00:24:32,447 O que é? 311 00:24:32,781 --> 00:24:35,608 Aviso. Quando você ver seu amigo, você deve dizer "Olá" primeiro. 312 00:24:35,643 --> 00:24:39,759 Olá!