1 00:00:01,174 --> 00:00:02,978 Chou Sei Shin Séries 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Tradução Português/Inglês PauloCzP 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,012 Chou Sei Shin JustiRisers 4 00:00:14,992 --> 00:00:18,603 A nave de guerra gigante Diglos lança um ataque com o exército Bulgario. 5 00:00:19,028 --> 00:00:21,864 Shouta e os demais ficam em uma situação desesperadora! 6 00:00:22,523 --> 00:00:23,190 Shouta! 7 00:00:23,391 --> 00:00:26,343 É quando os três GenSeiShin aparecem! 8 00:00:26,393 --> 00:00:27,895 GenSeiShin KenRiser! 9 00:00:28,362 --> 00:00:29,035 JuRiser! 10 00:00:29,156 --> 00:00:29,763 NinRiser! 11 00:00:30,564 --> 00:00:34,862 A bordo de seus GenSeiShin, os JustiRisers dizimam o exército Bulgario! 12 00:00:36,069 --> 00:00:37,337 Vocês não avançarão mais! 13 00:00:37,437 --> 00:00:39,239 Canhão Gigatron, fogo! 14 00:00:39,244 --> 00:00:45,174 Porém, Kurogane resolve usar o canhão Gigatron de Diglos para destruir a Terra! 15 00:00:49,216 --> 00:00:50,017 Shouta-kun...? 16 00:00:50,584 --> 00:00:51,385 Não... 17 00:00:51,985 --> 00:00:55,222 Shouta! 18 00:01:18,518 --> 00:01:24,382 Fique de olho e localize a ameaça inimiga... ajuste-se aos ataques dolorosos! 19 00:01:24,482 --> 00:01:29,612 Elimine-os com sua técnica de espada! 20 00:01:30,652 --> 00:01:36,667 A união dos três corações... 21 00:01:36,755 --> 00:01:44,395 é à prova de de nossa justiça irrompível! (3,2,1, Go!) 22 00:01:44,501 --> 00:01:49,560 Oh, JustiRisers! Abra o portal! (Go! Go!) 23 00:01:49,638 --> 00:01:55,833 Nós iremos com você... com nossas mãos protegeremos você! 24 00:01:55,925 --> 00:02:01,401 Oh JustiRiser! Apoiem um ao outro! (Go! Go!) 25 00:02:01,479 --> 00:02:03,609 Ajudem um ao outro! 26 00:02:03,685 --> 00:02:11,679 Jamais deixe nosso lindo planeta se perder! Gen Sei Shin JustiRiser! 27 00:02:11,742 --> 00:02:14,585 Gen Sei Shin JustiRiser! 28 00:02:14,666 --> 00:02:17,494 Gen Sei Shin JustiRiser! 29 00:02:17,575 --> 00:02:20,401 Gen Sei Shin JustiRiser! 30 00:02:20,497 --> 00:02:24,390 Gen Sei Shin JustiRiser! 31 00:02:40,629 --> 00:02:46,842 Episódio Final O Sonho do Futuro em Jogo 32 00:03:02,382 --> 00:03:03,717 Shouta, seu idiota. 33 00:03:10,557 --> 00:03:14,428 Se ficar com esta cara, faria Shouta ficar bravo. 34 00:03:15,562 --> 00:03:16,496 Reika-san... 35 00:03:26,440 --> 00:03:28,075 Kurogane, seu bastardo! 36 00:03:28,242 --> 00:03:29,776 Foi mal. 37 00:03:30,544 --> 00:03:32,813 Eu também tive muitas perdas do meu lado... 38 00:03:32,846 --> 00:03:34,982 e parece que vocês serão eliminados aqui! 39 00:03:36,550 --> 00:03:37,784 Como ousa fazer aquilo com o Shouta? 40 00:03:39,786 --> 00:03:40,921 Eu nunca o perdoarei! 41 00:03:45,214 --> 00:03:45,982 Equipar! 42 00:03:48,517 --> 00:03:51,359 - JustiRiser Kageri! Sanjou! - JustiRiser Gant! Suisan! 43 00:04:10,717 --> 00:04:11,418 Reika-san? 44 00:04:11,618 --> 00:04:13,053 Vamos combinar nossos poderes. 45 00:04:34,675 --> 00:04:35,542 Desapareça! 46 00:04:39,279 --> 00:04:39,947 Yuka! 47 00:04:45,919 --> 00:04:47,187 Petulante. 48 00:04:49,145 --> 00:04:50,375 Gant Slugger! 49 00:04:55,080 --> 00:04:56,814 Versus Cannon! 50 00:04:59,433 --> 00:05:01,168 Vamos lá, me divirta. 51 00:05:34,434 --> 00:05:35,169 Shinya-san! 52 00:05:35,202 --> 00:05:35,903 Yuka-chan! 53 00:05:43,510 --> 00:05:46,146 O que houve? Já terminaram? 54 00:05:46,380 --> 00:05:48,048 Então acabarei com um de cada vez! 55 00:05:57,057 --> 00:05:58,058 Cuidado! 56 00:06:04,831 --> 00:06:05,599 Mio-san! 57 00:06:15,475 --> 00:06:18,745 Ninguém mais... vai morrer... 58 00:06:24,151 --> 00:06:25,152 Reika-san! 59 00:06:48,842 --> 00:06:50,944 Então este é o fim! 60 00:07:08,328 --> 00:07:10,264 Ela continua existindo? 61 00:07:10,364 --> 00:07:12,366 Eu a porei abaixo! 62 00:07:35,355 --> 00:07:36,023 Nolun? 63 00:07:38,025 --> 00:07:41,728 Eu lutarei junto com todos vocês. 64 00:07:45,832 --> 00:07:47,901 Mas... você é... 65 00:07:48,268 --> 00:07:54,374 Embora meu corpo tenha morrido... meu espírito está com todos vocês. 66 00:09:13,253 --> 00:09:18,225 Terráqueos tolos. Você desaparecerão! 67 00:09:22,429 --> 00:09:24,731 Adeus, JustiRisers! 68 00:09:37,244 --> 00:09:37,911 Aqueles são... 69 00:09:38,979 --> 00:09:39,646 Shouta! 70 00:09:40,080 --> 00:09:42,482 Eu sei que estava esperando por nós, Kurogane! 71 00:09:43,917 --> 00:09:45,519 Ainda estão vivos?! 72 00:09:49,122 --> 00:09:49,890 Shouta! 73 00:09:51,792 --> 00:09:53,227 É mesmo você, Shouta, não é? 74 00:09:54,328 --> 00:09:55,562 Você está bem? 75 00:09:55,696 --> 00:09:56,163 Sim. 76 00:09:56,463 --> 00:09:57,798 Eu fui salvo graças ao Jinno. 77 00:09:58,465 --> 00:10:01,668 Mas para me salvar, ele ficou bem ferido. 78 00:10:02,970 --> 00:10:05,372 Eu não podia deixar a Yuka chorando. 79 00:10:10,878 --> 00:10:13,013 Você perdeu, Kurogane! 80 00:10:13,814 --> 00:10:15,415 Você não tem mais kaijuus nem naves guerra. 81 00:10:15,816 --> 00:10:17,351 Você está sozinho! 82 00:10:18,919 --> 00:10:20,153 Idiotas. 83 00:10:20,187 --> 00:10:25,726 Eu os derrotarei, e então tornarei este planeta em um novo planeta de guerra móvel! 84 00:10:25,926 --> 00:10:30,163 - E mais uma vez, a galáxia inteira será minha! - Besteira! 85 00:10:33,600 --> 00:10:37,104 Como ousa usar o planeta de outras pessoas para sua própria satisfação? 86 00:10:38,305 --> 00:10:41,775 O planeta Riser e o pesar de meus camaradas mortos... 87 00:10:42,543 --> 00:10:44,111 eu os vingarei acabando com você! 88 00:10:48,649 --> 00:10:52,152 Eu não deixarei que interfira mais com nossos sonhos! 89 00:10:56,723 --> 00:10:57,494 Equipar! 90 00:11:07,358 --> 00:11:09,656 JustiRiser Glen! Kenzan! 91 00:11:10,143 --> 00:11:12,029 JustiRiser Kageri! Sanjou! 92 00:11:12,379 --> 00:11:15,030 JustiRiser Gant! Suisan! 93 00:11:18,278 --> 00:11:21,748 Ratos como vocês não podem me derrotar! 94 00:11:32,011 --> 00:11:33,138 Glen Sword! 95 00:11:43,470 --> 00:11:46,173 Shouta, Yuka, vamos combinar nossos três ataques! 96 00:11:46,340 --> 00:11:47,040 Entendido! 97 00:11:47,374 --> 00:11:48,809 Ok! Vamos lá! 98 00:11:52,693 --> 00:11:54,701 - Raging Flame! - Versus Cannon! - Phantom Crash! 99 00:11:54,948 --> 00:11:55,949 O que?! 100 00:11:59,219 --> 00:12:00,087 Conseguimos? 101 00:12:08,228 --> 00:12:09,596 Insetos... 102 00:12:10,264 --> 00:12:12,032 o jogo terminou! 103 00:12:12,499 --> 00:12:14,835 Eu dizimarei vocês de uma vez! 104 00:12:55,042 --> 00:12:56,009 É impossível! 105 00:12:57,311 --> 00:12:58,245 Shouta! 106 00:12:58,946 --> 00:12:59,880 Você consegue! 107 00:13:03,483 --> 00:13:08,088 Os JustiRisers e a Terra serão vaporizados! 108 00:13:31,278 --> 00:13:32,846 Eu não vou perder! 109 00:13:33,313 --> 00:13:34,882 Eu nunca me renderei! 110 00:13:35,115 --> 00:13:36,750 Nós vamos proteger ela até o fim! 111 00:13:37,718 --> 00:13:39,086 Nossos sonhos! 112 00:14:31,479 --> 00:14:34,666 Riser Power! 113 00:15:20,821 --> 00:15:22,022 Shirogane está... 114 00:15:36,370 --> 00:15:37,271 O que?! 115 00:15:57,824 --> 00:15:58,926 Maldito! 116 00:16:16,210 --> 00:16:16,844 Não pode ser! 117 00:16:18,178 --> 00:16:20,881 Isso é... impossível! 118 00:16:27,020 --> 00:16:27,560 JustiArms! 119 00:16:29,595 --> 00:16:30,899 JustiBlade! 120 00:16:34,661 --> 00:16:36,330 O que são vocês?! 121 00:16:38,832 --> 00:16:40,334 Para proteger nossos sonhos! 122 00:16:40,901 --> 00:16:42,369 Para proteger nosso futuro! 123 00:16:42,636 --> 00:16:44,037 A justiças prevalecerá! 124 00:16:44,436 --> 00:16:46,457 JustiCrush! 125 00:17:18,639 --> 00:17:19,439 Incrível! 126 00:17:19,473 --> 00:17:20,908 Você será uma lenda! 127 00:18:02,449 --> 00:18:04,017 A escola está sendo consertada! 128 00:18:04,052 --> 00:18:04,918 Incrível! 129 00:18:05,052 --> 00:18:06,486 Isto é maravilhoso! 130 00:18:06,820 --> 00:18:07,955 Não chore! 131 00:18:22,569 --> 00:18:23,103 Ei! 132 00:18:26,006 --> 00:18:27,107 Estão todos bem?! 133 00:18:27,808 --> 00:18:28,909 Sim, de alguma forma. 134 00:18:29,209 --> 00:18:29,877 E vocês? 135 00:18:30,511 --> 00:18:31,345 Estamos bem. 136 00:18:31,678 --> 00:18:33,013 Nós três estamos seguros. 137 00:18:34,515 --> 00:18:36,950 Nós vencemos? 138 00:18:39,186 --> 00:18:40,587 O planeta Riser e a Terra.... 139 00:18:41,188 --> 00:18:44,358 os dois grandes planetas nos deram o poder. 140 00:18:45,993 --> 00:18:46,793 Vejam. 141 00:18:47,728 --> 00:18:49,596 A cidade está voltando ao normal! 142 00:18:55,302 --> 00:18:57,771 Legal! 143 00:18:58,272 --> 00:19:00,774 Yuka! Shinya! 144 00:19:00,809 --> 00:19:03,710 Legal! Legal! 145 00:19:03,877 --> 00:19:04,745 Reika-san! 146 00:19:04,845 --> 00:19:05,746 Nós ganhamos! 147 00:19:17,758 --> 00:19:19,159 Pessoal, muito bem. 148 00:19:20,661 --> 00:19:22,462 Você foram ótimos. 149 00:19:26,333 --> 00:19:27,668 Você vai voltar para o planeta Riser? 150 00:19:30,070 --> 00:19:32,206 Poderia esperar pelo menos até que seus ferimentos se curem. 151 00:19:36,343 --> 00:19:38,045 Eu tenho que ir agora enquanto minha resolução for firme. 152 00:19:53,493 --> 00:19:54,461 Tome cuidado. 153 00:19:56,263 --> 00:19:57,297 Você também. 154 00:20:08,375 --> 00:20:09,076 Obrigado. 155 00:20:11,111 --> 00:20:14,615 Eu também tenho um sonho, tudo porque conheci vocês. 156 00:20:16,683 --> 00:20:20,854 Eu nunca o esquecerei. 157 00:20:24,091 --> 00:20:24,825 O mesmo para mim. 158 00:20:26,793 --> 00:20:27,594 Jinno! 159 00:21:04,598 --> 00:21:06,066 Ele tem um sonho... 160 00:21:06,333 --> 00:21:07,067 eh? 161 00:21:08,535 --> 00:21:10,103 Qual será o sonho dele? 162 00:21:10,804 --> 00:21:11,738 Idiota. 163 00:21:12,172 --> 00:21:13,907 Não é óbvio que é a ressurreição do planeta Riser? 164 00:21:15,742 --> 00:21:16,643 Não é um sonho. 165 00:21:17,744 --> 00:21:19,213 Jinno fará isto acontecer. 166 00:21:20,914 --> 00:21:21,515 Sim. 167 00:21:22,783 --> 00:21:23,851 Com certeza. 168 00:21:32,926 --> 00:21:34,728 Por que vai antes de mim? 169 00:21:46,440 --> 00:21:48,775 Ok, obrigado por esperar. 170 00:21:48,810 --> 00:21:49,776 Aqui. 171 00:21:50,143 --> 00:21:50,777 Isto? 172 00:21:51,044 --> 00:21:51,578 É um doce. 173 00:21:55,916 --> 00:21:56,917 Aqui. Obrigado por ter esperado. 174 00:21:56,950 --> 00:21:58,318 Muito obrigado. 175 00:21:59,553 --> 00:22:00,521 Bela dama. 176 00:22:01,054 --> 00:22:01,655 Sim! 177 00:22:02,523 --> 00:22:03,156 Uma bônus. 178 00:22:03,423 --> 00:22:04,758 Muito obrigada! 179 00:22:14,234 --> 00:22:16,236 Shin-sama! 180 00:22:19,606 --> 00:22:21,475 Você comprou para mim?! 181 00:22:37,157 --> 00:22:38,258 Olhe para o lado. 182 00:22:39,026 --> 00:22:39,860 Pra frente! Pra frente! 183 00:22:41,695 --> 00:22:42,329 O que eu faço? 184 00:22:42,364 --> 00:22:43,297 Reto! Mantenha reto! 185 00:22:49,336 --> 00:22:51,839 Tra-ba-lho. 186 00:22:52,539 --> 00:22:54,975 Tra-ba-lho. 187 00:23:01,315 --> 00:23:03,283 Volte aqui! 188 00:23:03,318 --> 00:23:04,785 Faça o seu trabalho! 189 00:23:07,321 --> 00:23:09,189 Raging Flame! 190 00:23:11,558 --> 00:23:13,527 Raging Flame! 191 00:23:13,861 --> 00:23:14,761 Não! 192 00:23:15,662 --> 00:23:16,296 Me dê aqui. 193 00:23:17,297 --> 00:23:17,931 É assim. 194 00:23:18,665 --> 00:23:20,734 Raging Flame! 195 00:23:44,024 --> 00:23:45,192 Yay!