1 00:00:44,904 --> 00:00:52,848 GODZILLA VS. HEDORAH (GOJIRA TAI HEDORAH) 2 00:00:55,163 --> 00:01:01,701 Pássaros... Peixes... 3 00:01:01,901 --> 00:01:06,910 Pra onde eles foram? 4 00:01:07,456 --> 00:01:09,882 Libélulas e borboletas... 5 00:01:09,882 --> 00:01:14,432 ...Pra onde elas foram? 6 00:01:14,432 --> 00:01:17,377 Mercúrio, cobalto, cádmio... 7 00:01:17,782 --> 00:01:20,658 Chumbo, ácido sulfúrico, oxidantes... 8 00:01:20,890 --> 00:01:23,849 Cianogênio, manganês, vanádio... 9 00:01:23,849 --> 00:01:27,352 Cromo, potássio, estrôncio... 10 00:01:27,352 --> 00:01:29,616 Oceano poluído e imundo... 11 00:01:30,406 --> 00:01:33,037 Céu poluído e imundo... 12 00:01:33,779 --> 00:01:37,093 Todos os seres vivos sumiram. 13 00:01:37,235 --> 00:01:41,586 Campos e montanhas tornaram-se silenciosas. 14 00:01:42,072 --> 00:01:51,035 Não restou ninguém na terra, nem ao menos para chorar. 15 00:01:51,915 --> 00:01:53,684 Voltem! 16 00:01:53,684 --> 00:01:55,111 (Voltem!) 17 00:01:55,111 --> 00:01:56,898 Voltem! 18 00:01:56,898 --> 00:01:58,382 (Voltem!) 19 00:01:58,382 --> 00:02:03,331 As árvores verdes e o céu azul! Voltem! 20 00:02:03,331 --> 00:02:05,019 (Voltem!) 21 00:02:05,019 --> 00:02:06,817 Voltem! 22 00:02:06,817 --> 00:02:08,297 (Voltem!) 23 00:02:08,297 --> 00:02:11,635 Volte o céu azul! Voltem! 24 00:02:11,635 --> 00:02:13,427 Voltem! 25 00:02:13,427 --> 00:02:14,945 (Voltem!) 26 00:02:14,945 --> 00:02:19,660 Voltem! Voltem! 27 00:02:19,660 --> 00:02:23,176 A vida e o sol! 28 00:02:23,176 --> 00:02:26,356 Voltem! Voltem! 29 00:02:26,356 --> 00:02:35,039 Voltem! 30 00:02:35,186 --> 00:02:39,265 Direção de BANNO Yoshimitsu 31 00:03:25,910 --> 00:03:27,410 Você gosta de Godzilla? 32 00:03:27,410 --> 00:03:29,370 Eu gosto do Super-homem, também. 33 00:03:31,557 --> 00:03:33,442 Ken, a comida está pronta! 34 00:03:33,477 --> 00:03:34,258 Estou indo. 35 00:03:48,088 --> 00:03:49,796 Querido... 36 00:03:54,286 --> 00:03:55,382 Ah esqueça! 37 00:03:56,516 --> 00:03:58,185 Olá, Bom dia! 38 00:03:58,734 --> 00:04:02,336 Olá, Bom dia, Gohei... Você pegou algum peixe raro para nós? 39 00:04:02,336 --> 00:04:06,152 Sim, é um peixe muito muito estranho... 40 00:04:10,240 --> 00:04:12,859 O que é essa criatura, senhor? 41 00:04:16,057 --> 00:04:17,658 Parece um girino. 42 00:04:17,669 --> 00:04:19,806 Não há girinos nesse lugar. 43 00:04:20,176 --> 00:04:22,325 Os girinos não são tão grandes. 44 00:04:22,325 --> 00:04:23,974 Eles têm outra forma. 45 00:04:25,250 --> 00:04:26,752 Onde você encontrou isso? 46 00:04:27,319 --> 00:04:33,364 Onde eu sempre costumo pegar uns camarões. Mas dessa vez eu não consegui pegar nem um. 47 00:04:42,439 --> 00:04:46,530 Na Baia de Suruga está tendo uns bichos como esse. 48 00:04:51,765 --> 00:04:54,687 Que tipo de criatura será essa que tem aparecido nessa área. 49 00:04:55,718 --> 00:04:57,182 Será um monstro marinho? 50 00:04:57,182 --> 00:04:59,661 Ou será alguma arma secreta do país? 51 00:05:04,108 --> 00:05:07,722 Seja o que for, essa criatura deve ter uma força incrível... 52 00:05:07,722 --> 00:05:11,826 ...para ser capaz de partir um barco no meio. E o barco se partir ao meio. 53 00:05:17,513 --> 00:05:19,545 Aquele é um monstro girino! 54 00:05:19,545 --> 00:05:22,527 Papai, é como aquele girino que o pescador te trouxe. 55 00:05:28,901 --> 00:05:31,686 Eu estarei de volta em 30 minutos. 56 00:05:31,686 --> 00:05:33,440 Voltará nas duas horas. 57 00:05:33,440 --> 00:05:36,093 Sim, ajuste o seu relógio. 58 00:05:36,719 --> 00:05:37,612 Tchau. 59 00:07:23,170 --> 00:07:24,306 Está vazio! 60 00:07:51,043 --> 00:07:52,114 Tome! 61 00:08:14,187 --> 00:08:18,159 Papai, é o girino! Papai! 62 00:09:28,463 --> 00:09:30,442 Papai! Papai! 63 00:09:32,568 --> 00:09:35,989 Papai.. Volte, Papai! 64 00:09:44,371 --> 00:09:46,130 Ai! 65 00:09:46,577 --> 00:09:50,497 Papai! 66 00:09:59,190 --> 00:10:03,687 Papai!! 67 00:10:12,811 --> 00:10:17,733 Então, você disse que é menor do que aquele que causou o naufrágio do navio petroleiro? 68 00:10:17,733 --> 00:10:18,398 Sim. 69 00:10:18,398 --> 00:10:22,968 Existem muitos Hedorahs. Bem grandes e pequenas... Não é, Papai? 70 00:10:23,397 --> 00:10:24,145 Hedorahs? 71 00:10:24,145 --> 00:10:26,992 O garoto os chama por esse nome. 72 00:10:26,992 --> 00:10:30,477 Por que os monstros nascem do lodo do mar. 73 00:10:30,512 --> 00:10:31,778 Nascem do lodo? 74 00:10:31,778 --> 00:10:33,785 Você também acha isso, senhor? 75 00:10:34,453 --> 00:10:39,126 É cedo para confirmar esse tipo de afirmação. 76 00:10:40,381 --> 00:10:41,409 Como você está? 77 00:10:42,219 --> 00:10:44,287 Por favor, não incomode ele! 78 00:10:44,287 --> 00:10:45,783 Deixe-os trabalharem. 79 00:10:46,530 --> 00:10:50,866 É bom que tirem fotos do meu rosto, assim advertiremos as pessoas.. 80 00:10:50,866 --> 00:10:53,329 Por favor, continuem. 81 00:10:53,329 --> 00:10:55,422 Eu também o toquei com a minha mão. 82 00:10:59,703 --> 00:11:03,780 Ocorreram vários naufrágios de navios petroleiros, desde o incidente na Baía Suruga. 83 00:11:05,377 --> 00:11:07,425 Segundo o que relatam alguns sobreviventes... 84 00:11:07,425 --> 00:11:09,559 ...a descrição é a de um monstro preto. 85 00:11:09,559 --> 00:11:12,692 Eles todos acreditavam, que Hedorah é o responsável por tudo isso. 86 00:13:00,242 --> 00:13:03,732 “As sujeiras que jogam no mar, precipitações radioativas...” 87 00:13:03,732 --> 00:13:07,424 "...o gás que te contamina, o lodo e todas as bombas”. 88 00:13:07,555 --> 00:13:10,155 “Acabará te levando a ruína”. 89 00:13:16,893 --> 00:13:21,478 Godzilla ficará com raiva quando ver isso. Ele fará algo. 90 00:13:22,386 --> 00:13:24,798 " Ken Yano, Segundo Ano" 91 00:15:01,926 --> 00:15:05,088 O que te fez levantar? É muito tarde! 92 00:15:12,511 --> 00:15:14,653 Traga-me água com lodo em um copo. 93 00:15:14,653 --> 00:15:17,668 Não querido. Você deveria estar descansando. 94 00:15:18,173 --> 00:15:19,879 Você sabe o que me despertou? 95 00:15:20,572 --> 00:15:22,793 Esse girino é um mineral! 96 00:15:23,540 --> 00:15:26,174 Da mesma categoria das pedras e dos diamantes. 97 00:15:28,348 --> 00:15:29,417 Papai... 98 00:15:29,454 --> 00:15:32,650 Por favor, Ken, é muito tarde! Volte para a cama. 99 00:15:33,109 --> 00:15:35,179 Papai, Godzilla está vindo. 100 00:15:39,593 --> 00:15:40,578 Godzilla? 101 00:15:40,578 --> 00:15:43,038 Sim, ele está vindo para matar Hedorah. 102 00:15:43,038 --> 00:15:45,709 Eu sonhei com isso, Então tenho certeza que ele virá. 103 00:15:48,457 --> 00:15:50,363 Mamãe, o que você acha? 104 00:15:50,724 --> 00:15:53,693 Bem, se você sonhou, Eu tenho certeza que ele virá. 105 00:15:53,693 --> 00:15:55,730 Vamos, volte para cama, filho. 106 00:16:36,517 --> 00:16:37,628 Papai... 107 00:16:39,295 --> 00:16:41,185 Eu estava certo... 108 00:16:41,185 --> 00:16:43,666 Esta água suja é da Baía de Suruga. 109 00:16:44,171 --> 00:16:48,193 Agora eu tenho certeza absoluta que os girinos de Hedorah nascem do lodo. 110 00:16:53,436 --> 00:16:55,720 Olhe, Mamãe! Olhe o girino! 111 00:16:56,902 --> 00:16:58,774 Isso os unirá. 112 00:17:08,818 --> 00:17:13,192 Não imaginava que eles crescessem tão rápido. Unem-se com os da mesma espécie. 113 00:17:14,061 --> 00:17:18,438 O Hedorah que naufragou o navio petroleiro e o que eu vi, agora são um só. 114 00:17:21,074 --> 00:17:23,233 Então ele não parará de crescer. 115 00:17:23,233 --> 00:17:24,985 Será que ele ficará maior do que Godzilla? 116 00:17:25,588 --> 00:17:29,267 Sim, se eles continuarem jogando lodo no mar... Sim. 117 00:17:29,718 --> 00:17:32,248 Esperamos que ele não chegue à terra. 118 00:17:32,248 --> 00:17:34,957 Os girinos podem viver fora da água? 119 00:17:34,957 --> 00:17:38,110 Eu não sei... Ainda temos que averiguar. 120 00:17:40,744 --> 00:17:42,885 Teremos que agir imediatamente. 121 00:19:18,862 --> 00:19:24,114 Pássaros... Peixes... 122 00:19:24,114 --> 00:19:29,338 Pra onde eles foram? 123 00:19:29,338 --> 00:19:32,526 Libélulas e borboletas... 124 00:19:32,526 --> 00:19:37,540 ...Pra onde elas foram? 125 00:19:40,476 --> 00:19:43,393 Mercúrio, cobalto, cádmio... 126 00:19:43,912 --> 00:19:46,616 Chumbo, ácido sulfúrico, oxidantes... 127 00:19:48,817 --> 00:19:51,422 Cianogênio, manganês, vanádio... 128 00:19:51,913 --> 00:19:54,584 Cromo, potássio, estrôncio... 129 00:19:54,584 --> 00:19:56,991 Oceano poluído e imundo... 130 00:19:57,711 --> 00:20:00,032 Céu poluído e imundo... 131 00:20:00,963 --> 00:20:03,947 Todos os seres vivos sumiram. 132 00:20:03,947 --> 00:20:07,894 Campos e montanhas tornaram-se silenciosas. 133 00:20:09,836 --> 00:20:17,989 Não restou ninguém na terra, nem ao menos para chorar. 134 00:20:22,717 --> 00:20:24,134 O quê? Hedorah? 135 00:20:24,134 --> 00:20:26,990 Que bobagem, Hedorah vive apenas no mar! 136 00:23:58,492 --> 00:23:59,361 Voltem! 137 00:23:59,361 --> 00:24:00,786 (Voltem!) 138 00:24:00,786 --> 00:24:02,284 Voltem! 139 00:24:02,284 --> 00:24:03,660 (Voltem!) 140 00:24:03,660 --> 00:24:07,955 As árvores verdes e o céu azul! Voltem! 141 00:24:07,955 --> 00:24:09,384 (Voltem!) 142 00:24:09,384 --> 00:24:10,815 Voltem! 143 00:24:10,815 --> 00:24:12,149 (Voltem!) 144 00:24:12,149 --> 00:24:15,040 Volte o céu azul! Voltem! 145 00:24:15,040 --> 00:24:16,337 Voltem! 146 00:24:16,337 --> 00:24:17,898 (Voltem!) 147 00:24:17,898 --> 00:24:22,309 Voltem! Voltem! Voltem! 148 00:24:22,309 --> 00:24:25,326 A vida e o sol! 149 00:24:25,326 --> 00:24:27,865 Voltem! Voltem! 150 00:24:27,865 --> 00:24:33,341 Voltem! 151 00:25:47,897 --> 00:25:48,745 É o Godzilla? 152 00:25:48,745 --> 00:25:49,554 O quê? 153 00:25:49,743 --> 00:25:50,623 Vamos ver. 154 00:26:29,335 --> 00:26:30,836 Ele deve ter enfurecido Godzilla. 155 00:26:30,836 --> 00:26:33,662 Se eles lutarem, destruíram a cidade. 156 00:29:49,497 --> 00:29:52,371 Hedorah e Godzilla chegaram na Baía de Tagonoura... 157 00:29:52,371 --> 00:29:58,254 ...e causaram a morte de 35 pessoas, 81 feridos e destruíram 320 casas... 158 00:30:00,480 --> 00:30:03,624 Será o mesmo Hedorah que naufragou o navio petroleiro? 159 00:30:03,624 --> 00:30:04,908 De onde ele veio? 160 00:30:06,397 --> 00:30:08,074 Por que terá vindo o Godzilla? 161 00:30:08,799 --> 00:30:12,533 Há muitas incógnitas envolvendo a aparição desses dois monstros. 162 00:30:12,745 --> 00:30:14,533 As pessoas estão assustadas. 163 00:30:14,334 --> 00:30:17,298 A única coisa que podemos dizer-lhes é que não perdam a calma. 164 00:30:17,298 --> 00:30:20,528 Isso é tudo por enquanto. Seguiremos mantendo-lhes informados. 165 00:30:21,649 --> 00:30:23,334 Essa gente não sabe de nada. 166 00:30:23,334 --> 00:30:26,857 Godzilla veio para matar o Hedorah. Não é, papai? 167 00:30:27,793 --> 00:30:29,288 E você sabe tudo. 168 00:30:35,726 --> 00:30:37,271 Luta como Godzilla? 169 00:30:38,524 --> 00:30:39,292 Você está bem? 170 00:30:39,292 --> 00:30:40,032 Sim. 171 00:30:40,032 --> 00:30:42,351 Não sei se foi uma boa idéia vir aqui. 172 00:30:42,999 --> 00:30:47,976 Quem sabe apuramos algo mais sobre Hedorah, graças aos outros. 173 00:30:50,586 --> 00:30:53,008 Foi aqui onde o Hedorah lançou aquelas faíscas? 174 00:30:52,916 --> 00:30:54,605 Sim, foi. 175 00:30:55,453 --> 00:30:56,897 Papai. 176 00:31:14,053 --> 00:31:16,153 Olhem. Está queimando. 177 00:31:16,911 --> 00:31:18,401 Isto se desprendeu do monstro. 178 00:31:18,401 --> 00:31:20,036 Recolheremos os restos? 179 00:31:20,036 --> 00:31:21,669 Sim, recolheremos. 180 00:31:42,124 --> 00:31:43,861 Igual ao girino. 181 00:31:43,861 --> 00:31:48,284 Claro agora é uma rã, mudou de forma e veio para terra. 182 00:31:50,161 --> 00:31:51,649 É o mesmo que eu pensei. 183 00:31:53,555 --> 00:31:56,587 Como pode estar viva uma matéria mineral? 184 00:31:57,894 --> 00:31:59,557 Tem certeza que havia faíscas? 185 00:31:59,557 --> 00:32:01,360 Sim, com certeza. 186 00:32:04,307 --> 00:32:05,742 Que interessante. 187 00:32:06,765 --> 00:32:11,540 Ele não se alimenta de animais, ele foi para as chaminés. 188 00:32:13,128 --> 00:32:16,644 Respira a fumaça, Alimenta-se da fumaça. 189 00:32:19,685 --> 00:32:21,143 É isso! 190 00:32:21,143 --> 00:32:24,753 É uma espécie de animal totalmente diferente da Terra. 191 00:32:36,534 --> 00:32:39,078 A área colorida é uma substancia de lodo. 192 00:32:39,078 --> 00:32:43,713 E a branca é a mesma substancia que tem um diamante, chamado de Hedrium. 193 00:32:43,713 --> 00:32:47,448 Essa substancia é a que garante a sobrevivência do girino. 194 00:32:47,448 --> 00:32:49,930 Havia lhe dado o nome de Hedrium... Mas eu acho... 195 00:32:50,479 --> 00:32:54,206 ...que essa substancia é a solução do mistério do monstro. 196 00:32:54,605 --> 00:32:59,171 Se o corpo dessa criatura é feito disso, de algumas matérias minerais e de lodo. 197 00:33:00,131 --> 00:33:02,904 Então não sentirá dor mesmo que queira. 198 00:33:02,905 --> 00:33:10,405 Se continuar assim, acabará com a poluição. 199 00:33:10,405 --> 00:33:14,971 Eu não acho isso, não acho que seja assim tão simples. 200 00:33:14,971 --> 00:33:18,148 Por que as telas de metal foram corroídas? 201 00:33:18,628 --> 00:33:19,693 Dê mais uma olhada. 202 00:33:23,402 --> 00:33:26,158 A substancia amarela é enxofre. 203 00:33:26,158 --> 00:33:30,313 Algumas matérias se transformam em enxofre em contato com o Hedrium. 204 00:33:32,056 --> 00:33:34,932 O Enxofre é usado para fazer ácido sulfúrico. 205 00:33:35,415 --> 00:33:39,787 O ferimento no meu rosto deve ter sido causado por esse ácido sulfúrico. 206 00:33:41,379 --> 00:33:46,586 As pequenas partículas de Ácido Sulfúrico criam uma névoa que corroe metais. 207 00:33:47,122 --> 00:33:50,924 Se Hedorah respira a fumaça, ele exalará uma névoa de ácido sulfúrico... 208 00:33:50,924 --> 00:33:52,427 ...A poluição será pior ainda. 209 00:33:52,427 --> 00:33:55,100 Uma fumaça extremamente contaminante. 210 00:33:55,810 --> 00:33:58,869 O aparecimento de Hedorah o monstro nascido de lodo. 211 00:33:58,869 --> 00:34:01,602 Está causando uma grande comoção em todo país. 212 00:34:01,602 --> 00:34:03,440 Hedorah não suporta a luz do sol. 213 00:34:03,440 --> 00:34:07,945 É possível que ele venha até a terra num dia chuvoso ou num dia muito nublado. 214 00:34:07,945 --> 00:34:10,674 Todas as pessoas que vivem até 1 quilometro... 215 00:34:10,674 --> 00:34:13,104 ...de distancia do mar devem ficar em alerta. 216 00:34:13,104 --> 00:34:16,732 Especialmente aquelas que vivem em uma região costeira e industrial, 217 00:34:16,732 --> 00:34:20,171 ...onde há um acumulo de lodo, é um dos problemas principais... 218 00:34:20,842 --> 00:34:23,946 Querido, não deve pensar em Hedorah até que você se recupere. 219 00:34:25,032 --> 00:34:26,509 Eu já sei. 220 00:34:27,807 --> 00:34:30,089 Eu estava apenas ouvindo às notícias.. 221 00:34:31,131 --> 00:34:41,513 A Grande Nebulosa de Andrômeda. 222 00:34:37,013 --> 00:34:41,161 {/a6}Papai, se Hedorah não é uma criatura desse planeta, como ele chegou na Terra? 223 00:34:41,497 --> 00:34:46,377 A Nebulosa espiral de Sirius. 224 00:34:43,158 --> 00:34:45,415 {/a6}Ken, você sabe o que é um meteoro? 225 00:34:46,542 --> 00:34:50,014 M82 Nebulosa (Explodiu) 226 00:34:45,562 --> 00:34:47,864 {/a6}Uma estrela que caiu na Terra. 227 00:34:47,865 --> 00:34:49,207 {/a6}Exato. 228 00:34:49,812 --> 00:34:54,401 Nebulosa Gasosa do Unicórnio. 229 00:34:49,812 --> 00:34:51,899 {/a6}Hedorah vem de um meteorito. 230 00:34:54,430 --> 00:35:00,182 Cometa Ikeya. 231 00:34:52,792 --> 00:34:54,471 {/a6}De que planeta terá vindo? 232 00:35:00,223 --> 00:35:12,028 Nebulosa Gasosa de Orion. 233 00:34:56,409 --> 00:35:02,271 {/a6}Terá provavelmente de uma estrela sem luz e cheia de lodo. 234 00:35:04,141 --> 00:35:06,171 {/a6}Agora, vamos dormir. 235 00:35:34,629 --> 00:35:36,226 - Parem isso, é Godzilla! - Tome cuidado! 236 00:35:36,226 --> 00:35:38,198 Não se mexa, é perigoso! 237 00:35:38,199 --> 00:35:40,034 - Cuidado! - Eu vi Godzilla! 238 00:35:40,034 --> 00:35:41,840 Hedorah deve estar aqui também. 239 00:35:41,840 --> 00:35:44,062 Não venha querer me aborrecer. 240 00:35:58,043 --> 00:35:59,212 Ken, volte! 241 00:36:00,817 --> 00:36:02,398 Não ligue para essas brincadeiras. 242 00:36:12,811 --> 00:36:13,789 Sim, diga? 243 00:36:15,949 --> 00:36:17,294 Como é? Godzilla? 244 00:36:17,294 --> 00:36:18,622 Sim, é verdade! 245 00:36:18,622 --> 00:36:22,443 Certo, vá para a escola da sua mãe e fale com ela. 246 00:36:23,649 --> 00:36:24,363 Ken? 247 00:36:25,714 --> 00:36:27,115 O que está acontecendo, Ken?! 248 00:36:40,820 --> 00:36:42,991 Alô, papai? Você está ai? 249 00:36:53,850 --> 00:37:00,843 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito... 250 00:37:00,843 --> 00:37:05,814 Um, dois, três, quatro, cinco, seis... 251 00:37:06,314 --> 00:37:08,322 Um, dois... 252 00:37:11,096 --> 00:37:14,562 O que foi? Immi! Michiko! 253 00:37:18,781 --> 00:37:21,442 Vamos, andem, rápido! Vamos entrar na escola! 254 00:37:21,442 --> 00:37:27,277 Andem, vamos, entrem... rápido! Depressa! Depressa! 255 00:37:29,657 --> 00:37:32,856 Um deposito de gás de uma empresa de petróleo explodiu. 256 00:37:32,856 --> 00:37:36,298 Pedimos a todos que vivem nessa área que saiam imediatamente. 257 00:37:36,298 --> 00:37:38,098 É possível que o fogo se espalhe! 258 00:38:00,678 --> 00:38:02,525 Andando, já teríamos chegado. 259 00:38:02,525 --> 00:38:04,347 Não seja tão impaciente. 260 00:38:07,247 --> 00:38:08,566 O que foi? 261 00:38:10,229 --> 00:38:11,290 Eu não entendo. 262 00:38:14,179 --> 00:38:15,218 Meu Deus! 263 00:40:37,867 --> 00:40:40,604 Vende-se Mascaras de oxigênio Anti-Hedorah. 264 00:40:54,745 --> 00:40:58,459 A parte sudeste da Cidade de Fuji está praticamente destruída. 265 00:40:58,459 --> 00:41:01,606 Até agora já foram registradas 1.600 mortos. 266 00:41:01,606 --> 00:41:04,134 E os feridos e afetados já passam de 30.000. 267 00:41:04,733 --> 00:41:05,952 Após o ataque de Hedorah... 268 00:41:05,952 --> 00:41:10,157 ...Foram detectadas de 8.000 a 9.000 gramas de acido sulfúrico por metro quadrado... 269 00:41:10,157 --> 00:41:15,804 Aconselha-se não tocar nos cadáveres, e as pessoas que socorreram as vitimas também foram feridas. 270 00:41:15,804 --> 00:41:18,658 Nunca passei tanto medo na vida como hoje. 271 00:41:20,036 --> 00:41:22,230 Todas as minhas alunas tinham ido à escola. 272 00:41:22,878 --> 00:41:26,211 Se as coisas continuarem assim, ficará tudo muito pior. 273 00:41:26,211 --> 00:41:30,049 Acha que Hedorah continuará crescendo, papai? 274 00:41:30,782 --> 00:41:33,738 Se não deixarmos de produzir poluição, sim. 275 00:41:34,281 --> 00:41:38,459 Quanto maior ele ficar, mais lodo ele vai acumular no seu corpo... 276 00:41:38,969 --> 00:41:40,843 ...e acabará com tudo que quiser. 277 00:41:40,843 --> 00:41:42,610 Destruirá o Monte Fuji? 278 00:41:43,282 --> 00:41:44,494 É bem possível. 279 00:41:45,727 --> 00:41:48,694 Ken, você sabe o que é uma explosão nuclear? 280 00:41:48,694 --> 00:41:50,935 Bombas atômicas de Hidrogeno? 281 00:41:50,935 --> 00:41:51,657 Sim... 282 00:41:52,845 --> 00:41:55,932 As átomos de uma substancia sofrem uma fusão... 283 00:41:55,932 --> 00:41:57,995 ...e se transformam em outros átomos... 284 00:41:58,655 --> 00:42:01,715 ...emitindo uma grande quantidade de energia, nesse momento. 285 00:42:01,715 --> 00:42:05,871 Explosão Nuclear de um Átomo de Prata. 286 00:42:05,871 --> 00:42:11,977 Nebulosa de caranguejo em Touro. 287 00:42:04,394 --> 00:42:05,706 {\a6}No Universo... 288 00:42:05,706 --> 00:42:11,480 {\a6}...há milhões de explosões maiores que as que produzem as bombas atômicas de hidrogeno... 289 00:42:11,980 --> 00:42:13,736 Mas, o que faremos agora! 290 00:42:13,736 --> 00:42:18,069 Hedorah foi impulsionado pela energia das explosão nuclear. 291 00:42:18,069 --> 00:42:21,591 Para entendermos, o monstro é feito de metal... 292 00:42:21,591 --> 00:42:24,788 Se não fizermos nada não poderemos detê-lo com nossas armas. 293 00:42:24,788 --> 00:42:27,461 Nem Godzilla poderá acabar com ele? 294 00:42:28,309 --> 00:42:29,714 Isso é o que eu temo. 295 00:42:30,464 --> 00:42:32,707 Sempre haverá um só Hedorah. 296 00:42:32,707 --> 00:42:36,789 E se nós homens nos unirmos, poderíamos vencê-lo. 297 00:42:37,453 --> 00:42:40,219 Nós não podemos fazer nada para destruí-lo, mais cedo ou mais tarde? 298 00:42:41,865 --> 00:42:47,363 Temos de acabar com ele da próxima vez que ele vier a terra. 299 00:42:49,043 --> 00:42:51,026 Ele deve ter algum ponto fraco. 300 00:42:51,375 --> 00:42:54,151 Por que não o molhamos? Ele é apenas lodo, não é? 301 00:43:08,735 --> 00:43:10,567 Hedorah está vencendo! 302 00:43:11,488 --> 00:43:15,836 Mas a culpa disso tudo é nossa, por que nós o criamos. 303 00:43:19,466 --> 00:43:22,943 Contra a Poluição do Meio Ambiente! A marcha de Um Milhão de pessoas! 304 00:43:22,943 --> 00:43:24,733 Se trata de uma marcha! 305 00:43:25,340 --> 00:43:26,748 Vai ser ótimo. 306 00:43:28,630 --> 00:43:32,527 Reuniremos os jovens, para subirmos para o topo do Monte Fuji... 307 00:43:32,527 --> 00:43:35,542 E faremos antes que Hedorah acabe com ele! 308 00:43:37,306 --> 00:43:40,972 O primeiro acontecimento foi quando Hedorah destruiu o navio petroleiro... 309 00:43:40,972 --> 00:43:43,084 ...ele parecia com um enorme girino. 310 00:43:43,084 --> 00:43:46,671 Essa foi a primeira fase de Hedorah, quando ele vivia na água. 311 00:43:47,829 --> 00:43:51,746 A segunda fase do seu surgimento, ele atacou numa noite de neblina... 312 00:43:51,746 --> 00:43:55,466 ...quando ele pisou em terra firme e tinha a forma de um réptil de quatro patas... 313 00:43:55,466 --> 00:43:57,641 ...E ao respirar a fumaça cresceu muito mais. 314 00:43:58,717 --> 00:44:02,543 E nesse momento, mudou a sua forma e se transformou numa espécie de disco voador... 315 00:44:02,577 --> 00:44:04,971 Ele já não se importava em sair num dia ensolarado... 316 00:44:04,971 --> 00:44:07,469 ...Dispersando Ácido Sulfúrico por toda parte. 317 00:44:07,469 --> 00:44:08,794 Essa foi a Terceira fase... 318 00:44:08,794 --> 00:44:12,290 Que tipo de monstro aparecerá na quarta fase do seu crescimento? 319 00:44:14,791 --> 00:44:17,768 Doutor nesse momento qual é a sua opinião? 320 00:44:18,135 --> 00:44:19,537 Ele cresce muito depressa. 321 00:44:19,537 --> 00:44:21,379 Não sabemos quando ele irá parar de crescer. 322 00:44:21,379 --> 00:44:23,893 Qual é o ponto fraco de Hedorah? 323 00:44:23,893 --> 00:44:30,784 Bem, Hedorah é igual a qualquer criatura Terrestre. Em outras palavras... 324 00:44:30,784 --> 00:44:34,054 ...Esse mundo se transformará em um cemitério. 325 00:44:34,054 --> 00:44:36,917 O oxigênio poderá parar o seu crescimento. 326 00:44:37,405 --> 00:44:38,947 Queremos oxigênio! 327 00:44:38,947 --> 00:44:40,199 É isso mesmo! 328 00:44:40,199 --> 00:44:41,733 O que provocou o seu crescimento? 329 00:44:41,733 --> 00:44:45,543 Nesse momento não podemos viver nem na terra, nem no mar... 330 00:44:45,543 --> 00:44:47,218 ...Já não são adequadas para os seres vivos. 331 00:44:47,218 --> 00:44:48,320 Algo deve ser feito! 332 00:44:48,320 --> 00:44:51,468 - O que o Exército fará sobre isso? - O que devemos fazer! 333 00:44:59,965 --> 00:45:01,008 Obrigado. 334 00:45:02,489 --> 00:45:05,277 Estes são eletrodos positivos e estes são negativos. 335 00:45:05,733 --> 00:45:08,793 Quando passa corrente tudo que se tem são eletrodos. 336 00:45:09,015 --> 00:45:13,390 Se secará instantaneamente, este método é experimentado nas terras de Hokkaido. 337 00:45:13,926 --> 00:45:15,750 E agora vamos testar. 338 00:45:15,750 --> 00:45:18,100 Isso servirá para destruir Hedorah? 339 00:45:18,100 --> 00:45:18,653 Sim. 340 00:45:57,457 --> 00:46:00,755 Bem, construiremos esse dispositivo em larga escala. 341 00:46:01,077 --> 00:46:02,499 Chamarei o Exercito. 342 00:46:02,907 --> 00:46:09,384 As forças estão indo para as zonas costeiras das grandes cidades industriais para sua vigilância. 343 00:46:09,777 --> 00:46:12,950 O governo ordenou que parem as produções nas grandes fabricas... 344 00:46:12,950 --> 00:46:15,408 ...Proibiu a circulação de todo tipo de veículos. 345 00:46:15,775 --> 00:46:18,944 Mais de 10 milhões de pessoas entre Tóquio, Osaka e de outras cidades... 346 00:46:18,944 --> 00:46:21,105 ...Sofrem os efeitos do acido sulfúrico. 347 00:47:37,998 --> 00:47:42,340 Eu achei que seriamos milhares de jovens. E não chegamos nem a cem. 348 00:47:43,192 --> 00:47:44,563 Não vamos reclamar. 349 00:47:44,896 --> 00:47:47,628 Haverá sempre campos verdes em nossos corações. 350 00:47:48,028 --> 00:47:50,194 Vamos cantar! Vamos dançar! 351 00:47:50,194 --> 00:47:53,256 Vamos mandar nossa energia para todo o espaço! 352 00:49:03,567 --> 00:49:06,923 Foi imposto um estado de alerta às 5:40 da tarde. 353 00:49:06,923 --> 00:49:10,174 Hedorah aterrissou em terra em Tagonoura e está indo para o norte. 354 00:49:10,259 --> 00:49:13,661 Mede quase 60 metros seu crescimento é notavelmente. 355 00:49:32,038 --> 00:49:36,161 As forças de defesa que estavam na zona costeira abriram fogo contra Hedorah. 356 00:49:36,658 --> 00:49:39,196 Mas as balas não lhe causou nenhum efeito. 357 00:49:40,658 --> 00:49:43,336 Toshie! Toshie! 358 00:49:44,525 --> 00:49:45,595 O que foi? 359 00:49:53,158 --> 00:49:55,157 Ele veio para cá. 360 00:50:27,877 --> 00:50:31,831 Tenho um pressentimento que Godzilla está aqui, e tenho certeza que Hedorah também. 361 00:50:31,831 --> 00:50:32,436 Será verdade? 362 00:51:27,262 --> 00:51:28,954 Godzilla, ataque! 363 00:51:46,232 --> 00:51:48,269 Com as forças de defesa, por favor! 364 00:51:48,902 --> 00:51:50,057 Já prepararam? 365 00:51:50,057 --> 00:51:51,345 E o dispositivo que eu falei? 366 00:51:52,048 --> 00:51:53,173 Quê? 367 00:51:53,882 --> 00:51:55,625 Está sendo construído em Karuizawa? 368 00:51:57,530 --> 00:51:59,035 Mas Hedorah está chegando no Monte Fuji! 369 00:51:59,573 --> 00:52:00,315 Sim.. 370 00:52:00,315 --> 00:52:03,739 Sim.. Sim... Está certo. 371 00:52:05,200 --> 00:52:06,593 Ken está em perigo! 372 00:52:06,593 --> 00:52:10,300 Não somente o Ken. O mundo inteiro está. 373 00:52:10,808 --> 00:52:13,969 Toshie, temos que pegá-lo. 374 00:52:13,969 --> 00:52:16,415 Você não está em condições de sair! 375 00:52:16,415 --> 00:52:20,643 Se não funcionar o nosso plano não haverá jeito de determos Hedorah. 376 00:52:21,651 --> 00:52:24,608 É a única alternativa que temos... Entenda! 377 00:54:04,392 --> 00:54:05,982 Mate-o, vamos! 378 00:54:28,189 --> 00:54:30,113 Está com medo do fogo! Vamos! 379 00:54:30,396 --> 00:54:31,784 Sim, ele tem razão! 380 00:54:37,302 --> 00:54:39,341 Fogo! Está assustando ele! 381 00:54:49,821 --> 00:54:53,428 Atirem! Vamos! Vá embora monstro! Vá embora! 382 00:54:55,172 --> 00:54:57,557 Isso, vamos! Morra! Atirem nele! 383 00:55:06,057 --> 00:55:07,234 Vamos! Vamos! 384 01:00:46,544 --> 01:00:47,968 Preparados, soltem-nos! 385 01:01:42,497 --> 01:01:44,353 Você está bem, querido? Sim! 386 01:01:48,175 --> 01:01:50,018 Yano, estamos com tudo preparado. 387 01:01:50,018 --> 01:01:50,767 Perfeito! 388 01:01:56,804 --> 01:01:59,622 Os dois eletrodos estão a um quilômetro de distância. 389 01:02:00,179 --> 01:02:03,059 Tem 40 metros de altura e 60 de largura. 390 01:02:04,742 --> 01:02:07,166 Como conseguirá que Hedorah passe entre eles? 391 01:02:07,634 --> 01:02:10,618 Nosso plano é atrair ele usando os helicópteros e canhões. 392 01:02:10,618 --> 01:02:14,351 Quando ele se aproximar, usaremos os faróis e as Ondas Supersônicas. 393 01:02:16,438 --> 01:02:17,363 Qual é a voltagem? 394 01:02:17,363 --> 01:02:18,703 Três milhões de volts. 395 01:02:18,703 --> 01:02:23,087 Suspenderemos o fornecimento de toda a área de Kanto e toda a potencia se concentrará aqui. 396 01:03:00,465 --> 01:03:02,703 Os fios foram cortados! Conserte-os! 397 01:03:02,703 --> 01:03:03,617 Sim, senhor! 398 01:03:04,316 --> 01:03:07,630 Atenção! Atenção! Cortem a energia! Cambio! 399 01:04:04,092 --> 01:04:05,741 Telefonista número um, Telefonista número um? 400 01:04:06,366 --> 01:04:07,572 Sem resposta. 401 01:04:07,572 --> 01:04:09,090 - Como? - Deve ter acontecido algo! 402 01:04:09,090 --> 01:04:10,079 - Insista. - Sim. 403 01:05:05,238 --> 01:05:06,099 Está vindo! 404 01:05:28,926 --> 01:05:30,551 Acenda os faróis... 405 01:05:31,019 --> 01:05:32,908 Tem que atraí-lo mais para cá. 406 01:05:32,909 --> 01:05:34,608 Vamos faça-o! 407 01:05:35,134 --> 01:05:36,909 Mas cortaram a energia. 408 01:05:36,909 --> 01:05:39,835 Se você não fizer isso agora, ele fugirá. Rápido! 409 01:05:39,835 --> 01:05:40,924 Por favor. 410 01:05:43,968 --> 01:05:45,478 Liguem as luzes! 411 01:06:41,234 --> 01:06:42,558 E os consertos? 412 01:06:42,558 --> 01:06:43,803 Já estão quase prontos. 413 01:06:57,926 --> 01:06:59,875 Quanto tempo vai demorar? 414 01:06:59,875 --> 01:07:01,333 Mais dez minutos! 415 01:07:16,972 --> 01:07:18,507 Quanto falta para ele chegar? 416 01:07:19,114 --> 01:07:20,615 Uns 100 metros. 417 01:07:26,499 --> 01:07:27,827 Ele parou! 418 01:07:35,760 --> 01:07:36,877 Idiota! 419 01:08:50,283 --> 01:08:51,767 Está se movendo novamente. 420 01:08:56,443 --> 01:08:57,176 Quanto mais? 421 01:08:57,176 --> 01:08:57,865 Cinco minutos. 422 01:08:57,865 --> 01:09:00,204 É tempo demais. Faça-o em um! 423 01:09:07,318 --> 01:09:10,260 Tem 30 segundos! Está quase... 424 01:09:44,864 --> 01:09:48,888 Acabe isso de uma vez... Essa é a nossa ultima chance. Tem que ser agora! 425 01:14:42,816 --> 01:14:44,041 Voltamos a ter energia! 426 01:14:44,041 --> 01:14:46,115 Idiota! É tarde demais! 427 01:14:51,728 --> 01:14:52,989 Está vindo para cá! 428 01:15:23,496 --> 01:15:24,312 Agora! 429 01:15:24,312 --> 01:15:25,936 Certo, comecem a descarregar! 430 01:15:25,936 --> 01:15:26,678 Sim! 431 01:15:41,371 --> 01:15:42,652 O que aconteceu? 432 01:15:42,652 --> 01:15:44,444 Deve ter queimado um fusível, não está funcionando. 433 01:15:44,444 --> 01:15:46,648 Posso saber o que está acontecendo hoje? 434 01:19:29,085 --> 01:19:34,877 Oceano poluído e imundo... 435 01:19:34,877 --> 01:19:40,961 Céu poluído e imundo... 436 01:19:40,961 --> 01:19:47,720 Todos os seres vivos sumiram. 437 01:19:47,720 --> 01:19:54,970 Campos e montanhas tornaram-se silenciosas. 438 01:19:58,099 --> 01:20:15,010 Não restou ninguém na terra, nem ao menos para chorar. 439 01:20:30,301 --> 01:20:33,155 Godzilla! 440 01:20:47,678 --> 01:20:50,400 Godzilla! 441 01:21:01,027 --> 01:21:04,632 Godzilla! Adeus! 442 01:21:29,070 --> 01:21:32,404 Voltará?