1 00:00:19,800 --> 00:00:23,509 All units stand by. Prepare to move out. 2 00:00:43,640 --> 00:00:45,790 A big typhoon is brewing... 3 00:00:46,040 --> 00:00:52,309 ... south of the Ryukyu Islands, heading northeast at 25 miles per hour. 4 00:00:57,040 --> 00:00:58,917 We're ready, sir! 5 00:00:59,120 --> 00:01:00,314 Off you go! 6 00:01:00,520 --> 00:01:01,748 Let's go! 7 00:01:24,640 --> 00:01:27,200 The storm is coming. 8 00:01:30,800 --> 00:01:36,796 Typhoon 13 is heading north and rapidly gaining strength. 9 00:01:37,000 --> 00:01:40,993 It'll soon hit Boso Peninsula. 10 00:01:42,040 --> 00:01:48,070 Here in Tateyama, it's raining in torrents and the wind is fierce. 11 00:01:48,280 --> 00:01:52,034 We can hardly stand up. 12 00:01:52,960 --> 00:01:55,554 Weather Central reports... 13 00:01:55,800 --> 00:02:02,148 ...the typhoon has an air pressure of 959 millibars. 14 00:02:02,360 --> 00:02:05,238 The velocity... 15 00:02:06,240 --> 00:02:10,438 The velocity of its wind is 38 metres. 16 00:02:10,640 --> 00:02:13,393 It's moving fast... 17 00:02:31,880 --> 00:02:34,348 Oh, no! 18 00:03:19,280 --> 00:03:21,396 Bad timing. 19 00:03:44,000 --> 00:03:45,194 My house! 20 00:03:59,200 --> 00:04:02,431 All troops, gather around Route 89. 21 00:04:02,640 --> 00:04:07,953 Concentrate your firepower and stop the beast. 22 00:04:28,760 --> 00:04:29,988 Lock on target! 23 00:04:30,200 --> 00:04:31,679 Fire! 24 00:04:59,960 --> 00:05:05,592 The U.S. Navy Fifth Squadron is moving toward Misawa. 25 00:05:05,800 --> 00:05:08,314 Third and Fourth Maser Gun Units. 26 00:05:35,920 --> 00:05:38,388 Maser, be ready! 27 00:05:41,640 --> 00:05:42,595 What the...? 28 00:05:48,000 --> 00:05:49,399 Raise turrets! 29 00:05:50,440 --> 00:05:53,637 Link with target system! 30 00:05:58,360 --> 00:05:59,315 Fire! 31 00:05:59,520 --> 00:06:01,397 Fire maser! 32 00:06:20,040 --> 00:06:23,635 The rain has reduced its power to 70%. 33 00:06:49,880 --> 00:06:51,359 Pull back! 34 00:08:11,800 --> 00:08:14,598 Tateyama after a nightmare. 35 00:08:14,800 --> 00:08:17,234 The damage is shocking. 36 00:08:17,440 --> 00:08:21,638 Residents are totally despondent. 37 00:08:21,840 --> 00:08:25,879 Army troops are pursuing their rescue operation. 38 00:08:26,080 --> 00:08:29,356 Premier Tsugé identified the giant monster... 39 00:08:29,600 --> 00:08:35,277 ... as another Godzilla. The first one raided us in 1954. 40 00:08:37,040 --> 00:08:40,032 The new Godzilla inflicted heavy damage on Tateyama... 41 00:08:40,280 --> 00:08:44,193 ... and disappeared in the Pacific. 42 00:08:44,440 --> 00:08:48,353 It might still be hiding near us. 43 00:08:48,560 --> 00:08:50,755 Forty-five years after the first one... 44 00:08:50,960 --> 00:08:57,229 ... how can we cope with the new one that has raided us? 45 00:09:12,680 --> 00:09:18,994 Forty-five years ago, in 1954, the first Godzilla hit Tokyo. 46 00:09:19,200 --> 00:09:24,991 It was killed with a device invented by Dr. Serizawa. 47 00:09:35,480 --> 00:09:39,155 But it can never be used again. 48 00:09:39,360 --> 00:09:45,754 Dr. Serizawa feared its power and sealed its secret... 49 00:09:45,960 --> 00:09:49,919 ... with his own death. 50 00:09:51,560 --> 00:09:54,358 That Godzilla. 51 00:09:54,560 --> 00:09:57,313 After its appearance... 52 00:09:57,560 --> 00:10:01,314 ...giant monsters have often raided us. 53 00:10:04,920 --> 00:10:10,677 And then there was Mothra, a giant moth from the South Pacific. 54 00:10:10,880 --> 00:10:14,919 We invented a heat-ray gun to use against it. 55 00:10:17,480 --> 00:10:22,315 Our battle with Bigfoot Gaira enabled us... 56 00:10:22,960 --> 00:10:29,035 ... to organise a troop to combat monsters with maser guns. 57 00:10:34,200 --> 00:10:39,433 Each time, Tokyo was rebuilt after the devastation... 58 00:10:41,080 --> 00:10:46,029 ...thanks to the efforts of diligent citizens. 59 00:10:49,120 --> 00:10:51,554 But Godzilla... 60 00:10:51,960 --> 00:10:54,997 There's no monster like that. 61 00:10:56,040 --> 00:11:00,192 Now it's back in Japan again. 62 00:11:00,920 --> 00:11:04,595 What can we do? 63 00:11:09,000 --> 00:11:12,595 We're not blaming you. 64 00:11:13,800 --> 00:11:18,715 You will not be held responsible for unintentional deaths in battle. 65 00:11:20,040 --> 00:11:23,350 We want to know why it happened. 66 00:11:23,560 --> 00:11:29,396 Why did a genius operator like you miss the 73-type vehicle? 67 00:11:30,280 --> 00:11:33,955 Panicked in terror? 68 00:11:36,440 --> 00:11:40,274 I'm ready for any punishment. 69 00:11:57,320 --> 00:12:01,711 Akané has been transferred to Data Room. 70 00:12:09,400 --> 00:12:13,552 In fact, let alone other monsters... 71 00:12:13,760 --> 00:12:18,470 ...maser guns can't injure Godzilla. 72 00:12:19,920 --> 00:12:23,515 That must be the consensus. 73 00:12:23,720 --> 00:12:26,029 I understand. 74 00:12:26,240 --> 00:12:28,959 But we can't let anyone die in vain. 75 00:12:29,200 --> 00:12:33,796 Too many have fallen victim to Godzilla. 76 00:12:36,200 --> 00:12:39,317 What's this? It looks like a monster. 77 00:12:39,520 --> 00:12:41,795 You must know. 78 00:12:42,000 --> 00:12:48,189 Trilobite. A species that became extinct 245 million years ago. 79 00:12:48,400 --> 00:12:50,197 A robot? 80 00:12:50,400 --> 00:12:52,356 Half-robot. 81 00:12:52,600 --> 00:12:54,272 The exterior is a robot. 82 00:12:54,480 --> 00:12:58,393 I used horseshoe-crab muscles and nerves. 83 00:12:58,640 --> 00:13:05,034 It's controlled by DNA computers, so it moves as if it were alive. 84 00:13:05,280 --> 00:13:09,512 I want to conserve species, even life forms like this... 85 00:13:09,720 --> 00:13:15,989 ...especially when human beings are devastating the planet. 86 00:13:16,200 --> 00:13:19,397 That's my mission. 87 00:13:21,040 --> 00:13:22,598 Nobody's listening. 88 00:13:40,280 --> 00:13:41,508 Mr. Yuhara? 89 00:13:43,240 --> 00:13:44,992 I'm from the government. 90 00:13:45,200 --> 00:13:48,078 Would you please come with us? 91 00:14:28,480 --> 00:14:30,675 They're here. 92 00:14:32,840 --> 00:14:38,312 Here are Japan's greatest scientific minds from various fields. 93 00:14:38,520 --> 00:14:43,389 They should be called the brain of our country. 94 00:14:44,440 --> 00:14:48,353 I'd like to show you something. 95 00:15:06,480 --> 00:15:08,675 Godzilla bones. 96 00:15:27,200 --> 00:15:32,832 Bones of the Godzilla that raided Japan in 1954. 97 00:15:33,040 --> 00:15:36,396 They were found off Boso Peninsula. 98 00:15:37,080 --> 00:15:41,312 Can you extract an inter-spinal cell from them? 99 00:15:43,960 --> 00:15:47,191 It won't be easy. 100 00:15:47,440 --> 00:15:50,352 You want a Godzilla clone? 101 00:15:50,600 --> 00:15:52,352 Not exactly. 102 00:15:52,560 --> 00:15:58,749 We're going to make something called a bio-robot. 103 00:15:59,640 --> 00:16:04,953 It'll be a powerful weapon against Godzilla. 104 00:16:05,160 --> 00:16:09,312 A mechanical Godzilla to beat Godzilla. 105 00:16:10,840 --> 00:16:16,153 We need your cooperation on this project. 106 00:16:16,400 --> 00:16:19,949 This is a request from the government. 107 00:16:29,840 --> 00:16:32,274 The special bill on production... 108 00:16:32,480 --> 00:16:37,190 ...of an anti-Godzilla super-weapon has passed through the Diet. 109 00:16:37,400 --> 00:16:40,039 Where will the money come from? 110 00:16:40,240 --> 00:16:41,468 Our pockets? 111 00:16:41,720 --> 00:16:43,039 No more taxes! 112 00:16:43,240 --> 00:16:46,710 We're meeting a crisis. Realise it. 113 00:16:46,960 --> 00:16:50,032 We might use the weapon on other occasions too. 114 00:16:50,240 --> 00:16:52,629 It's Japan's rearmament. 115 00:16:52,840 --> 00:16:54,432 The world is worried. 116 00:16:54,640 --> 00:16:56,870 I'll convince them. 117 00:16:57,080 --> 00:17:01,312 I'm ready to visit any country to do so. 118 00:17:02,280 --> 00:17:05,511 Japan was raided by Godzilla twice. 119 00:17:05,720 --> 00:17:09,395 I'll tell them how the victims suffered. 120 00:17:09,600 --> 00:17:12,114 That's my responsibility. 121 00:17:12,360 --> 00:17:14,157 You like this job? 122 00:17:16,240 --> 00:17:19,073 You can relax here. 123 00:17:19,280 --> 00:17:22,238 It'll suit you. 124 00:17:24,240 --> 00:17:30,110 We're trying our best to make the weapon. 125 00:17:31,720 --> 00:17:35,998 It'll finish Godzilla, absolutely! 126 00:17:41,520 --> 00:17:43,715 Good morning. 127 00:17:48,640 --> 00:17:51,598 Sara, toast. 128 00:17:52,800 --> 00:17:55,394 The number of supporters grew. 129 00:17:55,600 --> 00:17:58,592 77%. 130 00:17:58,840 --> 00:18:01,752 Opposition blamed the government for the speedy passage... 131 00:18:02,000 --> 00:18:03,877 ... of the Anti-Godzilla Weapon Bill. 132 00:18:04,080 --> 00:18:10,394 But public opinion is supporting the government more than before. 133 00:18:10,600 --> 00:18:13,797 What do you think about it? 134 00:18:14,000 --> 00:18:17,231 It means the terror of Godzilla... 135 00:18:17,440 --> 00:18:21,797 ... is spreading in the minds of the people. 136 00:18:23,160 --> 00:18:27,711 Dad, won't you take this job? 137 00:18:28,760 --> 00:18:30,512 No. 138 00:18:30,720 --> 00:18:31,835 Why not? 139 00:18:32,040 --> 00:18:33,917 You know... 140 00:18:34,120 --> 00:18:39,274 ...the most important thing for me is to keep you company. 141 00:18:39,480 --> 00:18:42,836 You have many problems. You need me. 142 00:18:43,040 --> 00:18:45,554 No, I don't. 143 00:18:45,760 --> 00:18:48,832 Don't say I'm in your way. 144 00:18:51,360 --> 00:18:53,112 I've got an idea! 145 00:18:53,360 --> 00:18:55,555 A baseball star... 146 00:18:55,760 --> 00:19:01,915 ...sign a contract on the condition that his child can enter the dugout. 147 00:19:03,240 --> 00:19:04,958 How about that? 148 00:19:05,200 --> 00:19:09,193 Baseball is one thing. My job is another. 149 00:19:09,440 --> 00:19:10,634 Eat your vegetables. 150 00:19:10,840 --> 00:19:13,195 Mind the nutritional balance. 151 00:19:13,880 --> 00:19:14,835 What about you? 152 00:19:15,080 --> 00:19:17,548 I hate vegetables. 153 00:19:19,120 --> 00:19:20,792 We have a visitor. 154 00:19:21,000 --> 00:19:24,117 Eat quickly. Don't be late. 155 00:19:25,720 --> 00:19:27,995 Would you please reconsider? 156 00:19:28,200 --> 00:19:30,634 Didn't I refuse it? 157 00:19:30,840 --> 00:19:35,755 Yes, you did, but I have a new proposition. 158 00:19:35,960 --> 00:19:39,953 Like the ballplayer whose child can enter the dugout. 159 00:19:40,200 --> 00:19:43,636 Can't you accept it? 160 00:19:51,080 --> 00:19:54,709 You live near here? 161 00:19:54,920 --> 00:19:58,230 She's new. Be nice to her. 162 00:19:58,440 --> 00:20:01,238 They're making a robot here. 163 00:20:01,440 --> 00:20:04,238 It's going to beat Godzilla. 164 00:20:04,440 --> 00:20:07,591 What's its name? 165 00:20:07,800 --> 00:20:12,157 A mechanical Godzilla, so Mechagodzilla. 166 00:20:12,360 --> 00:20:14,271 Mechagodzilla! 167 00:20:14,480 --> 00:20:16,391 That's nice! 168 00:20:16,640 --> 00:20:20,110 I live here. Goodbye. 169 00:20:23,520 --> 00:20:25,829 I'm back. 170 00:20:27,440 --> 00:20:29,431 Welcome home. 171 00:20:36,440 --> 00:20:37,998 Wonderful! 172 00:20:38,200 --> 00:20:42,796 The Godzilla cells began to divide. 173 00:20:43,200 --> 00:20:47,751 Our project is now on course. 174 00:21:00,720 --> 00:21:03,280 Why Godzilla? 175 00:21:03,720 --> 00:21:07,952 I wish they'd bring Mum back to life, not a monster. 176 00:21:54,640 --> 00:21:58,952 The nation needs strong leadership. 177 00:21:59,160 --> 00:22:02,470 New prime minister. 178 00:23:17,760 --> 00:23:20,069 How are you? 179 00:23:22,320 --> 00:23:25,312 I'm the leader of Squadron Kiryu. 180 00:23:27,200 --> 00:23:29,589 Kiryu? 181 00:23:31,720 --> 00:23:35,713 That is the name of the anti-Godzilla robot. 182 00:23:36,720 --> 00:23:38,870 Mechagodzilla. 183 00:23:39,880 --> 00:23:44,192 We'll have the best pilots and crew. 184 00:23:46,080 --> 00:23:48,833 You're on the list too. 185 00:23:51,760 --> 00:23:55,469 Three and a half years is a long time. 186 00:24:09,640 --> 00:24:13,553 Squadron Kiryu, halt! 187 00:24:13,960 --> 00:24:16,838 Right turn! 188 00:24:18,480 --> 00:24:20,471 Salute! 189 00:24:26,160 --> 00:24:30,517 Squadron Kiryu, led by Colonel Togashi... 190 00:24:30,720 --> 00:24:33,678 ...to start operational training. 191 00:24:47,040 --> 00:24:49,838 This must be a mistake. 192 00:24:50,080 --> 00:24:52,719 Why are you here? 193 00:24:53,680 --> 00:24:57,559 Godzilla killed my brother, but who caused it? 194 00:25:04,360 --> 00:25:06,749 Stop it! 195 00:25:07,000 --> 00:25:09,036 Be careful, men! 196 00:25:09,240 --> 00:25:12,710 Don't let her kill us like my brother. 197 00:25:14,600 --> 00:25:18,275 Hayama! I'm the leader. 198 00:25:19,320 --> 00:25:21,629 Any complaints? 199 00:25:23,840 --> 00:25:26,400 Even if you're a good pilot... 200 00:25:26,600 --> 00:25:29,558 ...if you are going to upset our teamwork, get out! 201 00:25:33,720 --> 00:25:36,154 Anything else? 202 00:26:47,000 --> 00:26:49,514 Hello. 203 00:26:50,600 --> 00:26:52,511 Sleeping grass? 204 00:26:55,240 --> 00:26:58,152 It moves when touched. 205 00:27:00,000 --> 00:27:02,275 Coffee. 206 00:27:06,760 --> 00:27:08,796 Here you are. 207 00:27:09,000 --> 00:27:10,069 The same. 208 00:27:10,320 --> 00:27:11,309 Hello. 209 00:27:11,520 --> 00:27:14,034 Wolf! 210 00:27:14,680 --> 00:27:16,272 Shut up! 211 00:27:18,200 --> 00:27:20,430 May I sit here? 212 00:27:22,160 --> 00:27:25,436 Akané... I mean, Miss Yashiro. 213 00:27:28,600 --> 00:27:31,194 Would you like to have kids? 214 00:27:32,480 --> 00:27:35,836 Well, maybe I'm too rash. 215 00:27:36,640 --> 00:27:41,191 I hear the leader chose you to pilot Kiryu. 216 00:27:42,080 --> 00:27:45,709 That means you're the best pilot. 217 00:27:45,960 --> 00:27:48,872 What does he see in you? 218 00:27:49,120 --> 00:27:52,510 This project is doomed. 219 00:27:54,000 --> 00:27:57,709 You seem to have many old fans. 220 00:27:57,920 --> 00:28:00,354 Are you emitting pheromone? 221 00:28:00,600 --> 00:28:02,397 The insult! 222 00:28:02,640 --> 00:28:04,392 Beat it! 223 00:28:07,360 --> 00:28:11,797 Hayama, you're going too far. 224 00:28:15,920 --> 00:28:17,672 I see. 225 00:28:17,920 --> 00:28:22,072 That explains his hostility. 226 00:28:23,360 --> 00:28:26,670 I felt something odd about you. 227 00:28:26,880 --> 00:28:31,078 A wall between you and the others. 228 00:28:31,280 --> 00:28:34,158 You're isolated. 229 00:28:34,840 --> 00:28:37,593 You still keep it? 230 00:28:37,800 --> 00:28:39,119 Like her mother. 231 00:28:39,320 --> 00:28:41,390 Dad! 232 00:28:44,400 --> 00:28:47,039 I had one before. 233 00:28:47,280 --> 00:28:50,078 I had no friends. 234 00:28:52,440 --> 00:28:57,309 No family. I'm alone in the world. 235 00:28:58,400 --> 00:29:03,633 So I got used to isolation. It doesn't bother me. 236 00:29:05,160 --> 00:29:08,277 Okay, let's make a bet. 237 00:29:09,280 --> 00:29:13,990 If Mechagodzilla... I mean, if Kiryu beats Godzilla... 238 00:29:14,240 --> 00:29:16,834 ...l'll treat you to dinner in celebration. 239 00:29:17,080 --> 00:29:20,993 But if Godzilla overcomes Kiryu... 240 00:29:21,880 --> 00:29:24,713 ...the maker owes you an apology. 241 00:29:24,920 --> 00:29:29,835 So I'll treat you to dinner. Is it a deal? 242 00:29:37,800 --> 00:29:41,315 I was little when I had the plant. 243 00:29:42,760 --> 00:29:45,991 Don't keep it forever. 244 00:30:08,040 --> 00:30:11,828 Kiryu, the anti-Godzilla weapon our country desperately needs... 245 00:30:12,040 --> 00:30:14,838 ...is now complete. 246 00:30:15,040 --> 00:30:19,989 I thank the people who rendered their service in its construction. 247 00:30:20,240 --> 00:30:25,519 It's my greatest pleasure... 248 00:30:25,720 --> 00:30:28,314 ...to report it to the world today. 249 00:30:33,240 --> 00:30:38,473 I'll explain its structure and performance. 250 00:30:41,880 --> 00:30:46,635 As you know, the form is based on Godzilla. 251 00:30:46,840 --> 00:30:50,310 In terms of robotics, it's superb. 252 00:30:50,520 --> 00:30:54,991 A perfect form for combat, the best possible form. 253 00:30:55,240 --> 00:30:59,597 DNA computers are used for its transmit system. 254 00:30:59,800 --> 00:31:03,679 In a usual computer, only zero and one are used. 255 00:31:03,880 --> 00:31:06,678 DNA has four types of bases. 256 00:31:06,920 --> 00:31:09,878 They make speedy calculation possible. 257 00:31:16,440 --> 00:31:21,878 It's remote-controlled from the transport. 258 00:31:25,920 --> 00:31:27,876 What's this? 259 00:31:28,080 --> 00:31:29,035 A whale? 260 00:31:29,280 --> 00:31:31,316 No! 261 00:31:33,400 --> 00:31:35,755 Calling for scramble! 262 00:31:35,960 --> 00:31:41,432 A monster in the Pacific! Go get it immediately! 263 00:31:41,680 --> 00:31:41,800 Kiryu can be in action for two hours. 264 00:31:41,800 --> 00:31:45,952 Kiryu can be in action for two hours. 265 00:31:46,200 --> 00:31:51,991 For longer periods, energy is sent from a nearby Defense Force base... 266 00:31:52,240 --> 00:31:56,916 ...to a transport on location. 267 00:31:59,000 --> 00:32:01,833 Kiryu is equipped with a weapon... 268 00:32:02,080 --> 00:32:06,835 ...called the Absolute-Zero Gun. It's very powerful. 269 00:32:07,440 --> 00:32:12,468 We tested it last week. Look. 270 00:32:12,720 --> 00:32:18,272 Absolute zero means 273.15° below zero. 271 00:32:18,520 --> 00:32:21,114 It emits light of very low temperature. 272 00:32:21,360 --> 00:32:26,514 It smashed the atoms of the target. 273 00:32:52,960 --> 00:32:58,398 It consumes 40% of the energy. Kiryu, it's the ultimate weapon. 274 00:32:59,880 --> 00:33:03,350 Something is moving on the sea. It's not a ship. 275 00:33:11,800 --> 00:33:13,279 What? Godzilla? 276 00:33:13,520 --> 00:33:18,355 It's going north, heading for Tokyo Bay. 277 00:33:20,760 --> 00:33:25,436 Dispatch the Defense Forces and Kiryu immediately. 278 00:33:26,360 --> 00:33:30,911 Attention, we have a code red. This is not a drill. 279 00:33:31,080 --> 00:33:36,438 Kiryu is under the control of the AMF chief of staff. 280 00:33:36,640 --> 00:33:38,949 It will leave immediately! 281 00:33:40,480 --> 00:33:42,436 Godzilla... 282 00:34:03,280 --> 00:34:07,717 White Herons 1, 2 and 3, move to lift-off position! 283 00:34:14,600 --> 00:34:16,113 Barriers off! 284 00:34:16,680 --> 00:34:18,193 Lift-off okay. 285 00:34:18,440 --> 00:34:20,874 A request from the U.S. Army! 286 00:34:21,080 --> 00:34:23,150 Wait here. 287 00:34:23,360 --> 00:34:25,476 White Herons ready! 288 00:34:26,480 --> 00:34:27,959 Lift off! 289 00:34:30,360 --> 00:34:32,635 White Heron 2. 290 00:34:57,320 --> 00:35:00,869 Ground crew, pull back to safety! 291 00:35:03,120 --> 00:35:04,394 Body-lock away. 292 00:35:17,040 --> 00:35:18,678 Transport wire arms down! 293 00:35:40,960 --> 00:35:42,359 Kiryu's body is up. 294 00:35:42,600 --> 00:35:44,318 The coast is clear. 295 00:35:44,520 --> 00:35:46,715 Body-balancer normal. 296 00:35:46,920 --> 00:35:49,195 White Herons in level flight. 297 00:35:59,120 --> 00:36:04,478 Godzilla has entered Tokyo Bay, heading north for Tokyo. 298 00:36:04,680 --> 00:36:09,037 Yokosuka, Yokohama and Kawasaki are in danger. 299 00:36:09,240 --> 00:36:10,958 Evacuate them. 300 00:36:11,160 --> 00:36:14,277 All main roads are blocked. 301 00:36:14,480 --> 00:36:16,550 Don't use your cars. 302 00:36:18,400 --> 00:36:21,870 What are you waiting for? Get moving! 303 00:36:30,840 --> 00:36:34,594 Attention! Godzilla is coming! Get out! 304 00:36:34,800 --> 00:36:36,552 Gather round! 305 00:36:51,440 --> 00:36:52,475 No time! 306 00:36:52,680 --> 00:36:55,069 Get out of here! 307 00:36:55,280 --> 00:36:58,477 An evacuation order has been issued! 308 00:36:58,680 --> 00:37:02,639 Visitors to Hakkejima Sea Paradise... 309 00:37:02,880 --> 00:37:06,429 ... evacuate the place with the soldiers! 310 00:37:06,680 --> 00:37:11,879 Take your children to safety! 311 00:37:23,360 --> 00:37:24,634 Godzilla is here! 312 00:37:29,440 --> 00:37:32,000 Get out! 313 00:37:32,240 --> 00:37:34,151 Run! 314 00:37:53,200 --> 00:37:55,634 Kiryu has arrived at the location. 315 00:37:55,840 --> 00:37:58,638 Troops, be ready to attack. 316 00:37:58,840 --> 00:38:01,229 Can Kiryu stop it? 317 00:38:10,720 --> 00:38:12,995 Target spotted. Go down! 318 00:38:13,200 --> 00:38:16,078 Roger, I'm going down. 319 00:38:16,280 --> 00:38:18,236 Hakkejima has been evacuated. 320 00:38:35,560 --> 00:38:36,515 Kiryu landed. 321 00:38:36,720 --> 00:38:40,633 Leave Kiryu's range of action and wait! 322 00:38:43,920 --> 00:38:45,831 Wire retracted. 323 00:38:46,080 --> 00:38:50,870 White Heron 3 leaving the range. 324 00:38:56,560 --> 00:38:57,515 Attack! 325 00:38:57,760 --> 00:38:58,715 Roger! 326 00:39:01,480 --> 00:39:03,436 Rockets away! 327 00:39:09,720 --> 00:39:10,755 Missiles away! 328 00:39:17,680 --> 00:39:19,796 Use the maser guns. 329 00:39:20,000 --> 00:39:21,513 Roger! 330 00:39:41,000 --> 00:39:42,911 It's retreating! 331 00:39:43,120 --> 00:39:45,076 Akané, finish it! 332 00:39:45,760 --> 00:39:48,638 Absolute-Zero, stand by. 333 00:40:06,600 --> 00:40:09,114 Locks off. 334 00:40:14,120 --> 00:40:15,235 What's happening? 335 00:40:15,440 --> 00:40:17,396 There is no reaction! 336 00:40:22,240 --> 00:40:24,879 Something's wrong with the system. 337 00:40:25,680 --> 00:40:27,875 Not now! 338 00:40:39,520 --> 00:40:42,512 Godzilla's leaving. 339 00:40:46,600 --> 00:40:49,034 Akané, how's Kiryu? 340 00:40:49,840 --> 00:40:51,239 Unable to operate. 341 00:40:51,440 --> 00:40:53,670 Okay. Take it to the dock. 342 00:40:53,880 --> 00:40:55,518 Roger. 343 00:41:04,440 --> 00:41:07,079 What's that? You want to kill us? 344 00:41:07,280 --> 00:41:08,599 What's going on? 345 00:41:08,800 --> 00:41:09,994 It was Kiryu's idea! 346 00:41:43,520 --> 00:41:45,590 It's running wild! 347 00:42:01,160 --> 00:42:04,436 As if it were Godzilla! 348 00:42:05,600 --> 00:42:08,114 Remain where you are... 349 00:42:08,320 --> 00:42:10,709 ... and wait for an order to attack. 350 00:42:10,920 --> 00:42:12,831 Where's Squadron Kiryu? 351 00:42:13,360 --> 00:42:17,638 I'll attract its attention and lure it to the sea. 352 00:42:17,840 --> 00:42:18,909 Can you? 353 00:42:19,160 --> 00:42:20,991 Leave it to me. 354 00:42:40,120 --> 00:42:42,918 Damn it! Just follow me! 355 00:43:06,200 --> 00:43:08,270 White Heron 3 shot down! 356 00:43:16,640 --> 00:43:18,153 You okay? 357 00:43:18,360 --> 00:43:20,351 Hayama! 358 00:43:21,040 --> 00:43:23,110 Come on! 359 00:43:31,800 --> 00:43:34,678 Go ahead! Hurry! 360 00:43:58,560 --> 00:44:00,278 Why save me? 361 00:44:07,160 --> 00:44:09,958 It was not an error in the system. 362 00:44:10,160 --> 00:44:12,674 I see! Kiryu recognises its enemy. 363 00:44:12,880 --> 00:44:15,519 It might use the Absolute-Zero. 364 00:44:16,280 --> 00:44:18,430 Is there any way to stop Kiryu? 365 00:44:19,280 --> 00:44:23,558 Wait until it consumes all its energy. 366 00:44:23,760 --> 00:44:25,079 How long? 367 00:44:27,360 --> 00:44:29,590 About an hour. 368 00:46:01,720 --> 00:46:04,188 Where's Godzilla? 369 00:46:04,400 --> 00:46:08,712 We're desperately searching for it, but... 370 00:46:17,520 --> 00:46:22,275 I'll assume responsibility for this failure. 371 00:46:22,480 --> 00:46:26,268 I pushed the project. 372 00:46:26,480 --> 00:46:29,313 Will you resign? 373 00:46:29,520 --> 00:46:35,072 We're trying hard to fix Kiryu. Won't we need it? 374 00:46:36,320 --> 00:46:38,356 Squadron Kiryu? 375 00:46:38,560 --> 00:46:40,278 I can't say now. 376 00:46:40,480 --> 00:46:45,838 Kiryu was made from the bones of Godzilla. 377 00:46:46,040 --> 00:46:49,794 Is that why it calls in Godzilla? 378 00:46:59,680 --> 00:47:01,875 The circuit joint is okay. 379 00:47:04,800 --> 00:47:08,679 Something made it mad. 380 00:47:08,880 --> 00:47:11,678 What, I wonder? 381 00:47:25,720 --> 00:47:28,553 Give me your data. 382 00:47:28,760 --> 00:47:30,478 Okay. 383 00:47:48,320 --> 00:47:50,914 Godzilla roared at that moment. 384 00:47:51,160 --> 00:47:54,709 Godzilla's roar disturbed Mechagodzilla's system. 385 00:48:01,200 --> 00:48:03,156 Can Kiryu be fixed? 386 00:48:03,960 --> 00:48:05,234 Sure. 387 00:48:05,440 --> 00:48:11,788 We used Godzilla's DNA for Kiryu's DNA computers, so it was adaptable. 388 00:48:12,000 --> 00:48:15,834 If we change the base to a different type... 389 00:48:16,040 --> 00:48:18,759 ...and make different DNA computers... 390 00:48:18,960 --> 00:48:22,669 ...Kiryu won't be bothered by Godzilla. 391 00:48:22,920 --> 00:48:25,070 That's good. 392 00:48:26,080 --> 00:48:30,153 But Mechagodzilla will have no chance. 393 00:48:31,920 --> 00:48:33,672 No. 394 00:48:34,600 --> 00:48:38,388 Only Kiryu can beat Godzilla. 395 00:48:40,040 --> 00:48:45,433 Anyway, I'll do my best for you, Akané. 396 00:48:47,520 --> 00:48:50,114 I talk too much. 397 00:48:54,320 --> 00:48:57,278 I'm glad the injury wasn't serious. 398 00:48:57,520 --> 00:49:00,080 Who asked you to do it? 399 00:49:00,320 --> 00:49:02,197 Do I owe you my life? 400 00:49:02,400 --> 00:49:04,550 How disgusting! 401 00:49:04,800 --> 00:49:06,870 Why blame her? 402 00:49:07,080 --> 00:49:10,390 She saved our lives. 403 00:49:28,920 --> 00:49:32,037 So you're on her side now? 404 00:49:32,240 --> 00:49:34,549 Listen. 405 00:49:34,800 --> 00:49:38,315 Who's your enemy, Akané or Godzilla? 406 00:49:38,520 --> 00:49:41,592 No storm in a teacup. 407 00:49:49,600 --> 00:49:51,352 Where's Sara? 408 00:50:06,920 --> 00:50:10,390 Sara, what are you doing? 409 00:50:11,520 --> 00:50:14,910 Kiryu has a life too. 410 00:50:16,320 --> 00:50:20,632 Why must it fight Godzilla when they should be friends? 411 00:50:20,880 --> 00:50:22,233 It thinks so. 412 00:50:26,880 --> 00:50:30,111 The H-bomb first brought Godzilla here. 413 00:50:30,320 --> 00:50:33,676 And now a Godzilla-like robot brought him. 414 00:50:34,120 --> 00:50:36,918 Who's to blame? Human beings. 415 00:50:40,480 --> 00:50:44,439 I know what you mean, but... 416 00:50:44,640 --> 00:50:46,551 You don't! 417 00:50:46,800 --> 00:50:53,148 Adults say life is important, but they don't believe it. 418 00:50:53,360 --> 00:50:57,831 No one pities Kiryu, though it has a life too. 419 00:50:58,800 --> 00:51:01,155 Sara. 420 00:51:05,200 --> 00:51:07,953 She's eccentric. 421 00:51:08,160 --> 00:51:12,278 Her mother died when Sara was 4. 422 00:51:12,480 --> 00:51:15,870 She fell ill while she was pregnant. 423 00:51:16,080 --> 00:51:21,871 The doctor said he could save either the mother or the fetus. 424 00:51:22,600 --> 00:51:26,388 I asked the doctor to save my wife. 425 00:51:26,600 --> 00:51:30,832 But she wished her baby to be born. 426 00:51:31,960 --> 00:51:36,954 Sara wanted both her mother and the baby to be safe. 427 00:51:37,600 --> 00:51:41,957 In the end, both of them went to heaven. 428 00:51:45,000 --> 00:51:47,355 Since then... 429 00:51:47,600 --> 00:51:52,754 ...Sara has been sensitive about life and death. 430 00:52:09,080 --> 00:52:12,436 Talking with your mother again? 431 00:52:13,200 --> 00:52:14,758 It's none of your concern. 432 00:52:18,560 --> 00:52:21,711 Escaping from reality? 433 00:52:24,000 --> 00:52:28,551 You must go onward, even if you're afraid. 434 00:52:28,800 --> 00:52:32,873 What's that? Don't push that on me. 435 00:52:33,920 --> 00:52:38,152 You must fight and fight for your chair. 436 00:52:38,360 --> 00:52:40,351 I've done so. 437 00:52:40,560 --> 00:52:43,757 Fight against whom? 438 00:52:43,960 --> 00:52:46,633 The whole world. 439 00:52:49,760 --> 00:52:53,912 Well, certainly Kiryu is alive. 440 00:52:54,120 --> 00:52:58,193 But it's like me. Its life is worthless. 441 00:52:59,200 --> 00:53:02,112 Is your life worthless? 442 00:53:04,480 --> 00:53:07,790 Nobody was glad to have me. 443 00:53:08,040 --> 00:53:10,429 I shouldn't have been born. 444 00:53:10,640 --> 00:53:12,710 Why not? 445 00:53:12,920 --> 00:53:15,434 To be alive is good enough. 446 00:53:15,680 --> 00:53:20,037 No life can be worthless. 447 00:53:23,760 --> 00:53:26,513 It can't? 448 00:54:00,440 --> 00:54:02,635 Here's a report. 449 00:54:05,280 --> 00:54:10,035 Is this Godzilla? 450 00:54:10,240 --> 00:54:12,276 Maybe. 451 00:54:12,480 --> 00:54:14,516 It's near us. 452 00:54:17,120 --> 00:54:20,749 Godzilla is in Tokyo Bay heading for Shinagawa. 453 00:54:20,960 --> 00:54:23,633 It will land at 01 00. 454 00:54:23,880 --> 00:54:26,348 All troops, take positions! 455 00:55:00,080 --> 00:55:01,718 Godzilla is here! 456 00:55:12,520 --> 00:55:14,511 F2 Yellow 5 attacking! 457 00:56:29,400 --> 00:56:33,678 Godzilla has landed at Shinagawa. 458 00:56:33,920 --> 00:56:37,469 Kiryu's maintenance is done. Report how it is. 459 00:56:37,720 --> 00:56:39,472 Do a final check. 460 00:56:55,720 --> 00:56:58,757 A big fire broke out in Shinagawa. 461 00:56:59,000 --> 00:57:00,991 All troops, pull back! 462 00:57:01,240 --> 00:57:03,879 Kiryu has been repaired. 463 00:57:05,320 --> 00:57:07,788 The scramble order? 464 00:57:08,320 --> 00:57:09,958 Not yet. 465 00:57:10,160 --> 00:57:12,515 No other weapons are useful. 466 00:57:12,720 --> 00:57:14,358 Why hesitate? 467 00:57:14,560 --> 00:57:17,632 There will be more victims. 468 00:57:30,040 --> 00:57:34,875 The chief of staff is waiting at the Central Command Post. 469 00:57:35,480 --> 00:57:38,040 The AMF chief of staff? 470 00:57:38,280 --> 00:57:41,511 In Kiryu's control room. 471 00:57:48,480 --> 00:57:49,913 Yes? 472 00:57:50,120 --> 00:57:52,998 Your permission to dispatch Kiryu, sir. 473 00:57:57,240 --> 00:58:00,710 It's fully repaired. It won't run wild again. 474 00:58:01,440 --> 00:58:03,829 How can you be so sure? 475 00:58:04,040 --> 00:58:07,191 The future of AMF depends on it. 476 00:58:08,040 --> 00:58:10,873 We all want it. 477 00:58:14,920 --> 00:58:16,990 Togashi. 478 00:58:21,280 --> 00:58:23,953 Dispatch Kiryu. 479 00:58:24,880 --> 00:58:29,476 It's the only chance we have left. 480 00:58:29,680 --> 00:58:31,113 It's my responsibility. 481 00:58:40,200 --> 00:58:42,111 I'll be waiting. 482 00:58:51,520 --> 00:58:54,557 The prime minister gave the okay! 483 00:58:54,760 --> 00:58:57,957 Yes. I got the report just now. 484 00:58:58,160 --> 00:58:59,957 I'll fly too. 485 00:59:00,160 --> 00:59:02,071 Okay. 486 00:59:06,720 --> 00:59:09,280 Dispatch Kiryu immediately! 487 00:59:54,880 --> 01:00:01,035 Maybe I don't dislike her after all. 488 01:00:09,200 --> 01:00:11,316 Here I come! 489 01:00:16,600 --> 01:00:19,353 I'm calling from Shinagawa Hospital. 490 01:00:19,560 --> 01:00:23,473 There are many patients to evacuate. 491 01:00:23,680 --> 01:00:25,955 Send more cars. 492 01:00:26,160 --> 01:00:28,674 Godzilla! 493 01:00:34,120 --> 01:00:35,519 Godzilla's here! 494 01:00:35,720 --> 01:00:38,393 Distance: 350. 495 01:00:42,200 --> 01:00:44,395 It's going straight ahead. 496 01:00:44,600 --> 01:00:46,192 SSM- 1, forward. 497 01:00:46,400 --> 01:00:50,313 Godzilla is approaching Shinagawa Hospital. 498 01:00:50,520 --> 01:00:52,590 Too late. 499 01:00:57,480 --> 01:00:59,994 Let go of Kiryu. 500 01:01:00,200 --> 01:01:01,189 You mean it? 501 01:01:01,440 --> 01:01:02,873 Get ready! 502 01:01:23,840 --> 01:01:25,478 SSM-1, fire! 503 01:01:36,920 --> 01:01:38,672 SSM-1 destroyed! 504 01:01:50,400 --> 01:01:51,435 Where are you going?! 505 01:01:54,960 --> 01:01:56,757 Watch out! 506 01:01:58,160 --> 01:01:59,559 Down! 507 01:02:15,320 --> 01:02:16,435 That one? 508 01:02:17,240 --> 01:02:19,276 That's Kiryu. 509 01:02:24,000 --> 01:02:25,513 Come on! 510 01:02:25,720 --> 01:02:27,233 Get in! 511 01:02:44,400 --> 01:02:46,516 Evacuation completed! 512 01:02:48,760 --> 01:02:50,273 Go ahead, Kiryu! 513 01:02:50,520 --> 01:02:51,430 Roger! 514 01:02:55,120 --> 01:02:56,633 Commence attack! 515 01:04:34,560 --> 01:04:36,278 What's the damage? 516 01:04:39,480 --> 01:04:41,550 It's okay. 517 01:05:21,560 --> 01:05:25,758 Atsugi Base, we're ready to take off. 518 01:06:10,880 --> 01:06:12,393 Now, go! 519 01:06:19,760 --> 01:06:21,955 Back-unit away! 520 01:06:46,360 --> 01:06:49,318 I'll show you what Kiryu can do. 521 01:07:16,520 --> 01:07:17,748 Good! 522 01:07:45,640 --> 01:07:49,679 The Shinagawa and Minato areas have been evacuated. 523 01:08:27,680 --> 01:08:28,908 She did it! 524 01:08:31,120 --> 01:08:33,190 It can't fight much longer. 525 01:08:33,400 --> 01:08:35,152 Its energy is depleting. 526 01:08:35,360 --> 01:08:39,911 There's only 45% of its supply left. 527 01:08:40,120 --> 01:08:41,314 Finish it quickly. 528 01:08:44,440 --> 01:08:48,911 I understand. Absolute-Zero stand by. 529 01:08:49,120 --> 01:08:51,315 Absolute-Zero stand by. 530 01:08:54,360 --> 01:08:56,032 Lock off! 531 01:09:01,920 --> 01:09:03,558 Absolute-Zero away! 532 01:09:24,720 --> 01:09:26,358 The buildings are gone! 533 01:09:28,480 --> 01:09:31,517 What are you doing? Stand up! 534 01:09:32,160 --> 01:09:35,550 - No! Kiryu won't respond! - What?! 535 01:09:35,800 --> 01:09:40,078 Godzilla's heat ray damaged Kiryu's control system. 536 01:09:40,280 --> 01:09:42,396 Fix it! 537 01:09:44,240 --> 01:09:47,789 If the control system is damaged, Kiryu can be manually operated... 538 01:09:48,040 --> 01:09:50,600 ...through one of the several maintenance booths. 539 01:09:50,840 --> 01:09:51,829 That's it! 540 01:09:52,080 --> 01:09:53,752 It's too dangerous. 541 01:09:53,960 --> 01:09:56,952 Godzilla's heat ray is radioactive. 542 01:09:57,160 --> 01:10:00,277 Let me do it! 543 01:10:00,520 --> 01:10:02,715 - I'm ready. - No! 544 01:10:02,960 --> 01:10:05,793 - I'll go! - Wait, Akané! 545 01:10:06,360 --> 01:10:09,318 You have no permission to go! Wait! 546 01:10:18,760 --> 01:10:20,591 Take care. 547 01:10:24,680 --> 01:10:28,150 Don't let him beat you. 548 01:10:28,360 --> 01:10:32,035 Maser Gun Unit, attract Godzilla's attention. 549 01:10:32,240 --> 01:10:33,468 The energy? 550 01:10:33,720 --> 01:10:36,792 We're short of electrical power. 551 01:10:37,000 --> 01:10:40,709 Can we get it from power companies? 552 01:10:40,960 --> 01:10:43,758 It we do, Tokyo will suffer a blackout. 553 01:10:44,000 --> 01:10:44,910 Let's try. 554 01:10:46,480 --> 01:10:50,155 Ask the power companies immediately. 555 01:11:07,200 --> 01:11:09,191 Oh, no! 556 01:11:58,240 --> 01:12:00,879 MB-3 is alive. 557 01:12:15,240 --> 01:12:15,280 Okay, suspend the power supply. 558 01:12:15,280 --> 01:12:18,078 Okay, suspend the power supply. 559 01:12:18,280 --> 01:12:20,316 Areas 15 and 16, off. 560 01:12:20,560 --> 01:12:22,232 Areas 17 and 18, off. 561 01:12:38,600 --> 01:12:40,079 Kiryu... 562 01:13:04,520 --> 01:13:06,750 Remove radioactivity. 563 01:13:06,960 --> 01:13:08,393 Okay, Dr. Yuhara. 564 01:13:37,520 --> 01:13:39,192 It's on! 565 01:13:41,000 --> 01:13:42,149 But the energy... 566 01:13:42,360 --> 01:13:43,793 We'll send it. 567 01:13:52,720 --> 01:13:55,712 Microwave the target. 568 01:13:55,960 --> 01:13:56,995 Radiate! 569 01:14:09,280 --> 01:14:13,398 Kiryu, you understand what I say. 570 01:14:14,600 --> 01:14:16,875 You and I are buddies. 571 01:14:18,480 --> 01:14:21,916 Shall we go? 572 01:14:24,560 --> 01:14:26,630 Okay, Kiryu is on! 573 01:14:33,680 --> 01:14:34,749 Behind you! 574 01:15:46,360 --> 01:15:47,793 Don't die! 575 01:15:53,360 --> 01:15:55,999 Kiryu! 576 01:15:56,240 --> 01:15:57,992 Your power... 577 01:15:58,200 --> 01:16:00,634 Give me power! 578 01:16:03,440 --> 01:16:06,034 What's the damage? Report it! 579 01:16:06,240 --> 01:16:08,674 Come in! Answer me! 580 01:16:16,400 --> 01:16:18,277 Kiryu away! 581 01:16:19,600 --> 01:16:20,999 He is standing! 582 01:16:29,000 --> 01:16:31,639 No! Not again! 583 01:16:48,560 --> 01:16:49,675 Godzilla! 584 01:17:05,880 --> 01:17:08,758 Godzilla can't spit fire now. 585 01:17:08,960 --> 01:17:11,952 Shoot the Absolute-Zero! 586 01:17:23,560 --> 01:17:27,189 Never mind me! Shoot it! 587 01:17:27,400 --> 01:17:28,435 Hayama! 588 01:17:32,640 --> 01:17:33,993 Let's go! 589 01:19:06,680 --> 01:19:09,513 Godzilla has surfaced! 590 01:19:54,880 --> 01:19:57,394 The Absolute-Zero is damaged. 591 01:19:57,600 --> 01:20:00,068 There is no energy left. 592 01:20:00,320 --> 01:20:02,834 Unable to follow Godzilla. 593 01:20:03,760 --> 01:20:05,990 Well done! 594 01:20:06,960 --> 01:20:09,918 Good job, Akané! 595 01:20:16,640 --> 01:20:19,518 Send a unit to restore Kiryu. 596 01:20:21,040 --> 01:20:25,397 We're coming to save you. Wait. 597 01:20:36,240 --> 01:20:39,198 We couldn't kill it. 598 01:20:39,400 --> 01:20:42,790 But we did expel Godzilla. 599 01:20:44,320 --> 01:20:50,509 We have a weapon more powerful than Godzilla. That means a lot. 600 01:20:52,120 --> 01:20:55,317 We sacrificed plenty for it... 601 01:20:55,800 --> 01:20:59,110 ...but it represents a great victory! 602 01:21:03,040 --> 01:21:05,429 Prime minister. 603 01:21:11,320 --> 01:21:14,551 Hishinuma. You did a great job! 604 01:21:35,800 --> 01:21:37,836 Sara? 605 01:21:38,080 --> 01:21:39,957 It's nothing. 606 01:26:13,520 --> 01:26:18,116 Repair crew, go to first deck. 607 01:26:32,080 --> 01:26:33,638 Thank you. 608 01:26:33,880 --> 01:26:34,790 For what? 609 01:26:39,320 --> 01:26:42,198 You gave me strength. 610 01:26:43,480 --> 01:26:45,471 So did the others. 611 01:26:49,880 --> 01:26:53,156 No life is worthless. 612 01:26:53,360 --> 01:26:56,750 I believe you now. 613 01:27:02,040 --> 01:27:04,395 Where's the plant? 614 01:27:09,320 --> 01:27:12,198 Remember our bet? 615 01:27:12,400 --> 01:27:17,190 I owe you a celebration dinner. 616 01:27:18,120 --> 01:27:20,475 I didn't win. 617 01:27:21,120 --> 01:27:23,918 It was a draw. 618 01:27:25,320 --> 01:27:29,677 In that case, I'll treat you to dinner. 619 01:27:37,960 --> 01:27:40,190 I did it!