1 00:01:22,874 --> 00:01:25,293 OS LIVROS APAGADOS 2 00:01:48,316 --> 00:01:50,568 - O quê aconteceu? O que foi? Responda! 3 00:02:17,321 --> 00:02:23,794 - Um edifício de Tóquio foi destruido por um ser enorme surgido de repente do exterior do sistema solar 4 00:02:23,796 --> 00:02:27,900 num disco voador que depois pousou no fundo de um lago. 5 00:02:44,101 --> 00:02:45,162 -Acorde, BallBoy. 6 00:02:45,852 --> 00:02:48,415 - Já Chegamos. Ao trabalho! 7 00:03:42,800 --> 00:03:45,129 - A Atmosfera é respirável. 8 00:03:45,130 --> 00:03:46,303 - Ótimo! 9 00:03:49,392 --> 00:03:52,864 - Porém ficaremos só sete dias. 10 00:03:52,865 --> 00:03:58,581 - Você prometeu que terminando o relatório,prosseguiremos. Está de acordo? 11 00:03:58,797 --> 00:04:04,474 - Mas claro! Eu só preciso de um tempo necessário para estudar o comportamento dos habitantes. 12 00:04:04,875 --> 00:04:10,555 - O nome desse moço é Nik. Ele vem do planeta AB do Sistema das Plêiades. 13 00:04:10,556 --> 00:04:19,227 - Niko é um estudante universitário que se encontra na Terra para preparar sua tese de doutorado sobre os planetas do Sistema Solar. 14 00:04:20,000 --> 00:04:24,763 - É também conhecido como Ken Takase. 15 00:04:38,915 --> 00:04:39,450 -Maki! 16 00:04:40,436 --> 00:04:41,482 - Onde você vai? 17 00:04:41,483 --> 00:04:45,655 - Trabalhar. Estou muito atrasada. Entre e feche bem a porta! 18 00:04:49,003 --> 00:04:50,347 - Até a noite... 19 00:05:05,362 --> 00:05:10,410 - Veja o que você fez! Não tem olhos? 20 00:05:10,411 --> 00:05:13,979 - Eu? Eu acho que eles estão aqui sim... 21 00:05:13,980 --> 00:05:16,603 - Então porque não olha para o semáforo? 22 00:05:17,004 --> 00:05:19,370 - Não lhe ensinaram que com o verde se passa e com o vermelho não? 23 00:05:19,371 --> 00:05:22,756 - Entendi...Quer dizer que com aquelas luzes ali em cima... 24 00:05:25,049 --> 00:05:28,507 - Pare de bancar o esperto comigo! Dê graças a Deus que eu tenho que trabalhar e não tenho tempo! 25 00:05:30,714 --> 00:05:32,930 -Droga... Quem o tiraria daqui.. 26 00:05:32,931 --> 00:05:35,182 - Estou atrasada... 27 00:05:35,446 --> 00:05:38,107 - Ei pare, por favor me ajude! 28 00:05:37,882 --> 00:05:38,709 - O que é? 29 00:05:39,175 --> 00:05:43,396 - Desculpa eu tive um acidente com o carro e tenho um compromisso, você pode me ajudar? 30 00:05:43,737 --> 00:05:44,003 - Mas é claro! 31 00:05:58,028 --> 00:05:59,423 - Mas o que que está errado? 32 00:05:59,846 --> 00:06:02,141 - O único erro foi terem lhe dado a carta de motorista... 33 00:06:02,909 --> 00:06:03,757 - Ande de bonde! 34 00:06:03,690 --> 00:06:06,821 - Não acredito... Num segundo atrás... 35 00:06:07,753 --> 00:06:11,135 - Diga...foi você que levantou? 36 00:06:13,232 --> 00:06:15,462 - Não entendo nada dessa história... 37 00:06:16,868 --> 00:06:18,336 - Não posso perder mais tempo! 38 00:06:26,972 --> 00:06:33,764 - É um elemento muito nervoso, mas ao mesmo tempo muito atraente, não é mesmo? 39 00:06:35,454 --> 00:06:38,317 - É um ótimo exemplar terrestre para se desenvolver uma pesquisa! 40 00:06:49,901 --> 00:06:54,889 - O que houve, o que é aquilo? - Não dá para ver nada daqui! - Chega de confusão, vamos! 41 00:06:56,465 --> 00:07:00,196 - Me deixem passar! Com licença! Eu sou fotógrafa!! 42 00:07:05,556 --> 00:07:06,610 - Já sei. 43 00:07:13,733 --> 00:07:15,445 - Pronto. 44 00:07:23,335 --> 00:07:25,020 -Vamos rápido! 45 00:07:56,109 --> 00:08:00,100 - O que aconteceu? Eu estava caindo... 46 00:08:06,216 --> 00:08:06,877 - O que foi que o destruiu? 47 00:08:06,878 --> 00:08:11,732 - De acordo com os meus sensores, não há sinais de pólvora.. .E não foi um terremoto. 48 00:08:17,000 --> 00:08:18,845 - Seja o que for tem uma grande força. 49 00:08:19,988 --> 00:08:23,862 - Ah, não estou com vontade de ir na escola hoje não... - A gente nunca tem folga.. 50 00:08:33,479 --> 00:08:36,166 - Ei, tem um carro da televisão aqui fora! 51 00:08:46,347 --> 00:08:47,676 - Bom dia!! 52 00:08:48,104 --> 00:08:49,531 - Bom dia meninos 53 00:08:51,432 --> 00:08:52,643 - Abram o livro na página 14. 54 00:08:56,781 --> 00:08:57,822 - Oh, não! 55 00:08:59,147 --> 00:09:01,121 - Desta vez você também não estudou, não é? 56 00:09:01,222 --> 00:09:03,133 - Todas as letras sumiram! 57 00:09:04,125 --> 00:09:04,896 - O meu também! - Aqui também! 58 00:09:06,468 --> 00:09:08,172 - Não falem bobagem!!! 59 00:09:09,281 --> 00:09:10,267 - É mesmo... 60 00:09:10,739 --> 00:09:12,650 - Deixe me ver o seu livro! 61 00:09:43,306 --> 00:09:44,696 - Tem alguém chegando! 62 00:09:49,515 --> 00:09:51,001 - Estou de volta professor... 63 00:09:51,891 --> 00:09:55,506 - Missão cumprida. Há um grande tumulto na escola. 64 00:10:28,083 --> 00:10:36,204 - Não poderia ter sido melhor, estou satisfeito. Eu nunca suportei crianças.Fazem sempre muito barulho e não conhecem boas maneiras. 65 00:10:37,705 --> 00:10:42,766 - Temos que nos vingar daqueles canalhas! Você deve infernizar a vida deles! 66 00:10:44,018 --> 00:10:46,690 - Pode ir em frente com o nosso plano, isso é apenas o começo! 67 00:10:46,691 --> 00:10:49,147 - Eu não concordo! 68 00:10:55,470 --> 00:10:56,601 - O grande Monsul! 69 00:11:04,000 --> 00:11:06,482 - Sinto, mas você está errado caro amigo Monsul. 70 00:11:08,000 --> 00:11:13,387 - Os inimigos não são os adultos, mas as crianças. 71 00:11:13,053 --> 00:11:15,276 É a eles que devemos nos dedicar. 72 00:11:26,304 --> 00:11:30,059 Acredite, não é culpa minha, se apagar eu não sei porque. 73 00:11:30,805 --> 00:11:35,666 - Então quer dizer que você caiu do vigésimo andar, e não tem nenhum arranhão...Deixe-me ver! 74 00:11:35,667 --> 00:11:38,342 - Sua idiota, por acaso é uma fantasma agora? 75 00:11:38,000 --> 00:11:45,641 - Alguém me pegou no ar! Eu nunca vi ele antes...Era lindo, parecia um super herói de um filme. 76 00:11:45,742 --> 00:11:49,257 - Deixe de besteira. Você é craque em inventar. 77 00:11:52,700 --> 00:11:54,243 - Pronto, está fervendo. 78 00:11:55,000 --> 00:11:59,209 - O quê é isso? Você enlouqueceu? Eu pedi um café. 79 00:11:59,210 --> 00:12:00,915 - Acrescentei um pouco de leite. 80 00:12:00,735 --> 00:12:01,687 - Mas esqueceu o café! 81 00:12:01,955 --> 00:12:02,771 - Eu fiz à moda americana. 82 00:12:02,772 --> 00:12:03,467 - Os americanos não fazem assim. 83 00:12:03,874 --> 00:12:04,914 - Eu tenho um primo que... 84 00:12:05,597 --> 00:12:07,117 - As fotografias estão desbotando, vejam! 85 00:12:07,700 --> 00:12:08,426 - O quê? 86 00:12:10,359 --> 00:12:11,300 - O quê? 87 00:12:11,713 --> 00:12:14,932 - Ah, não pode ser.. .Estamos arruinados. 88 00:12:15,000 --> 00:12:17,642 - Maki, descubra o que está acontecendo! 89 00:12:17,864 --> 00:12:19,092 - Certo! 90 00:12:21,873 --> 00:12:24,247 - Descobrir o que está acontecendo...é fácil falar. 91 00:12:25,832 --> 00:12:29,119 - Para início de conversa eu gostaria de saber porque as fotografias não conseguem ficar impressas. 92 00:12:35,290 --> 00:12:36,221 - Oi. 93 00:12:37,819 --> 00:12:39,579 - Você é o cara de hoje de manhã que ignora os sinais... 94 00:12:42,000 --> 00:12:43,601 - Meu nome é Ken Takase, muito prazer. 95 00:12:44,790 --> 00:12:50,716 - O prazer não é nada meu. É a segunda vez hoje que você quase me faz morrer no trânsito. 96 00:12:50,000 --> 00:12:51,635 - Por acaso você implicou comigo? 97 00:12:51,864 --> 00:12:55,484 - Não. É que não se pode estabelecer um relação de causa e efeito só com uma experiência. 98 00:12:56,200 --> 00:12:57,411 - Foi por isso que eu a repeti. 99 00:12:58,286 --> 00:12:59,188 - Cara de pau... 100 00:13:00,394 --> 00:13:02,698 - Maki, sabe o que aconteceu? 101 00:13:03,000 --> 00:13:03,759 - Voce não consegue mais ler? 102 00:13:04,517 --> 00:13:06,075 - Os livros estão brancos que nem casca de ovo! 103 00:13:06,484 --> 00:13:08,286 - Veja este daqui. 104 00:13:10,185 --> 00:13:13,946 - Meu Deus, assim eles tem desculpa para não estudar mais. 105 00:13:15,000 --> 00:13:17,957 - Já sei, deve ser aquela máquina lá na escola... 106 00:13:18,683 --> 00:13:19,548 - Que máquina? 107 00:13:20,084 --> 00:13:22,820 - Venha, vamos para a escola. Mostre-me isso. 108 00:13:22,930 --> 00:13:26,222 - Solte-me, você está me machucando. - Você vai entrar no carro ou não? Entre logo! 109 00:13:31,847 --> 00:13:33,335 -Nós temos que ir a pé...é uma injustiça. 110 00:13:33,500 --> 00:13:34,424 - É mesmo! 111 00:13:40,477 --> 00:13:44,239 - As coisas estão se complicando, não os perca. Tente descobrir o que está acontecendo. 112 00:13:44,534 --> 00:13:45,218 - Certo. 113 00:14:01,529 --> 00:14:04,523 - Um carro na frente de um lugar chamado escola... O que será que está acontecendo? 114 00:14:06,096 --> 00:14:07,390 - Um carro com uma antena? 115 00:14:09,000 --> 00:14:11,461 -Maki, é aquele! 116 00:14:12,271 --> 00:14:13,072 - Ótimo. 117 00:14:35,505 --> 00:14:36,475 - Vá! 118 00:14:59,957 --> 00:15:02,008 - Pegamos você! Você é o responsável por tudo! 119 00:15:10,828 --> 00:15:12,308 - Ei você, deixa ela em paz, falou? Eu vou te mostrar! 120 00:15:13,721 --> 00:15:14,547 - Deixa ela em paz!! 121 00:15:18,122 --> 00:15:20,427 - Não viverão o bastante para contar o que sabem! 122 00:15:21,000 --> 00:15:22,694 - Você já são cadáveres! 123 00:15:24,400 --> 00:15:26,456 - Olha aquilo lá, vamos ajudar! 124 00:16:05,500 --> 00:16:07,183 - Estão em dificuldades... 125 00:16:11,133 --> 00:16:12,133 - Vamos ficar aqui dentro. 126 00:16:15,292 --> 00:16:16,269 - Saia daqui! 127 00:16:21,084 --> 00:16:22,585 - Eles estão em sérios apuros! 128 00:16:23,108 --> 00:16:23,879 - O que foi que houve? 129 00:16:24,384 --> 00:16:26,326 - Um monstro metálico, a mando da Tentáculo! 130 00:16:26,327 --> 00:16:27,596 -Tentáculo? 131 00:16:33,530 --> 00:16:34,871 - Dolphin! 132 00:16:43,865 --> 00:16:46,600 Dolphin é comandado por Ken através de ondas espaciais. 133 00:16:50,524 --> 00:16:53,516 Dentro do Dolphin, Ken Takase torna-se Machine Man. 134 00:17:29,803 --> 00:17:32,900 - Vamos depressa! - Socorro! 135 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 - Não o machuque! 136 00:18:05,596 --> 00:18:07,006 - BallBoy! 137 00:18:07,748 --> 00:18:09,399 -Fighting Ball 138 00:18:21,350 --> 00:18:22,701 - Depressa, Maki! 139 00:18:24,700 --> 00:18:29,235 - Laser Saber! Machine Fire! 140 00:18:57,385 --> 00:18:58,995 - See through! 141 00:19:03,050 --> 00:19:04,076 - Laser Punch! 142 00:19:14,825 --> 00:19:17,103 - Warp Throttle! 143 00:19:19,588 --> 00:19:21,720 -Throttle Shot! 144 00:20:12,850 --> 00:20:15,489 - Machine Thunder! 145 00:20:40,000 --> 00:20:41,108 - Já podem sair. 146 00:20:41,220 --> 00:20:42,296 - Obrigada. 147 00:20:42,778 --> 00:20:43,654 - Sabe que você é valente? 148 00:20:43,800 --> 00:20:46,133 - Obrigado, eu faço o que posso. Vamos. 149 00:20:50,400 --> 00:20:54,428 - Permita que eu me apresente, meu nome é Maki Hayama. E sou uma jornalista. 150 00:20:54,700 --> 00:20:57,395 - Muito obrigada. - Obrigado ! 151 00:20:57,700 --> 00:20:58,997 - De nada. 152 00:20:59,000 --> 00:21:00,714 - Até mais, exemplar terrestre. 153 00:21:02,295 --> 00:21:03,267 - Às suas ordens. 154 00:21:06,620 --> 00:21:08,176 - Que ventania... 155 00:21:13,974 --> 00:21:15,360 - Mas por que ele foi embora? 156 00:21:15,361 --> 00:21:19,029 - Ele não é desse mundo. É um Machine Man. 157 00:21:19,030 --> 00:21:20,673 - O quê? Machine Man? 158 00:21:21,278 --> 00:21:24,995 - Isso mesmo. Você viu com que máquina extraordinária ele chegou? 159 00:21:25,500 --> 00:21:27,746 - Vou chamá-lo de Machine Man. 160 00:21:27,747 --> 00:21:30,337 - Machine Man? Um nome fantástico! 161 00:21:35,800 --> 00:21:39,170 - Maldição! Esqueci de tirar as fotos! 162 00:21:40,571 --> 00:21:42,236 - Por que isso só acontece comigo?! 163 00:21:52,200 --> 00:21:54,688 - Não entendo. Por que vamos ficar mais tempo na Terra? 164 00:21:55,734 --> 00:21:56,538 - Para combater a Tentáculo. 165 00:21:56,717 --> 00:22:04,200 - Não acredito. Você quer fazer isso só para poder rever Maki, não é, Machine Man? 166 00:22:04,966 --> 00:22:06,053 - Machine Man?! 167 00:22:06,558 --> 00:22:08,168 - Esse é o nome que Maki lhe deu. 168 00:22:08,615 --> 00:22:09,876 - Machine Man... 169 00:22:11,884 --> 00:22:16,502 - É verdade, não consigo deixar de pensar em Maki...Vou defende-la. 170 00:22:18,792 --> 00:22:23,611 - E foi assim: ele veio para ficar uma semana e desenvolver uma pesquisa. 171 00:22:23,800 --> 00:22:29,180 - Agora a estadia foi prolongada por tempo indeterminado. 172 00:22:29,200 --> 00:22:31,753 - Afinal de contas ele encontrou pela frente uma situação totalmente inesperada. 173 00:22:31,754 --> 00:22:34,513 - E também pessoas completamente inesperadas. 174 00:22:34,800 --> 00:22:37,350 - Vá em frente! Coragem, Machine Man! 175 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 LEGENDA DISTRIBUÍDA GRATUITAMENTE, REDISTRIBU-A DESSA FORMA. NÃO A ALTERE. 176 00:00:16,767 --> 00:00:19,853 Machine kuukan hikari ni notte 177 00:00:20,270 --> 00:00:23,023 Machine Dolphin tondekuru 178 00:00:23,523 --> 00:00:26,568 Man to Machine ga hitotsu ni natte 179 00:00:27,068 --> 00:00:29,321 Mune ni kagayaku M Mark 180 00:00:35,452 --> 00:00:41,249 Akai taiyou kamen ni moete 181 00:00:41,791 --> 00:00:45,170 Sukku to tatta seiun kamen 182 00:00:45,670 --> 00:00:51,259 Kokoro ni hoshi o motsu otoko 183 00:00:52,135 --> 00:00:55,472 Tsuyoku yasashii Seiun Kamen 184 00:00:55,555 --> 00:00:58,892 Are wa? (are wa?) Are wa? (are wa?) 185 00:00:59,184 --> 00:01:03,104 Are wa bokura no Machineman 186 00:01:04,439 --> 00:01:07,942 Are wa? (are wa?) Are wa? (are wa?) 187 00:01:07,817 --> 00:01:11,738 Are wa bokura no Machineman 188 00:01:12,989 --> 00:01:15,617 Machineman! 189 00:22:47,981 --> 00:22:50,900 Yoru no tokai no highway 190 00:22:53,069 --> 00:22:56,865 Tsuranuku gin no hikari no ya 191 00:22:58,491 --> 00:23:02,161 Red Signal tenmetsu sureba 192 00:23:03,538 --> 00:23:07,875 Kimi no pinchi ni kaketsukeru 193 00:23:08,918 --> 00:23:16,801 Dare ga tsuketa ka ore no na wa 194 00:23:18,928 --> 00:23:23,766 Seiun Kamen Machineman 195 00:23:25,351 --> 00:23:29,772 Otoko no iji wa date janai 196 00:23:30,982 --> 00:23:36,696 Mamori nukunda kimi no egao o 197 00:23:36,697 --> 00:23:41,697 Legenda by Bycrosser & Fuu