1 00:01:25,107 --> 00:01:29,742 Game 2 00:01:40,203 --> 00:01:41,137 Let me go. 3 00:01:44,875 --> 00:01:46,343 That's against the rules. 4 00:01:47,310 --> 00:01:50,113 You lost my game. 5 00:02:05,729 --> 00:02:07,817 The thing you promised me... 6 00:02:07,842 --> 00:02:09,232 The thing you promised me... is mine. 7 00:02:24,881 --> 00:02:28,952 A body with its soul removed has no flavor. 8 00:02:40,764 --> 00:02:42,165 I got it! 9 00:02:42,365 --> 00:02:43,934 Ever heard of ďMoney Park"? 10 00:02:45,001 --> 00:02:47,938 "Money Park"? You mean that popular show? 11 00:02:48,071 --> 00:02:49,673 I actually got in. 12 00:02:52,576 --> 00:02:53,944 That's wonderful. 13 00:02:54,177 --> 00:02:57,480 I'll definitely win the game and get the money. 14 00:02:57,647 --> 00:03:00,650 If I recall, you participate in this in pairs. 15 00:03:02,152 --> 00:03:03,787 You know my anecdotes... 16 00:03:03,820 --> 00:03:08,792 ...but I also have intelligence, endurance, and skills. 17 00:03:08,859 --> 00:03:11,995 If you are serious about winning the young scholar award... 18 00:03:28,078 --> 00:03:30,447 A suspicious person is coming from behind. 19 00:03:37,254 --> 00:03:39,422 Hey, don't surprise me! 20 00:03:43,426 --> 00:03:44,461 What do you want? 21 00:03:46,263 --> 00:03:46,930 This, this! 22 00:03:50,700 --> 00:03:52,369 You can't be asking me to go with you. 23 00:03:53,236 --> 00:03:55,272 I knew she had wicked thoughts. 24 00:03:55,305 --> 00:03:56,606 Loud aren't you! 25 00:03:56,973 --> 00:03:57,974 Canít you go? 26 00:04:06,883 --> 00:04:09,419 Hey, aren't you interested in anything besides Horrors? 27 00:04:09,819 --> 00:04:10,654 Nope. 28 00:04:19,629 --> 00:04:20,830 Then forget it! 29 00:04:21,064 --> 00:04:22,365 I'll ask Rei-kun. 30 00:04:23,400 --> 00:04:26,269 He's nice, I bet he'll accept. 31 00:04:26,436 --> 00:04:27,204 Shut up! 32 00:04:29,172 --> 00:04:29,973 You're in the way! 33 00:04:30,240 --> 00:04:31,074 Go over there! 34 00:04:41,354 --> 00:04:45,815 I want the prize, but actually... I just wanted to see Kouga enjoying a game like a normal man. 35 00:04:45,965 --> 00:04:50,080 I still haven't seen Kouga smile... I wanted to see that. 36 00:05:09,112 --> 00:05:10,347 Hey, want to play? 37 00:05:13,283 --> 00:05:16,253 I know I'm cute and that you want to hit on me... 38 00:05:16,486 --> 00:05:17,621 ...but I'll pass. 39 00:05:18,955 --> 00:05:20,624 No, that's not it at all. 40 00:05:21,124 --> 00:05:23,126 Want to test your luck? 41 00:05:24,661 --> 00:05:25,362 Luck? 42 00:05:34,504 --> 00:05:37,140 Why don't you participate in a game sometime? 43 00:05:38,508 --> 00:05:39,676 No thank you. 44 00:05:40,110 --> 00:05:42,445 Are you scared of losing to us? 45 00:05:42,946 --> 00:05:46,383 He has a big attitude, but he has no guts. 46 00:05:48,051 --> 00:05:51,087 You guys bet using a portion of one's life. 47 00:05:51,788 --> 00:05:54,591 Makai Knights do not make the same mistake. 48 00:05:55,392 --> 00:05:58,528 You mean the way you risk your life for that woman? 49 00:05:58,962 --> 00:06:01,731 Have a good time playing that game. 50 00:06:05,735 --> 00:06:09,639 Kouga. A Horror's already contacted that woman. 51 00:06:23,620 --> 00:06:24,454 Now... 52 00:06:24,921 --> 00:06:26,423 Where is the coin? 53 00:06:31,561 --> 00:06:32,329 Here. 54 00:06:37,501 --> 00:06:39,002 Hey, what's going on? 55 00:06:39,035 --> 00:06:43,139 I didn't ask if it were in my left hand or right hand. 56 00:06:43,640 --> 00:06:44,741 Too bad... 57 00:06:45,242 --> 00:06:47,010 You lose. 58 00:06:59,222 --> 00:07:00,123 You. 59 00:07:00,557 --> 00:07:02,726 Looks like this is the wrong path. 60 00:07:03,059 --> 00:07:03,793 Move. 61 00:07:04,461 --> 00:07:06,129 I don't have time to play with you. 62 00:07:07,097 --> 00:07:09,099 So you have time to play with that girl? 63 00:07:12,869 --> 00:07:14,304 What are you after?! 64 00:07:14,404 --> 00:07:16,907 To cut down those with the title Garo. 65 00:07:17,140 --> 00:07:18,241 That's all. 66 00:07:19,042 --> 00:07:19,843 Why? 67 00:07:19,976 --> 00:07:21,511 I don't like it... 68 00:07:22,112 --> 00:07:29,419 ...stupid Golden Knights that don't even realize they're the target of bitter revenge. 69 00:07:29,786 --> 00:07:30,887 What are you talking about?! 70 00:07:31,922 --> 00:07:33,390 Hey, you two. 71 00:07:33,557 --> 00:07:37,260 Do you want the three little animals to shorten your life again? 72 00:07:39,863 --> 00:07:42,732 Looks like neither of us have much time. 73 00:07:53,410 --> 00:07:54,744 He's a Horror. 74 00:07:55,545 --> 00:07:56,112 Kaoru? 75 00:07:56,146 --> 00:07:58,882 No aura. Could she have been eaten? 76 00:08:09,492 --> 00:08:11,661 Want to test your luck? 77 00:08:12,262 --> 00:08:13,463 Where is the girl? 78 00:08:14,130 --> 00:08:15,765 If you want to save her... 79 00:08:16,666 --> 00:08:19,336 ...then you must participate in the game. 80 00:08:19,369 --> 00:08:20,270 Game? 81 00:08:22,072 --> 00:08:23,006 Boring. 82 00:08:28,879 --> 00:08:31,448 If you use your sword, it's game over. 83 00:08:33,884 --> 00:08:34,951 What'll you do? 84 00:08:35,719 --> 00:08:37,521 Will you join in the game? 85 00:08:41,191 --> 00:08:42,092 Then... 86 00:08:46,830 --> 00:08:49,966 Seems it's a game of choice. 87 00:09:02,579 --> 00:09:04,781 You have picked the correct choice. 88 00:09:13,123 --> 00:09:14,391 By the way, this one is... 89 00:09:18,828 --> 00:09:19,429 Now... 90 00:09:20,363 --> 00:09:22,165 Please go ahead. 91 00:09:42,152 --> 00:09:47,357 Now... let's begin the game, with the girl's soul at stake! 92 00:09:52,095 --> 00:09:58,301 If I win, I add your soul to my collection. 93 00:09:58,568 --> 00:10:01,071 Do you enjoy this senseless way of fighting? 94 00:10:01,304 --> 00:10:05,308 Relying on force to fight goes against my aesthetics. 95 00:10:05,342 --> 00:10:07,277 I don't care about your aesthetics. 96 00:10:07,310 --> 00:10:10,931 To fight a legendary Golden Knight, 97 00:10:10,956 --> 00:10:12,082 To fight a legendary Golden Knight, itís an honor. 98 00:10:25,996 --> 00:10:27,197 Now a question. 99 00:10:28,131 --> 00:10:34,104 A gypsy, on the way to see Shangri-la's seven colored angels, meets seven women in the coliseum. 100 00:10:34,137 --> 00:10:39,476 There are seven devils, seven wolves, seven pigeons, and each have seven pieces of luggage. 101 00:10:39,509 --> 00:10:41,745 And there are seven items in each luggage. 102 00:10:41,778 --> 00:10:43,013 And so... 103 00:10:43,213 --> 00:10:47,951 How many seven colored angels, many people, many animals and many birds did he have a meeting with? 104 00:10:51,288 --> 00:10:52,022 Ten. 105 00:10:52,589 --> 00:10:53,423 Nine. 106 00:10:53,990 --> 00:10:54,858 Eight. 107 00:10:55,192 --> 00:10:56,193 Seven. 108 00:10:56,593 --> 00:10:57,527 Six. 109 00:10:57,928 --> 00:10:58,862 Five. 110 00:10:59,296 --> 00:11:00,230 Four. 111 00:11:00,297 --> 00:11:02,365 Kouga, hurry and answer! - Three. 112 00:11:02,365 --> 00:11:02,966 Two. 113 00:11:03,733 --> 00:11:04,568 He was alone. 114 00:11:05,135 --> 00:11:07,003 Other than the gypsy, everyone else was just met on the way. 115 00:11:13,476 --> 00:11:14,878 Correct! 116 00:11:15,912 --> 00:11:17,547 Your pointless game is over. 117 00:11:18,281 --> 00:11:19,516 Return the soul. 118 00:11:28,692 --> 00:11:31,228 I definitely sense her in that bottle. 119 00:11:33,730 --> 00:11:34,664 Now... 120 00:11:35,432 --> 00:11:38,168 Let's go on to the second stage! 121 00:11:38,335 --> 00:11:38,935 Wait! 122 00:11:39,503 --> 00:11:41,104 Isn't there just one soul? 123 00:11:42,539 --> 00:11:44,674 A bottle's soul is twenty one grams. 124 00:11:45,008 --> 00:11:47,978 And I split it into seven grams each. 125 00:11:48,044 --> 00:11:50,580 So there's also a third stage left? 126 00:11:50,680 --> 00:11:51,681 Stop fooling around! 127 00:11:53,116 --> 00:11:55,785 I will be waiting at the next stage. 128 00:12:30,120 --> 00:12:32,389 If you can reach the door in three steps... 129 00:12:33,056 --> 00:12:37,160 ...more of the soul will be returned to that bottle. 130 00:13:00,650 --> 00:13:02,085 I forgot to mention that. 131 00:13:02,919 --> 00:13:06,122 That floor easily breaks. 132 00:13:08,024 --> 00:13:11,027 Forgot to mention? You canít do that in a game. 133 00:13:11,394 --> 00:13:12,128 Now. 134 00:13:12,596 --> 00:13:13,830 Which way? 135 00:13:36,453 --> 00:13:39,222 Bravo. 136 00:13:40,056 --> 00:13:43,026 As promised, I return yet more soul. 137 00:13:51,801 --> 00:13:53,103 Now, finally... 138 00:13:53,370 --> 00:13:55,038 The third stage! 139 00:14:27,237 --> 00:14:28,171 What do you think? 140 00:14:28,572 --> 00:14:30,106 It's my collection. 141 00:14:31,341 --> 00:14:34,978 It's a collection of wandering, melancholic souls. 142 00:14:38,748 --> 00:14:39,382 So... 143 00:14:40,984 --> 00:14:42,152 Let's begin. 144 00:15:15,986 --> 00:15:16,953 Now. 145 00:15:17,621 --> 00:15:19,256 Where is the coin?! 146 00:15:23,360 --> 00:15:24,361 In the left hand. 147 00:15:38,642 --> 00:15:39,776 I win. 148 00:15:44,214 --> 00:15:45,749 I definitely said the left hand. 149 00:15:45,849 --> 00:15:46,816 When did you? 150 00:15:52,322 --> 00:15:53,957 Your pointless game is over! 151 00:15:57,160 --> 00:15:58,695 It is not over yet. 152 00:16:15,579 --> 00:16:17,514 The last game is to defeat me! 153 00:16:17,614 --> 00:16:19,516 What about your aesthetics?! 154 00:16:19,549 --> 00:16:22,152 Shut up! 155 00:18:08,592 --> 00:18:12,462 So you have better luck than me... 156 00:18:12,562 --> 00:18:13,930 It has nothing to do with luck. 157 00:18:14,798 --> 00:18:17,000 I kept winning using my personal power. 158 00:18:18,602 --> 00:18:24,140 Then, use that power to save that woman. 159 00:18:24,574 --> 00:18:30,113 However, you only have three chances left. 160 00:18:46,229 --> 00:18:47,597 What is this?! 161 00:18:57,307 --> 00:19:00,076 Looks like you have to spot the real one. 162 00:19:00,477 --> 00:19:03,180 That guy was a prankster to the very, very end. 163 00:19:28,538 --> 00:19:29,940 How can I tell which one is real 164 00:19:30,140 --> 00:19:32,676 A body cannot exist without a soul. 165 00:20:14,217 --> 00:20:16,152 This is the real body. 166 00:20:21,291 --> 00:20:23,093 I will reestablish the soul. 167 00:20:23,159 --> 00:20:25,996 You remember how to restore a soul? 168 00:20:26,396 --> 00:20:28,698 The method you told me about before... 169 00:20:29,199 --> 00:20:30,433 ...are you sure it's correct? 170 00:20:30,467 --> 00:20:33,069 I do not provide incorrect knowledge. 171 00:20:56,531 --> 00:20:59,197 (Mystical gibberish) 172 00:21:42,806 --> 00:21:43,773 You okay? 173 00:21:45,876 --> 00:21:46,610 Huh? 174 00:21:47,210 --> 00:21:48,912 Why am I here? 175 00:21:52,315 --> 00:21:54,684 You didn't do anything weird did you? 176 00:21:55,585 --> 00:21:57,087 Why would anyone want to do that with you? 177 00:21:59,990 --> 00:22:01,758 My head hurts... 178 00:22:02,392 --> 00:22:04,995 I feel like my spirit was whisked away. 179 00:22:05,529 --> 00:22:07,063 Exactly. 180 00:22:08,999 --> 00:22:10,100 Did you laugh just now? 181 00:22:10,600 --> 00:22:11,735 You laughed, didn't you? 182 00:22:12,135 --> 00:22:13,136 I did not. 183 00:22:15,138 --> 00:22:15,972 Let's go. 184 00:22:19,910 --> 00:22:20,944 Wait. 185 00:22:23,079 --> 00:22:24,181 Kouga. 186 00:22:24,247 --> 00:22:26,149 Her soulís only just returned. 187 00:22:26,349 --> 00:22:28,285 You should let her rest. 188 00:22:41,565 --> 00:22:42,632 I'm sorry... 189 00:23:01,121 --> 00:23:05,603 Unable to hold back your tears, 190 00:23:08,591 --> 00:23:13,372 You showed your first honest weakness. 191 00:23:16,161 --> 00:23:21,638 You should be able to wipe out the sorrow some day. 192 00:23:23,829 --> 00:23:28,810 I'll forever keep telling you of my love. 193 00:23:31,101 --> 00:23:36,579 So that the heart that lost everything, 194 00:23:38,570 --> 00:23:43,550 Will be able to dream again. 195 00:23:44,547 --> 00:23:50,025 I will keep telling you of my love. 196 00:23:52,216 --> 00:23:58,690 I will keep telling you of my love. 197 00:24:00,844 --> 00:24:03,113 Friend, do you remember? 198 00:24:03,513 --> 00:24:07,551 The days we fought together felt as if they were just yesterday. 199 00:24:07,784 --> 00:24:09,252 Next time: Taiga 200 00:24:09,686 --> 00:24:12,614 A tragic history is now revealed. 201 00:24:12,639 --> 00:24:14,691 Next time Taiga (River, stream)