1 00:00:23,709 --> 00:00:24,368 I will shoot! 2 00:00:24,410 --> 00:00:25,240 Don't run! 3 00:00:28,681 --> 00:00:29,545 Where did they go? 4 00:00:32,351 --> 00:00:33,147 Wait! 5 00:00:35,187 --> 00:00:35,949 Wait! 6 00:00:35,988 --> 00:00:36,750 Hey! 7 00:00:37,823 --> 00:00:38,721 Fire! 8 00:00:53,238 --> 00:00:54,034 Found it 9 00:00:56,375 --> 00:00:57,307 Is this the one? 10 00:00:59,812 --> 00:01:01,143 No, that's not it. 11 00:01:02,081 --> 00:01:02,979 It's a fake. 12 00:01:04,083 --> 00:01:05,141 They're trying to fool us. 13 00:01:14,993 --> 00:01:16,483 Go search elsewhere! 14 00:01:16,528 --> 00:01:17,324 Yes! 15 00:01:49,027 --> 00:01:53,964 In a corner of the universe where the sun shines upon the blue planet, 16 00:01:55,200 --> 00:02:00,433 only those who don't hurt others can survive. 17 00:02:06,478 --> 00:02:08,343 Does such a thing really exist? 18 00:02:20,726 --> 00:02:21,954 Kazamori kun! 19 00:02:26,698 --> 00:02:33,001 Am I disturbing your writing? 20 00:02:33,038 --> 00:02:34,130 Not at all. 21 00:02:34,873 --> 00:02:37,103 You have come at the right time. I was just finishing up. 22 00:02:39,645 --> 00:02:41,010 I heard that you have become a back-up member. 23 00:02:43,682 --> 00:02:47,243 After Kazamori kun left the Garrison. 24 00:02:47,753 --> 00:02:50,119 I'm writing stories for children now. 25 00:02:51,890 --> 00:02:55,656 I'll be your first reader when you finish. 26 00:03:01,433 --> 00:03:06,063 It's been 5 years since Seven left the Earth. 27 00:03:07,806 --> 00:03:08,670 That's right. 28 00:03:11,009 --> 00:03:12,476 I was so surprised 29 00:03:14,112 --> 00:03:18,515 when I found out that Seven borrowed your body. 30 00:03:19,818 --> 00:03:23,413 You could be Seven for all I know. 31 00:03:24,890 --> 00:03:26,551 When Seven was taking over, 32 00:03:27,960 --> 00:03:32,090 I knew nothing. 33 00:03:34,233 --> 00:03:39,899 That's true. But that's also Kazamori kun. 34 00:03:41,573 --> 00:03:43,768 What happened after that? 35 00:03:47,012 --> 00:03:51,608 After Seven left, I felt empty. 36 00:03:54,653 --> 00:04:01,582 I wasn't even sure what I had lost. 37 00:04:08,834 --> 00:04:12,361 I'm sorry I couldn't be of any help. 38 00:04:13,939 --> 00:04:14,837 Not at all. 39 00:04:24,716 --> 00:04:27,276 A space warrior defended the Earthlings 40 00:04:27,319 --> 00:04:31,483 from the original inhabitants of the Earth. 41 00:04:32,824 --> 00:04:38,228 His courage, however, has threatened the mystic working of the universe. 42 00:04:39,331 --> 00:04:42,630 He was condemned to the other side 43 00:04:42,668 --> 00:04:47,935 of the dark nebula far far away. 44 00:04:50,008 --> 00:04:57,813 5 years have passed since the space warrior, Ultraseven, has left the Earth. 45 00:05:00,352 --> 00:05:04,482 "Dark Side" 46 00:06:21,967 --> 00:06:24,663 After Ultraseven disappeared, 47 00:06:24,703 --> 00:06:29,731 a lifeform contacted the Earth. 48 00:06:30,409 --> 00:06:37,110 A peace treaty was signed. 49 00:06:37,949 --> 00:06:41,783 Aliens ceased their invasion. 50 00:06:42,054 --> 00:06:46,991 TDF also scaled back. 51 00:06:47,793 --> 00:06:52,730 Today is the last day of our patrol. 52 00:06:52,764 --> 00:06:53,492 Yes. 53 00:06:54,399 --> 00:06:55,366 I feel so empty. 54 00:06:56,968 --> 00:06:59,698 The R & D budget has been cut. 55 00:07:03,442 --> 00:07:08,106 Agent Shima, return to base. Captain Shiragane will introduce a new member. 56 00:07:08,847 --> 00:07:10,508 A new member at this time? 57 00:07:11,616 --> 00:07:13,379 I heard she's from the Special Unit of TDF. 58 00:07:14,052 --> 00:07:15,041 Special Unit? 59 00:07:22,828 --> 00:07:23,487 What's wrong? 60 00:07:25,397 --> 00:07:26,056 What is going on? 61 00:07:29,735 --> 00:07:30,963 Abnormal gravity. 62 00:07:32,237 --> 00:07:33,966 Everyone, stop what you are doing. 63 00:07:37,843 --> 00:07:40,471 Let me introduce. Agent Yuki Kisaragi. 64 00:07:41,379 --> 00:07:43,643 She will join Ultra Garrison from now on. 65 00:07:44,216 --> 00:07:48,619 What? When you said Special Unit, I thought it's a huge guy. 66 00:07:49,988 --> 00:07:53,287 I am Mizuno. He is Agent Shima. 67 00:07:54,359 --> 00:07:55,223 This is Agent Rumi. 68 00:07:56,361 --> 00:07:59,455 It's been so peaceful, even the Special Unit's laying off? 69 00:08:03,535 --> 00:08:07,130 Captain, abnormality has been detected in Point H5. 70 00:08:07,172 --> 00:08:08,161 I'd like to check it out. 71 00:08:08,573 --> 00:08:09,437 I see. 72 00:08:10,208 --> 00:08:12,733 You go with Agent Rumi at once. 73 00:08:12,778 --> 00:08:13,506 Yes. 74 00:08:14,646 --> 00:08:17,308 Wait a minute, Agent Yuki! 75 00:08:20,018 --> 00:08:20,814 What's that all about? 76 00:08:25,857 --> 00:08:27,825 Position is Point H5. 77 00:08:27,859 --> 00:08:30,692 It's forest under development. 78 00:08:30,729 --> 00:08:33,493 Abnormal gravity is inside it. 79 00:08:38,937 --> 00:08:40,928 You seem to know your way around here, Agent Yuki. 80 00:08:42,274 --> 00:08:44,208 I grew up here. 81 00:08:44,242 --> 00:08:45,539 Really? 82 00:08:58,890 --> 00:09:00,949 The abnormality is right ahead. 83 00:09:07,265 --> 00:09:07,890 It's here. 84 00:09:09,434 --> 00:09:11,732 Everything looks normal. 85 00:09:12,170 --> 00:09:14,764 But there is heavy gravity around here. 86 00:09:17,843 --> 00:09:18,867 What's that! 87 00:09:22,981 --> 00:09:23,913 This is... 88 00:09:32,224 --> 00:09:35,318 I have something to tell you... 89 00:09:35,827 --> 00:09:36,486 Wait a minute! 90 00:09:41,466 --> 00:09:42,296 Danger! 91 00:10:03,722 --> 00:10:05,121 Captain Shiragane. 92 00:10:05,156 --> 00:10:06,282 What's wrong, Agent Yuki? 93 00:10:06,825 --> 00:10:09,123 Agent Rumi has been abducted by Aliens. 94 00:10:09,361 --> 00:10:10,521 Aliens? 95 00:10:10,562 --> 00:10:13,122 Yes, at Point H5. 96 00:10:13,164 --> 00:10:14,631 I see. 97 00:10:14,666 --> 00:10:18,261 Shima and Mizuno will come over. Wait right there. 98 00:10:18,303 --> 00:10:19,327 Understood. 99 00:10:26,544 --> 00:10:27,272 It is me. 100 00:10:27,812 --> 00:10:30,178 I had encountered the Aliens. 101 00:10:30,215 --> 00:10:31,204 Is that so. 102 00:10:34,185 --> 00:10:35,812 Yes. Understood. 103 00:11:03,949 --> 00:11:05,507 Did you open fire first? 104 00:11:07,752 --> 00:11:10,778 The Alien has not opened fire. 105 00:11:10,822 --> 00:11:13,916 In battlefield, you hesitate, you die. 106 00:11:14,392 --> 00:11:16,257 Is this what they teach you in the Special Unit? 107 00:11:18,330 --> 00:11:20,890 Not only that, 108 00:11:20,932 --> 00:11:23,526 you were wounded in a fight with the Aliens. 109 00:11:25,570 --> 00:11:27,367 Seriously wounded. 110 00:11:27,405 --> 00:11:30,670 My judgement was not clouded by my personal experience. 111 00:11:33,645 --> 00:11:34,373 Agent Shima. 112 00:11:34,412 --> 00:11:35,276 What! 113 00:11:37,315 --> 00:11:37,872 What is it? 114 00:11:37,916 --> 00:11:41,977 This is a metal of very high density. 115 00:11:43,989 --> 00:11:46,787 Abnormal gravity is caused by this? 116 00:11:46,825 --> 00:11:47,553 Yes. 117 00:11:49,260 --> 00:11:52,423 This is made of very high density metal 118 00:11:54,199 --> 00:11:58,135 From the description of the Alien from Agent Yuki, 119 00:11:59,237 --> 00:12:04,368 this is the same metal found on Pegassa Star. 120 00:12:04,409 --> 00:12:05,740 Pegassa? 121 00:12:05,777 --> 00:12:06,607 Yes. 122 00:12:07,212 --> 00:12:11,273 The Pegassa city destroyed by missiles of TDF. 123 00:12:12,183 --> 00:12:13,275 This belongs to that city. 124 00:12:14,719 --> 00:12:19,679 They are also the ones who abducted Agent Rumi? 125 00:12:19,724 --> 00:12:20,588 I suppose so. 126 00:12:21,526 --> 00:12:22,857 Dark Zone of Alien Pegassa? 127 00:12:23,328 --> 00:12:25,990 Please inform Agent Yuki about this. 128 00:12:26,031 --> 00:12:29,967 She ran away on her own. I've had enough of her. 129 00:12:46,551 --> 00:12:48,018 Pass to me. 130 00:12:49,788 --> 00:12:50,550 OK 131 00:12:54,392 --> 00:12:56,690 Sorry. 132 00:13:02,434 --> 00:13:04,402 Sorry. Sor... 133 00:13:08,740 --> 00:13:09,764 Yuki chan? 134 00:13:15,380 --> 00:13:18,042 Scissors, paper, stone. 135 00:13:18,516 --> 00:13:21,280 It's your turn. 136 00:13:21,319 --> 00:13:22,616 Everybody, hide! 137 00:13:43,875 --> 00:13:46,571 Bring back memories, right? Yes. 138 00:13:47,645 --> 00:13:48,839 Did you come here specially? 139 00:13:49,347 --> 00:13:55,081 No, something happened around here. You'd better stay away from the forest. 140 00:13:55,753 --> 00:13:57,186 Sounds terrible. 141 00:13:57,222 --> 00:14:01,784 Don't worry. No matter what happens, I'll protect Teacher and the kids. 142 00:14:03,461 --> 00:14:04,928 You haven't changed. 143 00:14:04,963 --> 00:14:05,520 Neither have you. 144 00:14:09,400 --> 00:14:10,958 Alien invasion? 145 00:14:11,336 --> 00:14:16,569 I have asked Agent Mizuno to collect data about the Dark Zone. 146 00:14:16,608 --> 00:14:19,406 And find out how to contact Alien Pegassa. 147 00:14:20,311 --> 00:14:25,408 If it's an alien invasion, we should evacuate the residents. 148 00:14:25,450 --> 00:14:28,942 You worry too much, Officer Saijo. 149 00:14:29,454 --> 00:14:32,582 Officer Inagaki, a person is missing! 150 00:14:34,292 --> 00:14:39,423 We must be crazy to believe that we have peace 151 00:14:39,464 --> 00:14:40,522 just from one message from the Aliens! 152 00:14:40,565 --> 00:14:42,999 But it's true that after the peace treaty, 153 00:14:43,034 --> 00:14:45,935 there has not been an invasion for 5 years. 154 00:14:45,970 --> 00:14:47,767 So what? 155 00:14:47,805 --> 00:14:52,037 Aliens are cunning. They are probably planning something. 156 00:14:52,076 --> 00:14:53,543 We are still not sure that it's an invasion. 157 00:14:53,578 --> 00:14:54,340 Shiragane! 158 00:14:55,547 --> 00:14:56,775 You are crazy too? 159 00:14:56,814 --> 00:15:00,306 I am just saying we don't have enough information yet 160 00:15:01,719 --> 00:15:06,918 No matter what, this incident must be kept from the public. 161 00:15:08,092 --> 00:15:08,820 Yes. 162 00:15:39,490 --> 00:15:42,288 Alien Pegassa is not invincible. 163 00:15:43,962 --> 00:15:47,454 Ultra Garrison has got involved. 164 00:15:48,366 --> 00:15:50,300 What about the Dark Zone? 165 00:15:51,669 --> 00:15:55,935 Don't worry, I have everything under control. 166 00:15:57,642 --> 00:16:00,873 I'm betting everything on you. 167 00:16:02,080 --> 00:16:04,947 For peace on Earth, you made the right choice. 168 00:16:06,651 --> 00:16:07,948 The day you have been waiting for is about to come. 169 00:16:08,786 --> 00:16:10,845 I hope so. 170 00:16:41,653 --> 00:16:44,747 Have you found Agent Rumi yet? 171 00:16:44,789 --> 00:16:45,949 No. 172 00:16:45,990 --> 00:16:48,959 There is nothing on the monitor or radio waves. 173 00:16:51,262 --> 00:16:53,753 Captain, what is going on? 174 00:16:54,799 --> 00:16:58,132 Officer Saijo's men kicked us out. 175 00:16:58,169 --> 00:16:59,568 Calm down, Shima. 176 00:16:59,604 --> 00:17:02,198 How can I? 177 00:17:02,240 --> 00:17:05,573 I thought this is under our jurisdiction. 178 00:17:06,811 --> 00:17:09,371 You are still so loud, Agent Shima. 179 00:17:10,581 --> 00:17:11,673 I can hear you even from outside. 180 00:17:13,351 --> 00:17:15,615 You are back, Agent Satomi. 181 00:17:16,287 --> 00:17:18,255 Satomi Hayakawa reporting. 182 00:17:19,724 --> 00:17:21,351 You know the situation? 183 00:17:21,392 --> 00:17:21,949 Yes. 184 00:17:22,327 --> 00:17:25,057 Satomi, Rumi... 185 00:17:25,096 --> 00:17:25,790 I knew. 186 00:17:27,131 --> 00:17:28,029 Are you Agent Yuki? 187 00:17:29,267 --> 00:17:30,165 Take me to the scene. 188 00:17:32,670 --> 00:17:33,728 You can't get close even if you go there. 189 00:17:34,706 --> 00:17:36,367 Even so, I need to go there. 190 00:17:44,882 --> 00:17:45,712 How is it? 191 00:17:46,517 --> 00:17:49,509 Success. We have detected Miew particles. 192 00:17:51,255 --> 00:17:54,156 Can you determine the location of the source? 193 00:17:55,560 --> 00:17:56,288 Huh? 194 00:17:57,729 --> 00:18:02,393 This is no simple task for instantaneous particles. 195 00:18:03,234 --> 00:18:05,668 Tashiro san should know best. 196 00:18:07,972 --> 00:18:12,238 Inform me of any finding, no matter how small it is. 197 00:18:13,010 --> 00:18:14,034 Yes. 198 00:18:31,896 --> 00:18:34,262 As you can see, we can't get close. 199 00:18:36,234 --> 00:18:39,101 I wonder what they are hiding. 200 00:18:40,104 --> 00:18:41,867 Agent Yuki, come here. 201 00:18:49,714 --> 00:18:50,646 Hey! 202 00:18:51,082 --> 00:18:52,071 Over there. 203 00:18:52,116 --> 00:18:52,878 What is it? 204 00:18:52,917 --> 00:18:53,815 Hurry up! 205 00:18:53,851 --> 00:18:56,081 Move it! 206 00:18:58,256 --> 00:18:59,416 Elite... 207 00:19:06,731 --> 00:19:12,397 This is where the Dark Zone appeared. 208 00:19:13,538 --> 00:19:14,505 Who? 209 00:19:19,210 --> 00:19:21,201 Wait, I am not an enemy. 210 00:19:24,415 --> 00:19:25,279 Wait... 211 00:20:20,004 --> 00:20:21,369 Alien Pegassa? 212 00:20:28,279 --> 00:20:30,247 Maybe they are all... 213 00:20:43,494 --> 00:20:44,392 Wait! 214 00:20:51,369 --> 00:20:51,926 Run! 215 00:20:52,537 --> 00:20:53,299 Who are you? 216 00:20:53,337 --> 00:20:54,201 There is no time for that. Run! 217 00:21:05,082 --> 00:21:05,912 Hold it. 218 00:21:09,954 --> 00:21:10,750 Hold it. 219 00:21:11,522 --> 00:21:15,117 Why don't you understand how we feel? 220 00:21:15,159 --> 00:21:16,717 What? 221 00:21:16,761 --> 00:21:19,286 You should understand. 222 00:21:20,298 --> 00:21:23,392 Earthlings destroyed our homeland. 223 00:21:23,434 --> 00:21:26,528 Imagine our pain and anger. 224 00:21:28,139 --> 00:21:34,772 As punishment for destroying our city and killing the Pegassa people, 225 00:21:34,812 --> 00:21:37,872 we are going to take over this planet. 226 00:21:39,183 --> 00:21:40,115 Why you told me this? 227 00:21:40,818 --> 00:21:44,117 What? Aren't you... You are... 228 00:21:58,903 --> 00:21:59,927 I can't believe this. 229 00:22:01,439 --> 00:22:03,930 My subordinate has been replaced by Alien Pegassa. 230 00:22:05,343 --> 00:22:10,303 Believe it or not, even the one closest to you... 231 00:22:11,148 --> 00:22:13,309 Are you telling me that all my subordinates are Alien Pegassa? 232 00:22:16,654 --> 00:22:18,713 Wait a minute, who are you? 233 00:22:20,458 --> 00:22:24,451 Former member of Ultra Garrison, Masaki Kazamori. 234 00:22:26,797 --> 00:22:27,991 Kazamori? 235 00:22:40,645 --> 00:22:41,373 Teacher. 236 00:22:51,022 --> 00:22:52,080 Yuki chan! 237 00:23:20,918 --> 00:23:24,684 Are you the one who called me? 238 00:23:50,147 --> 00:23:52,672 I finally found you, Teacher Sayuri. 239 00:23:53,250 --> 00:23:54,274 You found me. 240 00:23:55,653 --> 00:23:58,622 Yuki chan, you found me. 241 00:24:23,247 --> 00:24:24,077 This place... 242 00:24:25,783 --> 00:24:26,579 Agent Satomi! 243 00:24:28,419 --> 00:24:31,411 Rumi, where is this place? 244 00:24:33,457 --> 00:24:37,791 Dark Zone. The dimension created by Alien Pegassa. 245 00:24:38,662 --> 00:24:39,959 Alien Pegassa? 246 00:24:41,532 --> 00:24:44,262 Please forgive our rude way. 247 00:24:45,102 --> 00:24:49,664 I hope you can hear us out. 248 00:24:50,341 --> 00:24:54,573 The metallic part we found is an important piece. 249 00:24:55,412 --> 00:24:58,279 The Alien Pegassa Conservative Faction are trying to save the Earth. 250 00:24:58,315 --> 00:25:00,306 Conservative Faction? 251 00:25:00,351 --> 00:25:04,549 The Pegassa Star was destroyed by Earth's missiles. 252 00:25:04,588 --> 00:25:06,715 Most of us died. 253 00:25:09,193 --> 00:25:13,061 The Pegassa Incident was indeed unfortunate. 254 00:25:14,398 --> 00:25:18,391 Only a few survived. 255 00:25:19,403 --> 00:25:21,132 Among us, 256 00:25:21,172 --> 00:25:27,634 there are those who want to take revenge on Earth. 257 00:25:28,279 --> 00:25:34,343 They have started their invasion plan. 258 00:25:34,385 --> 00:25:38,583 Why are you telling me this? You are also Alien Pegassa. 259 00:25:39,190 --> 00:25:43,422 No, he is the Conservative Faction, different from the Invasion Faction. 260 00:25:43,460 --> 00:25:46,896 They only want a place to stay on Earth. 261 00:25:48,399 --> 00:25:52,927 Aliens with the same thinking, 262 00:25:52,970 --> 00:25:55,029 living together, 263 00:25:55,072 --> 00:25:57,939 That's the ideology of our leader. 264 00:25:58,776 --> 00:25:59,572 Leader? 265 00:26:01,645 --> 00:26:05,513 She saw abused children, 266 00:26:05,549 --> 00:26:08,985 and took them in, disguising herself as an Earthling. 267 00:26:09,653 --> 00:26:14,181 Like our leader, we only want to live a quiet life here. 268 00:26:15,125 --> 00:26:17,389 But time is running out. 269 00:26:17,962 --> 00:26:22,558 The Invasion Faction has completed the Dark Zone weapon. 270 00:26:22,600 --> 00:26:30,700 It can absorb Earth's power and destroy a whole city. 271 00:26:32,009 --> 00:26:32,771 No... 272 00:26:34,345 --> 00:26:38,975 While Earth is at peace, their plan has been underway. 273 00:26:39,350 --> 00:26:40,749 Is there any way to stop them? 274 00:26:41,752 --> 00:26:45,813 Only the leader can. 275 00:27:27,932 --> 00:27:32,926 Captain, the metal is gone. 276 00:27:32,970 --> 00:27:33,629 What? 277 00:27:34,171 --> 00:27:36,435 Someone stole it. 278 00:27:37,608 --> 00:27:39,974 How can this be done so easily... 279 00:27:43,314 --> 00:27:44,076 Captain Shiragane! 280 00:27:45,449 --> 00:27:48,111 You are OK! Agent Rumi! 281 00:27:48,152 --> 00:27:49,744 Sorry to make everyone worry. 282 00:27:50,988 --> 00:27:52,319 Where is Agent Satomi? 283 00:27:53,457 --> 00:27:54,355 I am with her. 284 00:27:55,125 --> 00:27:56,251 Is that so? 285 00:27:56,293 --> 00:27:57,385 Thank God! 286 00:28:00,831 --> 00:28:03,664 There are Alien Pegassa in TDF. 287 00:28:04,234 --> 00:28:05,792 In TDF? 288 00:28:06,337 --> 00:28:09,534 They couldn't infiltrate without help. 289 00:28:10,741 --> 00:28:13,574 This is hard to believe. 290 00:28:13,610 --> 00:28:14,770 But I... 291 00:28:14,812 --> 00:28:20,114 Understood. Form a committee to investigate. 292 00:28:20,684 --> 00:28:21,878 How can you be so calm? 293 00:28:29,994 --> 00:28:30,653 What's wrong? 294 00:28:32,196 --> 00:28:33,128 Nothing. 295 00:28:38,635 --> 00:28:44,039 It's hard to believe something like that happened among the Alien Pegassa. 296 00:28:45,075 --> 00:28:50,012 You'd think only the Earthlings want peace. 297 00:28:51,115 --> 00:28:54,812 Agent Satomi is meeting with the leader of the Conservative Faction. 298 00:29:07,931 --> 00:29:09,831 Agent Yuki... 299 00:29:11,268 --> 00:29:12,098 That's right. 300 00:29:14,571 --> 00:29:17,540 Thank you for taking care of Yuki chan. 301 00:29:17,574 --> 00:29:20,168 Why is Agent Yuki here? 302 00:29:20,644 --> 00:29:23,442 This is Yuki chan's home. 303 00:29:24,515 --> 00:29:26,449 She grew up here? 304 00:29:28,585 --> 00:29:32,681 When she was 6 years old, the Welfare Department put her here 305 00:29:32,723 --> 00:29:37,717 to protect her from abuse. 306 00:29:39,530 --> 00:29:41,657 I see. 307 00:29:44,101 --> 00:29:48,765 At first, she was frightened and wouldn't talk to anyone. 308 00:29:49,940 --> 00:29:56,277 But gradually, she began to call me Mother. 309 00:29:57,748 --> 00:30:02,947 After graduation, in order to protect us, 310 00:30:02,986 --> 00:30:05,318 she joined TDF. 311 00:30:07,257 --> 00:30:13,218 How can you love children of another planet, 312 00:30:15,032 --> 00:30:18,433 while even some Earthlings abuse their own children. 313 00:30:21,605 --> 00:30:30,843 I lost my child when I escaped from the Pegassa Star. 314 00:30:34,718 --> 00:30:41,351 Maternal love is universal. 315 00:30:47,131 --> 00:30:47,995 Agent Yuki. 316 00:30:48,799 --> 00:30:53,133 Agent Satomi, you are OK. I was worried about you. 317 00:30:54,905 --> 00:30:56,998 Agent Yuki... 318 00:31:01,478 --> 00:31:02,137 Agent Yuki! 319 00:31:04,915 --> 00:31:10,478 Did you lie to us so you could plan the invasion of the Earth? 320 00:31:10,521 --> 00:31:11,419 Agent Yuki, wait a minute 321 00:31:11,455 --> 00:31:12,251 Stay back! 322 00:31:16,493 --> 00:31:17,687 I'll destroy the invader. 323 00:31:19,696 --> 00:31:23,029 Yuki chan, I didn't mean to lie to you. 324 00:31:29,006 --> 00:31:32,737 I love children of the Earth. 325 00:31:33,944 --> 00:31:38,381 I would love to live here forever if possible. 326 00:31:39,016 --> 00:31:44,682 But I couldn't convince other Alien Pegassa to drop their weapons. 327 00:31:47,824 --> 00:31:51,954 I knew this day would come. 328 00:31:53,030 --> 00:31:57,899 Agent Yuki, Teacher Sayuri loves you. 329 00:31:58,869 --> 00:32:03,272 She brought you up. Can you deny that? 330 00:32:23,527 --> 00:32:25,859 Teacher Sayuri, I found you. 331 00:32:27,431 --> 00:32:28,455 You found me. 332 00:32:30,934 --> 00:32:33,494 Yuki chan, you found me. 333 00:32:55,125 --> 00:32:58,253 Don't move. Drop your gun. 334 00:33:05,602 --> 00:33:06,296 Yuki! 335 00:33:06,903 --> 00:33:07,801 Stop! 336 00:33:07,838 --> 00:33:09,362 I am the one you want. 337 00:33:09,973 --> 00:33:11,065 She is innocent. 338 00:33:12,943 --> 00:33:13,739 Teacher. 339 00:33:15,746 --> 00:33:21,582 Who destroyed the city of Pegassa? Have you forgotten? 340 00:33:23,687 --> 00:33:25,746 All 3 of you will perish. 341 00:33:27,858 --> 00:33:28,722 Die. 342 00:33:45,275 --> 00:33:46,037 Kazamori kun. 343 00:33:53,850 --> 00:33:55,010 Is this the one? 344 00:33:55,352 --> 00:33:57,047 That is right. Thank you. 345 00:34:08,498 --> 00:34:09,226 This is... 346 00:34:10,000 --> 00:34:13,868 The machine we need to destroy Invasion Faction's weapon. 347 00:34:15,138 --> 00:34:17,106 We lost 2 comrades, 348 00:34:17,140 --> 00:34:21,338 trying to get this. 349 00:34:23,513 --> 00:34:24,445 Once we have this... 350 00:34:27,651 --> 00:34:28,618 Agent Satomi. 351 00:34:28,652 --> 00:34:29,584 What is it? 352 00:34:29,619 --> 00:34:30,711 It has begun. 353 00:34:32,989 --> 00:34:33,853 What is that? 354 00:34:33,890 --> 00:34:36,723 Teacher, look. 355 00:34:38,528 --> 00:34:40,519 It's huge. 356 00:34:40,564 --> 00:34:45,695 What is it? 357 00:34:45,736 --> 00:34:46,703 That is... 358 00:34:46,737 --> 00:34:51,436 Invasion Faction's weapon, Dark Zone. 359 00:35:01,418 --> 00:35:02,578 It's huge. 360 00:35:03,286 --> 00:35:04,947 Is that the attack target? 361 00:35:07,391 --> 00:35:08,358 Officer Saijo. 362 00:35:08,759 --> 00:35:12,957 For some reason, TDF has not taken any action. 363 00:35:12,996 --> 00:35:17,558 Alien Pegassa has probably taken control. 364 00:35:17,601 --> 00:35:21,697 I don't even know how long this communication channel will last. 365 00:35:21,738 --> 00:35:23,763 Ultra Garrison is our only hope. 366 00:35:25,575 --> 00:35:28,135 It's all on you now, Shiragane. 367 00:35:28,612 --> 00:35:29,909 Understood. 368 00:35:42,025 --> 00:35:43,083 I really have to go. 369 00:35:43,326 --> 00:35:44,088 Teacher. 370 00:35:46,596 --> 00:35:50,555 With this, you can destroy the Dark Zone. 371 00:35:50,600 --> 00:35:56,334 But someone must enter the Dark Zone. 372 00:35:57,474 --> 00:35:59,999 But if you do, ... 373 00:36:00,811 --> 00:36:01,505 Teacher. 374 00:36:04,281 --> 00:36:09,378 Thank you for all the wonderful memories on Earth. 375 00:36:11,354 --> 00:36:12,252 Teacher Sayuri. 376 00:36:13,990 --> 00:36:17,824 Teacher taught me that I am not alone. 377 00:36:22,232 --> 00:36:25,258 Share it with everyone. 378 00:36:26,203 --> 00:36:28,694 Teacher, I'll go. 379 00:36:29,105 --> 00:36:30,231 Agent Yuki. 380 00:36:30,273 --> 00:36:33,401 The kids need you. 381 00:36:34,678 --> 00:36:38,580 Let them feel the love you gave me. 382 00:36:39,583 --> 00:36:46,352 Thank you Yuki chan. But Earthlings don't know how to operate this. 383 00:36:47,157 --> 00:36:48,624 Is there no other way? 384 00:36:50,093 --> 00:36:53,256 The same Dark Zone will appear in other cities all over the world. 385 00:36:53,930 --> 00:36:58,060 It'll be too late if we wait. 386 00:36:58,702 --> 00:36:59,532 But... 387 00:37:00,604 --> 00:37:05,940 This is the only way to save the Earth. 388 00:37:14,351 --> 00:37:17,684 Commence attack. Target is the Dark Zone. 389 00:37:17,721 --> 00:37:18,449 Understood. 390 00:37:20,223 --> 00:37:20,985 Fire. 391 00:37:32,068 --> 00:37:35,299 Attack will only enhance the Dark Zone. 392 00:37:36,806 --> 00:37:41,038 Captain, Captain Shiragane, stop the attack. 393 00:37:41,077 --> 00:37:43,637 The Dark Zone will absorb energy. 394 00:37:44,147 --> 00:37:45,409 What else can we do? 395 00:37:47,083 --> 00:37:49,176 We... 396 00:37:53,023 --> 00:37:53,853 Teacher. 397 00:38:10,607 --> 00:38:16,375 Why me? Why did you call me in the heart? 398 00:38:17,814 --> 00:38:22,114 Because only you can do this. 399 00:38:24,154 --> 00:38:28,250 I don't even know why I could hear your call. 400 00:38:30,560 --> 00:38:34,724 You... are not fully awaken yet. 401 00:38:38,168 --> 00:38:42,537 You know? You know who I am? 402 00:38:42,872 --> 00:38:45,397 Yes, that's why I asked you. 403 00:38:48,244 --> 00:38:53,307 If you want to know more about yourself, listen to the voice 404 00:38:54,951 --> 00:38:55,975 from the universe, 405 00:38:56,553 --> 00:39:01,252 The voice of your other self confined in the dark nebula. 406 00:39:08,665 --> 00:39:11,361 My other self? 407 00:39:14,404 --> 00:39:15,302 Teacher Sayuri. 408 00:39:17,540 --> 00:39:21,374 Mother. 409 00:39:23,713 --> 00:39:25,806 Where is Teacher Sayuri going? 410 00:39:25,849 --> 00:39:27,612 I want to come along. 411 00:39:27,651 --> 00:39:29,812 I want to come too. It is dangerous. 412 00:39:29,853 --> 00:39:31,320 Stay back. 413 00:39:32,022 --> 00:39:33,216 Teacher Sayuri. 414 00:39:33,256 --> 00:39:34,450 Teacher. 415 00:40:50,300 --> 00:40:52,962 I found you. 416 00:40:53,703 --> 00:40:55,568 Teacher Sayuri. 417 00:41:26,503 --> 00:41:27,470 Agent Yuki. 418 00:41:31,074 --> 00:41:34,635 I am OK. 419 00:41:35,879 --> 00:41:41,112 Teacher Sayuri taught me that I can overcome anything if I believe in myself. 420 00:41:49,893 --> 00:41:52,453 The Dark Zone is gone. 421 00:41:55,231 --> 00:41:58,325 Shima, return to headquarters. 422 00:41:58,368 --> 00:41:59,232 Understood. 423 00:42:02,539 --> 00:42:06,703 Officer Saijo, what happened to TDF? 424 00:42:07,076 --> 00:42:11,069 You can only trust yourself. 425 00:42:13,483 --> 00:42:14,245 Captain Shiragane. 426 00:42:15,118 --> 00:42:17,746 There is a very strong energy response. 427 00:42:17,787 --> 00:42:19,118 Dark Zone? 428 00:42:19,155 --> 00:42:21,555 No, something else. 429 00:42:21,591 --> 00:42:22,523 Shima. 430 00:42:22,559 --> 00:42:23,389 Understood. 431 00:42:29,666 --> 00:42:30,428 That is... 432 00:42:41,778 --> 00:42:42,745 Disappeared. 433 00:42:46,349 --> 00:42:49,443 It's me. What happened next? 434 00:42:52,255 --> 00:42:52,949 What's wrong? 435 00:42:54,457 --> 00:42:55,583 What happened to the Dark Zone? 436 00:42:57,327 --> 00:42:58,589 Report to me. 437 00:43:01,297 --> 00:43:02,321 What is going on? 438 00:43:03,766 --> 00:43:05,165 Answer me! 439 00:43:05,368 --> 00:43:08,064 Hey! 440 00:43:08,738 --> 00:43:09,534 Answer me! 441 00:43:31,895 --> 00:43:33,157 This is... 442 00:43:34,397 --> 00:43:35,421 Tashiro san. 443 00:43:36,132 --> 00:43:36,894 What is it? 444 00:43:37,800 --> 00:43:42,260 The Miew particle count from the dark nebula is increasing rapidly. 445 00:43:43,773 --> 00:43:45,331 Incredible.